comparison i18n/it.po @ 12216:03c7c1907f25 stable

i18n-it: translate [OPTION]..., not [OPTIONS]...: keep the singular Since [OPTION]... is intended to mean more options, it was translated in Italian as plural. However the plural is conveyed by `...', so switch to the singular. This was also useful because for the '-o OPT' extdiff option, I have to translate `OPT' as a singular.
author Paolo Giarrusso <p.giarrusso@gmail.com>
date Sat, 21 Aug 2010 00:33:13 +0200
parents f62d06598fa9
children 11ab9982d249
comparison
equal deleted inserted replaced
12215:f62d06598fa9 12216:03c7c1907f25
1268 1268
1269 msgid "preserve source changesets order" 1269 msgid "preserve source changesets order"
1270 msgstr "preserva l'ordine dei changeset nella sorgente" 1270 msgstr "preserva l'ordine dei changeset nella sorgente"
1271 1271
1272 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]" 1272 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
1273 msgstr "hg convert [OPZIONI]... SORGENTE [DEST [REVMAP]]" 1273 msgstr "hg convert [OPZIONE]... SORGENTE [DEST [REVMAP]]"
1274 1274
1275 msgid "only return changes on specified branches" 1275 msgid "only return changes on specified branches"
1276 msgstr "restituisce solo le modifiche relative alle branch specificate" 1276 msgstr "restituisce solo le modifiche relative alle branch specificate"
1277 1277
1278 msgid "prefix to remove from file names" 1278 msgid "prefix to remove from file names"
1301 1301
1302 msgid "ignored for compatibility" 1302 msgid "ignored for compatibility"
1303 msgstr "ignorato per compatibilità" 1303 msgstr "ignorato per compatibilità"
1304 1304
1305 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..." 1305 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
1306 msgstr "hg debugcvsps [OPZIONI]... [PERCORSO]..." 1306 msgstr "hg debugcvsps [OPZIONE]... [PERCORSO]..."
1307 1307
1308 #, python-format 1308 #, python-format
1309 msgid "%s does not look like a Bazaar repository" 1309 msgid "%s does not look like a Bazaar repository"
1310 msgstr "%s non sembra essere un repository Bazaar" 1310 msgstr "%s non sembra essere un repository Bazaar"
1311 1311
1971 msgstr "" 1971 msgstr ""
1972 1972
1973 msgid "comparison program to run" 1973 msgid "comparison program to run"
1974 msgstr "programma per i confronti da eseguire" 1974 msgstr "programma per i confronti da eseguire"
1975 1975
1976 #, fuzzy
1977 msgid "OPT" 1976 msgid "OPT"
1978 msgstr "OPZIONI" 1977 msgstr "OPZIONE"
1979 1978
1980 msgid "pass option to comparison program" 1979 msgid "pass option to comparison program"
1981 msgstr "passa l'opzione al programma per i confronti" 1980 msgstr "passa l'opzione al programma per i confronti"
1982 1981
1983 msgid "change made by revision" 1982 msgid "change made by revision"
1984 msgstr "modifica effettuata dalla revisione" 1983 msgstr "modifica effettuata dalla revisione"
1985 1984
1986 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..." 1985 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
1987 msgstr "hg extdiff [OPZIONI]... [FILE]..." 1986 msgstr "hg extdiff [OPZIONE]... [FILE]..."
1988 1987
1989 #, python-format 1988 #, python-format
1990 msgid "use %(path)s to diff repository (or selected files)" 1989 msgid "use %(path)s to diff repository (or selected files)"
1991 msgstr "" 1990 msgstr ""
1992 1991
2024 "\n" 2023 "\n"
2025 " " 2024 " "
2026 2025
2027 #, python-format 2026 #, python-format
2028 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..." 2027 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
2029 msgstr "hg %s [OPZIONI]... [FILE]..." 2028 msgstr "hg %s [OPZIONE]... [FILE]..."
2030 2029
2031 #, fuzzy 2030 #, fuzzy
2032 msgid "pull, update and merge in one command" 2031 msgid "pull, update and merge in one command"
2033 msgstr "pull, update e merge in un comando" 2032 msgstr "pull, update e merge in un comando"
2034 2033
2234 2233
2235 msgid "commit message" 2234 msgid "commit message"
2236 msgstr "messaggio di commit" 2235 msgstr "messaggio di commit"
2237 2236
2238 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..." 2237 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
2239 msgstr "hg sign [OPZIONI]... [REVISIONE]..." 2238 msgstr "hg sign [OPZIONE]... [REVISIONE]..."
2240 2239
2241 msgid "hg sigcheck REVISION" 2240 msgid "hg sigcheck REVISION"
2242 msgstr "hg sigcheck REVISIONE" 2241 msgstr "hg sigcheck REVISIONE"
2243 2242
2244 msgid "hg sigs" 2243 msgid "hg sigs"
2285 2284
2286 msgid "show the specified revision or range" 2285 msgid "show the specified revision or range"
2287 msgstr "" 2286 msgstr ""
2288 2287
2289 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]" 2288 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
2290 msgstr "hg glog [OPZIONI]... [FILE]" 2289 msgstr "hg glog [OPZIONE]... [FILE]"
2291 2290
2292 msgid "hooks for integrating with the CIA.vc notification service" 2291 msgid "hooks for integrating with the CIA.vc notification service"
2293 msgstr "" 2292 msgstr ""
2294 2293
2295 msgid "" 2294 msgid ""
2434 2433
2435 msgid "search" 2434 msgid "search"
2436 msgstr "ricerca" 2435 msgstr "ricerca"
2437 2436
2438 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..." 2437 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
2439 msgstr "hg git-diff-tree [OPZIONI]... NODO1 NODO2 [FILE]..." 2438 msgstr "hg git-diff-tree [OPZIONE]... NODO1 NODO2 [FILE]..."
2440 2439
2441 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE" 2440 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
2442 msgstr "hg debug-cat-file [OPZIONI]... TIPO FILE" 2441 msgstr "hg debug-cat-file [OPZIONE]... TIPO FILE"
2443 2442
2444 msgid "hg debug-config" 2443 msgid "hg debug-config"
2445 msgstr "hg debug-config" 2444 msgstr "hg debug-config"
2446 2445
2447 #, fuzzy 2446 #, fuzzy
2466 msgid "max-count" 2465 msgid "max-count"
2467 msgstr "conto massimo" 2466 msgstr "conto massimo"
2468 2467
2469 #, fuzzy 2468 #, fuzzy
2470 msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..." 2469 msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..."
2471 msgstr "hg debugcvsps [OPZIONI]... [PERCORSO]..." 2470 msgstr "hg debugcvsps [OPZIONE]... [PERCORSO]..."
2472 2471
2473 msgid "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)" 2472 msgid "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)"
2474 msgstr "" 2473 msgstr ""
2475 2474
2476 msgid "" 2475 msgid ""
2908 2907
2909 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..." 2908 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2910 msgstr "" 2909 msgstr ""
2911 2910
2912 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..." 2911 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2913 msgstr "hg kwexpand [OPZIONI]... [FILE]..." 2912 msgstr "hg kwexpand [OPZIONE]... [FILE]..."
2914 2913
2915 msgid "show keyword status flags of all files" 2914 msgid "show keyword status flags of all files"
2916 msgstr "" 2915 msgstr ""
2917 2916
2918 msgid "show files excluded from expansion" 2917 msgid "show files excluded from expansion"
2921 #, fuzzy 2920 #, fuzzy
2922 msgid "only show unknown (not tracked) files" 2921 msgid "only show unknown (not tracked) files"
2923 msgstr "mostra solo i file sconosciuti (non tracciati)" 2922 msgstr "mostra solo i file sconosciuti (non tracciati)"
2924 2923
2925 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..." 2924 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2926 msgstr "hg kwfiles [OPZIONI]... [FILE]..." 2925 msgstr "hg kwfiles [OPZIONE]... [FILE]..."
2927 2926
2928 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..." 2927 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2929 msgstr "hg kwshrink [OPZIONI]... [FILE]..." 2928 msgstr "hg kwshrink [OPZIONE]... [FILE]..."
2930 2929
2931 msgid "manage a stack of patches" 2930 msgid "manage a stack of patches"
2932 msgstr "" 2931 msgstr ""
2933 2932
2934 msgid "" 2933 msgid ""
3993 #, fuzzy 3992 #, fuzzy
3994 msgid "location of source patch repository" 3993 msgid "location of source patch repository"
3995 msgstr "posizione del repository delle patch sorgente" 3994 msgstr "posizione del repository delle patch sorgente"
3996 3995
3997 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]" 3996 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3998 msgstr "hg qclone [OPZIONI]... SORGENTE [DEST]" 3997 msgstr "hg qclone [OPZIONE]... SORGENTE [DEST]"
3999 3998
4000 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..." 3999 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
4001 msgstr "hg qcommit [OPZIONI]... [FILE]..." 4000 msgstr "hg qcommit [OPZIONE]... [FILE]..."
4002 4001
4003 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..." 4002 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
4004 msgstr "hg qdiff [OPZIONI]... [FILE]..." 4003 msgstr "hg qdiff [OPZIONE]... [FILE]..."
4005 4004
4006 msgid "keep patch file" 4005 msgid "keep patch file"
4007 msgstr "mantieni il file della patch" 4006 msgstr "mantieni il file della patch"
4008 4007
4009 #, fuzzy 4008 #, fuzzy
4024 4023
4025 msgid "overwrite any local changes" 4024 msgid "overwrite any local changes"
4026 msgstr "sovrascrivi ogni modifica locale" 4025 msgstr "sovrascrivi ogni modifica locale"
4027 4026
4028 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH" 4027 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
4029 msgstr "hg qgoto [OPZIONI]... PATCH" 4028 msgstr "hg qgoto [OPZIONE]... PATCH"
4030 4029
4031 msgid "list all patches and guards" 4030 msgid "list all patches and guards"
4032 msgstr "elenca tutte le patch e le guardie" 4031 msgstr "elenca tutte le patch e le guardie"
4033 4032
4034 msgid "drop all guards" 4033 msgid "drop all guards"
4254 msgid "delete reference to queue" 4253 msgid "delete reference to queue"
4255 msgstr "" 4254 msgstr ""
4256 4255
4257 #, fuzzy 4256 #, fuzzy
4258 msgid "[OPTION] [QUEUE]" 4257 msgid "[OPTION] [QUEUE]"
4259 msgstr "[OPZIONI]... [FILE]" 4258 msgstr "[OPZIONE]... [FILE]"
4260 4259
4261 msgid "hooks for sending email notifications at commit/push time" 4260 msgid "hooks for sending email notifications at commit/push time"
4262 msgstr "" 4261 msgstr ""
4263 4262
4264 msgid "" 4263 msgid ""
4742 4741
4743 msgid "send an introduction email for a single patch" 4742 msgid "send an introduction email for a single patch"
4744 msgstr "invia una mail introduttiva per una patch singola" 4743 msgstr "invia una mail introduttiva per una patch singola"
4745 4744
4746 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..." 4745 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
4747 msgstr "hg email [OPZIONI]... [DEST]..." 4746 msgstr "hg email [OPZIONE]... [DEST]..."
4748 4747
4749 msgid "show progress bars for some actions" 4748 msgid "show progress bars for some actions"
4750 msgstr "" 4749 msgstr ""
4751 4750
4752 msgid "" 4751 msgid ""
4851 #, fuzzy 4850 #, fuzzy
4852 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)" 4851 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
4853 msgstr "termina il nome dei file con NUL, per usarli con xargs (implica -p)" 4852 msgstr "termina il nome dei file con NUL, per usarli con xargs (implica -p)"
4854 4853
4855 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..." 4854 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
4856 msgstr "hg purge [OPZIONI]... [DIR]..." 4855 msgstr "hg purge [OPZIONE]... [DIR]..."
4857 4856
4858 #, fuzzy 4857 #, fuzzy
4859 msgid "command to move sets of revisions to a different ancestor" 4858 msgid "command to move sets of revisions to a different ancestor"
4860 msgstr "sposta insiemi di revisioni su un antenato differente" 4859 msgstr "sposta insiemi di revisioni su un antenato differente"
4861 4860
5217 5216
5218 msgid "patch failed to apply" 5217 msgid "patch failed to apply"
5219 msgstr "" 5218 msgstr ""
5220 5219
5221 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..." 5220 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
5222 msgstr "hg record [OPZIONI]... [FILE]..." 5221 msgstr "hg record [OPZIONE]... [FILE]..."
5223 5222
5224 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..." 5223 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
5225 msgstr "hg qrecord [OPZIONI]... PATCH [FILE]..." 5224 msgstr "hg qrecord [OPZIONE]... PATCH [FILE]..."
5226 5225
5227 msgid "recreates hardlinks between repository clones" 5226 msgid "recreates hardlinks between repository clones"
5228 msgstr "" 5227 msgstr ""
5229 5228
5230 msgid "recreate hardlinks between two repositories" 5229 msgid "recreate hardlinks between two repositories"
8918 8917
8919 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)" 8918 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
8920 msgstr "stima i file rinominati per similarità (0<=s<=100)" 8919 msgstr "stima i file rinominati per similarità (0<=s<=100)"
8921 8920
8922 msgid "[OPTION]... [FILE]..." 8921 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
8923 msgstr "[OPZIONI]... [FILE]..." 8922 msgstr "[OPZIONE]... [FILE]..."
8924 8923
8925 msgid "annotate the specified revision" 8924 msgid "annotate the specified revision"
8926 msgstr "annota la revisione specificata" 8925 msgstr "annota la revisione specificata"
8927 8926
8928 msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)" 8927 msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)"
8968 8967
8969 msgid "type of distribution to create" 8968 msgid "type of distribution to create"
8970 msgstr "tipo di distribuzione da creare" 8969 msgstr "tipo di distribuzione da creare"
8971 8970
8972 msgid "[OPTION]... DEST" 8971 msgid "[OPTION]... DEST"
8973 msgstr "[OPZIONI]... DEST" 8972 msgstr "[OPZIONE]... DEST"
8974 8973
8975 msgid "merge with old dirstate parent after backout" 8974 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
8976 msgstr "effettua il merge con il vecchio dirstate del genitore dopo il backout" 8975 msgstr "effettua il merge con il vecchio dirstate del genitore dopo il backout"
8977 8976
8978 msgid "parent to choose when backing out merge" 8977 msgid "parent to choose when backing out merge"
8980 8979
8981 msgid "revision to backout" 8980 msgid "revision to backout"
8982 msgstr "revisione di cui effettuare il backout" 8981 msgstr "revisione di cui effettuare il backout"
8983 8982
8984 msgid "[OPTION]... [-r] REV" 8983 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
8985 msgstr "[OPZIONI]... [-r] REV" 8984 msgstr "[OPZIONE]... [-r] REV"
8986 8985
8987 msgid "reset bisect state" 8986 msgid "reset bisect state"
8988 msgstr "resetta lo stato di bisect" 8987 msgstr "resetta lo stato di bisect"
8989 8988
8990 msgid "mark changeset good" 8989 msgid "mark changeset good"
9060 9059
9061 msgid "apply any matching decode filter" 9060 msgid "apply any matching decode filter"
9062 msgstr "applica qualunque filtro di decodifica corrispondente" 9061 msgstr "applica qualunque filtro di decodifica corrispondente"
9063 9062
9064 msgid "[OPTION]... FILE..." 9063 msgid "[OPTION]... FILE..."
9065 msgstr "[OPZIONI]... FILE..." 9064 msgstr "[OPZIONE]... FILE..."
9066 9065
9067 #, fuzzy 9066 #, fuzzy
9068 msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)" 9067 msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)"
9069 msgstr "il clone conterrà solo un repository (nessuna copia di lavoro)" 9068 msgstr "il clone conterrà solo un repository (nessuna copia di lavoro)"
9070 9069
9079 #, fuzzy 9078 #, fuzzy
9080 msgid "clone only the specified branch" 9079 msgid "clone only the specified branch"
9081 msgstr "restituisce solo le modifiche relative alle branch specificate" 9080 msgstr "restituisce solo le modifiche relative alle branch specificate"
9082 9081
9083 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]" 9082 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
9084 msgstr "[OPZIONI]... SORGENTE [DEST]" 9083 msgstr "[OPZIONE]... SORGENTE [DEST]"
9085 9084
9086 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing" 9085 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
9087 msgstr "" 9086 msgstr ""
9088 "marca file nuovi/mancanti come aggiunti/rimossi prima di effettuare il commit" 9087 "marca file nuovi/mancanti come aggiunti/rimossi prima di effettuare il commit"
9089 9088
9115 msgid "add new file at each rev" 9114 msgid "add new file at each rev"
9116 msgstr "" 9115 msgstr ""
9117 9116
9118 #, fuzzy 9117 #, fuzzy
9119 msgid "[OPTION]... TEXT" 9118 msgid "[OPTION]... TEXT"
9120 msgstr "[OPZIONI]... DEST" 9119 msgstr "[OPZIONE]... DEST"
9121 9120
9122 msgid "[COMMAND]" 9121 msgid "[COMMAND]"
9123 msgstr "[COMANDO]" 9122 msgstr "[COMANDO]"
9124 9123
9125 msgid "show the command options" 9124 msgid "show the command options"
9142 msgid "separate elements by spaces" 9141 msgid "separate elements by spaces"
9143 msgstr "" 9142 msgstr ""
9144 9143
9145 #, fuzzy 9144 #, fuzzy
9146 msgid "[OPTION]... [FILE [REV]...]" 9145 msgid "[OPTION]... [FILE [REV]...]"
9147 msgstr "[OPZIONI]... [FILE]..." 9146 msgstr "[OPZIONE]... [FILE]..."
9148 9147
9149 msgid "try extended date formats" 9148 msgid "try extended date formats"
9150 msgstr "prova formati di date estesi" 9149 msgstr "prova formati di date estesi"
9151 9150
9152 msgid "[-e] DATE [RANGE]" 9151 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
9178 9177
9179 msgid "do not display the saved mtime" 9178 msgid "do not display the saved mtime"
9180 msgstr "non mostrare l'mtime salvato" 9179 msgstr "non mostrare l'mtime salvato"
9181 9180
9182 msgid "[OPTION]..." 9181 msgid "[OPTION]..."
9183 msgstr "[OPZIONI]..." 9182 msgstr "[OPZIONE]..."
9184 9183
9185 #, fuzzy 9184 #, fuzzy
9186 msgid "revision to check" 9185 msgid "revision to check"
9187 msgstr "revisione di cui effettuare il backout" 9186 msgstr "revisione di cui effettuare il backout"
9188 9187
9189 #, fuzzy 9188 #, fuzzy
9190 msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..." 9189 msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..."
9191 msgstr "[OPZIONI]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..." 9190 msgstr "[OPZIONE]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..."
9192 9191
9193 msgid "diff against the second parent" 9192 msgid "diff against the second parent"
9194 msgstr "effettua il diff con il secondo genitore" 9193 msgstr "effettua il diff con il secondo genitore"
9195 9194
9196 #, fuzzy 9195 #, fuzzy
9197 msgid "revisions to export" 9196 msgid "revisions to export"
9198 msgstr "revisione di cui fare il merge" 9197 msgstr "revisione di cui fare il merge"
9199 9198
9200 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..." 9199 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
9201 msgstr "[OPZIONI]... [-o OUTFILESPEC] REV..." 9200 msgstr "[OPZIONE]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
9202 9201
9203 msgid "end fields with NUL" 9202 msgid "end fields with NUL"
9204 msgstr "termina i campi con NUL" 9203 msgstr "termina i campi con NUL"
9205 9204
9206 msgid "print all revisions that match" 9205 msgid "print all revisions that match"
9224 #, fuzzy 9223 #, fuzzy
9225 msgid "only search files changed within revision range" 9224 msgid "only search files changed within revision range"
9226 msgstr "cerca nell'intervallo di revisioni fornito" 9225 msgstr "cerca nell'intervallo di revisioni fornito"
9227 9226
9228 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..." 9227 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
9229 msgstr "[OPZIONI]... PATTERN [FILE]..." 9228 msgstr "[OPZIONE]... PATTERN [FILE]..."
9230 9229
9231 #, fuzzy 9230 #, fuzzy
9232 msgid "show only heads which are descendants of REV" 9231 msgid "show only heads which are descendants of REV"
9233 msgstr "mostra solo le head che sono discendenti della revisione" 9232 msgstr "mostra solo le head che sono discendenti della revisione"
9234 9233
9296 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)" 9295 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
9297 msgstr "" 9296 msgstr ""
9298 "Usa qualunque informazione sulla branch nella patch (implicato da --exact)" 9297 "Usa qualunque informazione sulla branch nella patch (implicato da --exact)"
9299 9298
9300 msgid "[OPTION]... PATCH..." 9299 msgid "[OPTION]... PATCH..."
9301 msgstr "[OPZIONI]... PATCH..." 9300 msgstr "[OPZIONE]... PATCH..."
9302 9301
9303 #, fuzzy 9302 #, fuzzy
9304 msgid "run even if remote repository is unrelated" 9303 msgid "run even if remote repository is unrelated"
9305 msgstr "esegui anche quando il repository remoto non è collegato" 9304 msgstr "esegui anche quando il repository remoto non è collegato"
9306 9305
9333 9332
9334 msgid "print complete paths from the filesystem root" 9333 msgid "print complete paths from the filesystem root"
9335 msgstr "stampa i percorsi completi dalla radice del filesystem" 9334 msgstr "stampa i percorsi completi dalla radice del filesystem"
9336 9335
9337 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..." 9336 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
9338 msgstr "[OPZIONI]... [PATTERN]..." 9337 msgstr "[OPZIONE]... [PATTERN]..."
9339 9338
9340 msgid "only follow the first parent of merge changesets" 9339 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
9341 msgstr "segui solo il primo genitore di un changeset di merge" 9340 msgstr "segui solo il primo genitore di un changeset di merge"
9342 9341
9343 #, fuzzy 9342 #, fuzzy
9372 9371
9373 msgid "do not display revision or any of its ancestors" 9372 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
9374 msgstr "non mostrare la revisione o qualche suo antenato" 9373 msgstr "non mostrare la revisione o qualche suo antenato"
9375 9374
9376 msgid "[OPTION]... [FILE]" 9375 msgid "[OPTION]... [FILE]"
9377 msgstr "[OPZIONI]... [FILE]" 9376 msgstr "[OPZIONE]... [FILE]"
9378 9377
9379 msgid "revision to display" 9378 msgid "revision to display"
9380 msgstr "revisione da mostrare" 9379 msgstr "revisione da mostrare"
9381 9380
9382 msgid "[-r REV]" 9381 msgid "[-r REV]"
9444 9443
9445 msgid "record a rename that has already occurred" 9444 msgid "record a rename that has already occurred"
9446 msgstr "registra una rinomina che si è già verificata" 9445 msgstr "registra una rinomina che si è già verificata"
9447 9446
9448 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST" 9447 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
9449 msgstr "[OPZIONI]... SORGENTE... DEST" 9448 msgstr "[OPZIONE]... SORGENTE... DEST"
9450 9449
9451 #, fuzzy 9450 #, fuzzy
9452 msgid "select all unresolved files" 9451 msgid "select all unresolved files"
9453 msgstr "rieffettua il merge di tutti i file non risolti" 9452 msgstr "rieffettua il merge di tutti i file non risolti"
9454 9453
9476 9475
9477 msgid "do not save backup copies of files" 9476 msgid "do not save backup copies of files"
9478 msgstr "non salva copie di backup dei file" 9477 msgstr "non salva copie di backup dei file"
9479 9478
9480 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..." 9479 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
9481 msgstr "[OPZIONI]... [-r REV] [NOME]..." 9480 msgstr "[OPZIONE]... [-r REV] [NOME]..."
9482 9481
9483 msgid "name of access log file to write to" 9482 msgid "name of access log file to write to"
9484 msgstr "nome del file di log degli accessi su cui scrivere" 9483 msgstr "nome del file di log degli accessi su cui scrivere"
9485 9484
9486 msgid "name of error log file to write to" 9485 msgid "name of error log file to write to"