i18n/ro.po
changeset 12238 561a3eb2aece
parent 12237 0ef71bff56b7
child 12239 474b4cd54e86
equal deleted inserted replaced
12237:0ef71bff56b7 12238:561a3eb2aece
     4 # Copyright (C) 2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others
     4 # Copyright (C) 2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others
     5 #
     5 #
     6 #
     6 #
     7 # Glosar de traduceri
     7 # Glosar de traduceri
     8 # ===================
     8 # ===================
     9 # abort		a întrerupe, a renunța
     9 # abort		a abandona, a întrerupe, a renunța
    10 # branch	ramură
    10 # branch	ramură
    11 # bundle	pachet (fascicul), a crea un pachet
    11 # bundle	pachet (fascicul), a crea un pachet
    12 # change	modificare
    12 # change	modificare
    13 # changeset	set de modificări
    13 # changeset	set de modificări
    14 # changegroup	grup de modificări
    14 # changegroup	grup de modificări
    25 # remove	a elimina
    25 # remove	a elimina
    26 # repository	depozit (magazie)
    26 # repository	depozit (magazie)
    27 # resolve	a determina [[a rezolva]]
    27 # resolve	a determina [[a rezolva]]
    28 # manage	a gestiona
    28 # manage	a gestiona
    29 # manifest	manifest (și în română, ca "declarație/listă de mărfuri")
    29 # manifest	manifest (și în română, ca "declarație/listă de mărfuri")
       
    30 # notify        ??? a înștiința
    30 # pull		(pull), a aduce, a trage, a extrage,
    31 # pull		(pull), a aduce, a trage, a extrage,
    31 # push		(push), a duce, a împinge, a difuza, a distribui
    32 # push		(push), a duce, a împinge, a difuza, a distribui
    32 # retrieve	a recupera, a regăsi
    33 # retrieve	a recupera, a regăsi
       
    34 # rebase        ???
       
    35 # rollback      ???
       
    36 # SCM           ??? Source Control Management/Manager
    33 # switch	a comuta
    37 # switch	a comuta
       
    38 # suppress      ???
    34 # tag		etichetă / a eticheta
    39 # tag		etichetă / a eticheta
    35 # tip		vârf
    40 # tip		vârf
       
    41 # traceback     ???
    36 # track		a urmări
    42 # track		a urmări
    37 # update	a actualiza
    43 # update	a actualiza
    38 #
    44 #
    39 #
    45 #
    40 # NOTĂ: - Terminologia de mai sus este departe de a fi completă sau perfectă.
    46 # NOTĂ: - Terminologia de mai sus este departe de a fi completă sau perfectă.
    70 msgid ""
    76 msgid ""
    71 msgstr ""
    77 msgstr ""
    72 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
    78 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
    73 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
    79 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
    74 "POT-Creation-Date: 2010-08-05 16:06+0200\n"
    80 "POT-Creation-Date: 2010-08-05 16:06+0200\n"
    75 "PO-Revision-Date: 2010-08-19 00:00+0200\n"
    81 "PO-Revision-Date: 2010-08-19 12:40+0200\n"
    76 "Last-Translator: Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>\n"
    82 "Last-Translator: Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>\n"
    77 "Language-Team: Romanian <>\n"
    83 "Language-Team: Romanian <>\n"
    78 "MIME-Version: 1.0\n"
    84 "MIME-Version: 1.0\n"
    79 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    85 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
    80 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
    86 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
   770 msgstr ""
   776 msgstr ""
   771 
   777 
   772 msgid "command to display child changesets"
   778 msgid "command to display child changesets"
   773 msgstr ""
   779 msgstr ""
   774 
   780 
       
   781 #, fuzzy
   775 msgid "show the children of the given or working directory revision"
   782 msgid "show the children of the given or working directory revision"
   776 msgstr ""
   783 msgstr "afișează copiii reviziei date sau a celei din directorul curent"
   777 
   784 
   778 msgid ""
   785 msgid ""
   779 "    Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
   786 "    Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
   780 "    revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
   787 "    revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
   781 "    be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
   788 "    be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
   783 "    argument to --rev if given) is printed.\n"
   790 "    argument to --rev if given) is printed.\n"
   784 "    "
   791 "    "
   785 msgstr ""
   792 msgstr ""
   786 
   793 
   787 msgid "show children of the specified revision"
   794 msgid "show children of the specified revision"
   788 msgstr ""
   795 msgstr "afișează fiii reviziei specificate"
   789 
   796 
   790 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
   797 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
   791 msgstr ""
   798 msgstr ""
   792 
   799 
   793 msgid "command to display statistics about repository history"
   800 msgid "command to display statistics about repository history"
  1355 
  1362 
  1356 msgid "specify cvsroot"
  1363 msgid "specify cvsroot"
  1357 msgstr ""
  1364 msgstr ""
  1358 
  1365 
  1359 msgid "show parent changesets"
  1366 msgid "show parent changesets"
  1360 msgstr ""
  1367 msgstr "afișează seturile de modificări părinte"
  1361 
  1368 
  1362 msgid "show current changeset in ancestor branches"
  1369 msgid "show current changeset in ancestor branches"
  1363 msgstr ""
  1370 msgstr "afișează setul de modificări curent în ramurile strămoș"
  1364 
  1371 
  1365 msgid "ignored for compatibility"
  1372 msgid "ignored for compatibility"
  1366 msgstr ""
  1373 msgstr ""
  1367 
  1374 
  1368 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
  1375 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
  2059 "    the %(path)s program."
  2066 "    the %(path)s program."
  2060 msgstr ""
  2067 msgstr ""
  2061 
  2068 
  2062 #, python-format
  2069 #, python-format
  2063 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
  2070 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
  2064 msgstr ""
  2071 msgstr "hg %s [OPȚIUNE]... [FIȘIER]..."
  2065 
  2072 
  2066 msgid "pull, update and merge in one command"
  2073 msgid "pull, update and merge in one command"
  2067 msgstr ""
  2074 msgstr ""
  2068 
  2075 
  2069 msgid "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed."
  2076 msgid "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed."
  2098 msgid ""
  2105 msgid ""
  2099 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
  2106 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
  2100 msgstr ""
  2107 msgstr ""
  2101 
  2108 
  2102 msgid "outstanding uncommitted merge"
  2109 msgid "outstanding uncommitted merge"
  2103 msgstr ""
  2110 msgstr "fuziune nedepozitată în suspensie"
  2104 
  2111 
  2105 msgid "outstanding uncommitted changes"
  2112 msgid "outstanding uncommitted changes"
  2106 msgstr ""
  2113 msgstr "modificări nedepozitate în suspensie"
  2107 
  2114 
  2108 msgid "working directory is missing some files"
  2115 msgid "working directory is missing some files"
  2109 msgstr ""
  2116 msgstr ""
  2110 
  2117 
  2111 msgid ""
  2118 msgid ""
  2232 
  2239 
  2233 msgid "commit message"
  2240 msgid "commit message"
  2234 msgstr ""
  2241 msgstr ""
  2235 
  2242 
  2236 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
  2243 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
  2237 msgstr ""
  2244 msgstr "hg sign [OPȚIUNE]... [REVIZIE].."
  2238 
  2245 
  2239 msgid "hg sigcheck REVISION"
  2246 msgid "hg sigcheck REVISION"
  2240 msgstr ""
  2247 msgstr ""
  2241 
  2248 
  2242 msgid "hg sigs"
  2249 msgid "hg sigs"
  2254 #, python-format
  2261 #, python-format
  2255 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
  2262 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
  2256 msgstr ""
  2263 msgstr ""
  2257 
  2264 
  2258 msgid "show revision history alongside an ASCII revision graph"
  2265 msgid "show revision history alongside an ASCII revision graph"
  2259 msgstr ""
  2266 msgstr "afișează istoricul reviziilor împreună cu un graf ASCII al reviziilor"
  2260 
  2267 
  2261 msgid ""
  2268 msgid ""
  2262 "    Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
  2269 "    Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
  2263 "    ASCII characters."
  2270 "    ASCII characters."
  2264 msgstr ""
  2271 msgstr ""
  2841 "    kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
  2848 "    kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
  2842 "    "
  2849 "    "
  2843 msgstr ""
  2850 msgstr ""
  2844 
  2851 
  2845 msgid "show files configured for keyword expansion"
  2852 msgid "show files configured for keyword expansion"
  2846 msgstr ""
  2853 msgstr "afișează fișierele configurate pentru expandarea cuvintelor cheie"
  2847 
  2854 
  2848 msgid ""
  2855 msgid ""
  2849 "    List which files in the working directory are matched by the\n"
  2856 "    List which files in the working directory are matched by the\n"
  2850 "    [keyword] configuration patterns."
  2857 "    [keyword] configuration patterns."
  2851 msgstr ""
  2858 msgstr ""
  2885 msgid ""
  2892 msgid ""
  2886 "    kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
  2893 "    kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
  2887 "    "
  2894 "    "
  2888 msgstr ""
  2895 msgstr ""
  2889 
  2896 
       
  2897 #, fuzzy
  2890 msgid "show default keyword template maps"
  2898 msgid "show default keyword template maps"
  2891 msgstr ""
  2899 msgstr "afișează corespondențele șabloanelor implicite de cuvinte cheie"
  2892 
  2900 
  2893 msgid "read maps from rcfile"
  2901 msgid "read maps from rcfile"
  2894 msgstr ""
  2902 msgstr ""
  2895 
  2903 
  2896 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
  2904 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
  2901 
  2909 
  2902 msgid "show keyword status flags of all files"
  2910 msgid "show keyword status flags of all files"
  2903 msgstr ""
  2911 msgstr ""
  2904 
  2912 
  2905 msgid "show files excluded from expansion"
  2913 msgid "show files excluded from expansion"
  2906 msgstr ""
  2914 msgstr "afișează fișierele excluse de la expandare"
  2907 
  2915 
  2908 msgid "only show unknown (not tracked) files"
  2916 msgid "only show unknown (not tracked) files"
  2909 msgstr ""
  2917 msgstr "afișează doar fișierele necunoscute (neurmărite)"
  2910 
  2918 
  2911 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
  2919 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
  2912 msgstr ""
  2920 msgstr ""
  2913 
  2921 
  2914 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
  2922 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
  3903 
  3911 
  3904 msgid "print first line of patch header"
  3912 msgid "print first line of patch header"
  3905 msgstr ""
  3913 msgstr ""
  3906 
  3914 
  3907 msgid "show only the last patch"
  3915 msgid "show only the last patch"
  3908 msgstr ""
  3916 msgstr "afișează doar ultimul patch"
  3909 
  3917 
  3910 msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
  3918 msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
  3911 msgstr ""
  3919 msgstr ""
  3912 
  3920 
  3913 msgid "use pull protocol to copy metadata"
  3921 msgid "use pull protocol to copy metadata"
  4141 
  4149 
  4142 msgid "hg qtop [-s]"
  4150 msgid "hg qtop [-s]"
  4143 msgstr ""
  4151 msgstr ""
  4144 
  4152 
  4145 msgid "show only the first patch"
  4153 msgid "show only the first patch"
  4146 msgstr ""
  4154 msgstr "afișează doar primul patch"
  4147 
  4155 
  4148 msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
  4156 msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
  4149 msgstr ""
  4157 msgstr ""
  4150 
  4158 
  4151 msgid "finish all applied changesets"
  4159 msgid "finish all applied changesets"
  4162 
  4170 
  4163 msgid "delete reference to queue"
  4171 msgid "delete reference to queue"
  4164 msgstr ""
  4172 msgstr ""
  4165 
  4173 
  4166 msgid "[OPTION] [QUEUE]"
  4174 msgid "[OPTION] [QUEUE]"
  4167 msgstr ""
  4175 msgstr "[OPȚIUNE] [COADĂ]"
  4168 
  4176 
  4169 msgid "hooks for sending email notifications at commit/push time"
  4177 msgid "hooks for sending email notifications at commit/push time"
  4170 msgstr ""
  4178 msgstr ""
  4171 
  4179 
  4172 msgid ""
  4180 msgid ""
  4642 
  4650 
  4643 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
  4651 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
  4644 msgstr ""
  4652 msgstr ""
  4645 
  4653 
  4646 msgid "show progress bars for some actions"
  4654 msgid "show progress bars for some actions"
  4647 msgstr ""
  4655 msgstr "afișează bare de progres pentru anumite acțiuni"
  4648 
  4656 
  4649 msgid ""
  4657 msgid ""
  4650 "This extension uses the progress information logged by hg commands\n"
  4658 "This extension uses the progress information logged by hg commands\n"
  4651 "to draw progress bars that are as informative as possible. Some progress\n"
  4659 "to draw progress bars that are as informative as possible. Some progress\n"
  4652 "bars only offer indeterminate information, while others have a definite\n"
  4660 "bars only offer indeterminate information, while others have a definite\n"
  4942 
  4950 
  4943 msgid ""
  4951 msgid ""
  4944 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [options]\n"
  4952 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [options]\n"
  4945 "hg rebase {-a|-c}"
  4953 "hg rebase {-a|-c}"
  4946 msgstr ""
  4954 msgstr ""
       
  4955 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [opțiuni]\n"
       
  4956 "hg rebase {-a|-c}"
  4947 
  4957 
  4948 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
  4958 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
  4949 msgstr ""
  4959 msgstr ""
  4950 
  4960 
  4951 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
  4961 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
  5058 
  5068 
  5059 msgid "patch failed to apply"
  5069 msgid "patch failed to apply"
  5060 msgstr ""
  5070 msgstr ""
  5061 
  5071 
  5062 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
  5072 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
  5063 msgstr ""
  5073 msgstr "hg record [OPȚIUNE]... [FIȘIER]..."
  5064 
  5074 
  5065 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
  5075 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
  5066 msgstr ""
  5076 msgstr ""
  5067 
  5077 
  5068 msgid "recreates hardlinks between repository clones"
  5078 msgid "recreates hardlinks between repository clones"
  5303 "p: show patch\n"
  5313 "p: show patch\n"
  5304 "c: commit selected changesets\n"
  5314 "c: commit selected changesets\n"
  5305 "q: cancel transplant\n"
  5315 "q: cancel transplant\n"
  5306 "?: show this help\n"
  5316 "?: show this help\n"
  5307 msgstr ""
  5317 msgstr ""
       
  5318 "y: transplantează acest set de modificări\n"
       
  5319 "n: sari acest set de modificări\n"
       
  5320 "m: fuzionează la acest set de modificări\n"
       
  5321 "p: afișează patch-ul\n"
       
  5322 "c: depozitează seturile de modificări selectate\n"
       
  5323 "q: anulează transplantul\n"
       
  5324 "?: afișează acest ajutor\n"
  5308 
  5325 
  5309 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
  5326 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
  5310 msgstr ""
  5327 msgstr ""
  5311 
  5328 
  5312 msgid "no such option\n"
  5329 msgid "no such option\n"
  5313 msgstr ""
  5330 msgstr "opțiune inexistentă\n"
  5314 
  5331 
  5315 msgid "transplant changesets from another branch"
  5332 msgid "transplant changesets from another branch"
  5316 msgstr ""
  5333 msgstr ""
  5317 
  5334 
  5318 msgid ""
  5335 msgid ""
  5378 
  5395 
  5379 msgid "no revision checked out"
  5396 msgid "no revision checked out"
  5380 msgstr ""
  5397 msgstr ""
  5381 
  5398 
  5382 msgid "outstanding uncommitted merges"
  5399 msgid "outstanding uncommitted merges"
  5383 msgstr ""
  5400 msgstr "fuziuni nedepozitate în suspensie"
  5384 
  5401 
  5385 msgid "outstanding local changes"
  5402 msgid "outstanding local changes"
  5386 msgstr ""
  5403 msgstr "modificări locale în suspensie"
  5387 
  5404 
  5388 msgid "pull patches from REPO"
  5405 msgid "pull patches from REPO"
  5389 msgstr ""
  5406 msgstr ""
  5390 
  5407 
  5391 msgid "BRANCH"
  5408 msgid "BRANCH"
  5935 msgstr ""
  5952 msgstr ""
  5936 
  5953 
  5937 msgid "similarity must be between 0 and 100"
  5954 msgid "similarity must be between 0 and 100"
  5938 msgstr ""
  5955 msgstr ""
  5939 
  5956 
       
  5957 #, fuzzy
  5940 msgid "show changeset information by line for each file"
  5958 msgid "show changeset information by line for each file"
  5941 msgstr ""
  5959 msgstr ""
       
  5960 "afișează informațiile despre setul de modificări pentru fiecare linie a "
       
  5961 "fiecărui fișier"
  5942 
  5962 
  5943 msgid ""
  5963 msgid ""
  5944 "    List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
  5964 "    List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
  5945 "    each line"
  5965 "    each line"
  5946 msgstr ""
  5966 msgstr ""
  6145 #, python-format
  6165 #, python-format
  6146 msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n"
  6166 msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n"
  6147 msgstr ""
  6167 msgstr ""
  6148 
  6168 
  6149 msgid "set or show the current branch name"
  6169 msgid "set or show the current branch name"
  6150 msgstr ""
  6170 msgstr "setează sau afișează numele ramurii curente"
  6151 
  6171 
  6152 msgid ""
  6172 msgid ""
  6153 "    With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
  6173 "    With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
  6154 "    set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
  6174 "    set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
  6155 "    in the repository until the next commit). Standard practice\n"
  6175 "    in the repository until the next commit). Standard practice\n"
  6569 #, python-format
  6589 #, python-format
  6570 msgid "%s command %s"
  6590 msgid "%s command %s"
  6571 msgstr ""
  6591 msgstr ""
  6572 
  6592 
  6573 msgid "list all available commands and options"
  6593 msgid "list all available commands and options"
  6574 msgstr ""
  6594 msgstr "afișează toate comenzile și opțiunile disponibile"
  6575 
  6595 
  6576 msgid "returns the completion list associated with the given command"
  6596 msgid "returns the completion list associated with the given command"
  6577 msgstr ""
  6597 msgstr ""
  6578 
  6598 
  6579 msgid "show information detected about current filesystem"
  6599 msgid "show information detected about current filesystem"
  6580 msgstr ""
  6600 msgstr "afișează informațiile detectate despre sistemul de fișiere curent"
  6581 
  6601 
  6582 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
  6602 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
  6583 msgstr ""
  6603 msgstr ""
  6584 
  6604 
  6585 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
  6605 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
  6603 
  6623 
  6604 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
  6624 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
  6605 msgstr ""
  6625 msgstr ""
  6606 
  6626 
  6607 msgid "show combined config settings from all hgrc files"
  6627 msgid "show combined config settings from all hgrc files"
  6608 msgstr ""
  6628 msgstr "afișează setările de configurare combinate din toate fișierele hgrc"
  6609 
  6629 
  6610 msgid "    With no arguments, print names and values of all config items."
  6630 msgid "    With no arguments, print names and values of all config items."
  6611 msgstr ""
  6631 msgstr ""
  6612 
  6632 
  6613 msgid ""
  6633 msgid ""
  6654 "    This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
  6674 "    This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
  6655 "    be used with care."
  6675 "    be used with care."
  6656 msgstr ""
  6676 msgstr ""
  6657 
  6677 
  6658 msgid "show the contents of the current dirstate"
  6678 msgid "show the contents of the current dirstate"
  6659 msgstr ""
  6679 msgstr "afișează conținutul dirstate-ului curent"
  6660 
  6680 
  6661 #, python-format
  6681 #, python-format
  6662 msgid "copy: %s -> %s\n"
  6682 msgid "copy: %s -> %s\n"
  6663 msgstr ""
  6683 msgstr ""
  6664 
  6684 
  6777 #, python-format
  6797 #, python-format
  6778 msgid "%s not renamed\n"
  6798 msgid "%s not renamed\n"
  6779 msgstr ""
  6799 msgstr ""
  6780 
  6800 
  6781 msgid "show how files match on given patterns"
  6801 msgid "show how files match on given patterns"
  6782 msgstr ""
  6802 msgstr "afișează modul în care fișierele se potrivesc cu șabloanele date"
  6783 
  6803 
  6784 msgid "diff repository (or selected files)"
  6804 msgid "diff repository (or selected files)"
  6785 msgstr ""
  6805 msgstr ""
  6786 
  6806 
  6787 msgid "    Show differences between revisions for the specified files."
  6807 msgid "    Show differences between revisions for the specified files."
  6923 
  6943 
  6924 #, python-format
  6944 #, python-format
  6925 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
  6945 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
  6926 msgstr ""
  6946 msgstr ""
  6927 
  6947 
       
  6948 #, fuzzy
  6928 msgid "show current repository heads or show branch heads"
  6949 msgid "show current repository heads or show branch heads"
  6929 msgstr ""
  6950 msgstr "afișează capetele curente ale depozitului sau capetele de ramură"
  6930 
  6951 
  6931 msgid "    With no arguments, show all repository branch heads."
  6952 msgid "    With no arguments, show all repository branch heads."
  6932 msgstr ""
  6953 msgstr ""
  6933 
  6954 
  6934 msgid ""
  6955 msgid ""
  6972 msgid " (started at %s)"
  6993 msgid " (started at %s)"
  6973 msgstr ""
  6994 msgstr ""
  6974 
  6995 
  6975 msgid "show help for a given topic or a help overview"
  6996 msgid "show help for a given topic or a help overview"
  6976 msgstr ""
  6997 msgstr ""
       
  6998 "afișează ajutorul pentru un anumit subiect sau un rezumat al ajutorului"
  6977 
  6999 
  6978 msgid ""
  7000 msgid ""
  6979 "    With no arguments, print a list of commands with short help messages."
  7001 "    With no arguments, print a list of commands with short help messages."
  6980 msgstr ""
  7002 msgstr ""
  6981 
  7003 
  7006 "folosiți \"hg -v help%s\" pentru afișarea alias-urilor și a opțiunilor "
  7028 "folosiți \"hg -v help%s\" pentru afișarea alias-urilor și a opțiunilor "
  7007 "globale"
  7029 "globale"
  7008 
  7030 
  7009 #, python-format
  7031 #, python-format
  7010 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
  7032 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
  7011 msgstr "folosiți \"hg -v help %s\" pentru a vedea opțiunile globale"
  7033 msgstr "folosiți \"hg -v help %s\" pentru afișarea opțiunilor globale"
  7012 
  7034 
  7013 msgid "list of commands:"
  7035 msgid "list of commands:"
  7014 msgstr "lista comenzilor:"
  7036 msgstr "lista comenzilor:"
  7015 
  7037 
  7016 #, python-format
  7038 #, python-format
  7183 
  7205 
  7184 msgid "no diffs found"
  7206 msgid "no diffs found"
  7185 msgstr ""
  7207 msgstr ""
  7186 
  7208 
  7187 msgid "show new changesets found in source"
  7209 msgid "show new changesets found in source"
  7188 msgstr ""
  7210 msgstr "afișează seturile de modificări noi găsite în sursă"
  7189 
  7211 
  7190 msgid ""
  7212 msgid ""
  7191 "    Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
  7213 "    Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
  7192 "    pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
  7214 "    pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
  7193 "    if a pull at the time you issued this command."
  7215 "    if a pull at the time you issued this command."
  7386 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
  7408 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
  7387 "rev"
  7409 "rev"
  7388 msgstr ""
  7410 msgstr ""
  7389 
  7411 
  7390 msgid "show changesets not found in the destination"
  7412 msgid "show changesets not found in the destination"
  7391 msgstr ""
  7413 msgstr "afișează seturile de modificări negăsite în destinație"
  7392 
  7414 
  7393 msgid ""
  7415 msgid ""
  7394 "    Show changesets not found in the specified destination repository\n"
  7416 "    Show changesets not found in the specified destination repository\n"
  7395 "    or the default push location. These are the changesets that would\n"
  7417 "    or the default push location. These are the changesets that would\n"
  7396 "    be pushed if a push was requested."
  7418 "    be pushed if a push was requested."
  7403 "    Returns 0 if there are outgoing changes, 1 otherwise.\n"
  7425 "    Returns 0 if there are outgoing changes, 1 otherwise.\n"
  7404 "    "
  7426 "    "
  7405 msgstr ""
  7427 msgstr ""
  7406 
  7428 
  7407 msgid "show the parents of the working directory or revision"
  7429 msgid "show the parents of the working directory or revision"
  7408 msgstr ""
  7430 msgstr "afișează părinții directorului de lucru sau al reviziei"
  7409 
  7431 
  7410 msgid ""
  7432 msgid ""
  7411 "    Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
  7433 "    Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
  7412 "    given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
  7434 "    given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
  7413 "    If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
  7435 "    If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
  7421 #, python-format
  7443 #, python-format
  7422 msgid "'%s' not found in manifest!"
  7444 msgid "'%s' not found in manifest!"
  7423 msgstr "'%s' nu a fost găsit în manifest!"
  7445 msgstr "'%s' nu a fost găsit în manifest!"
  7424 
  7446 
  7425 msgid "show aliases for remote repositories"
  7447 msgid "show aliases for remote repositories"
  7426 msgstr ""
  7448 msgstr "afișează alias-urile pentru depozitele la distanță"
  7427 
  7449 
  7428 msgid ""
  7450 msgid ""
  7429 "    Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
  7451 "    Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
  7430 "    show definition of all available names."
  7452 "    show definition of all available names."
  7431 msgstr ""
  7453 msgstr ""
  7849 #, python-format
  7871 #, python-format
  7850 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
  7872 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
  7851 msgstr ""
  7873 msgstr ""
  7852 
  7874 
  7853 msgid "show changed files in the working directory"
  7875 msgid "show changed files in the working directory"
  7854 msgstr ""
  7876 msgstr "afișează fișierele modificate în directorul de lucru"
  7855 
  7877 
  7856 msgid ""
  7878 msgid ""
  7857 "    Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
  7879 "    Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
  7858 "    files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
  7880 "    files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
  7859 "    the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
  7881 "    the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
  8076 "    This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
  8098 "    This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
  8077 "    switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags."
  8099 "    switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags."
  8078 msgstr ""
  8100 msgstr ""
  8079 
  8101 
  8080 msgid "show the tip revision"
  8102 msgid "show the tip revision"
  8081 msgstr ""
  8103 msgstr "afișează revizia vârf"
  8082 
  8104 
  8083 msgid ""
  8105 msgid ""
  8084 "    The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
  8106 "    The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
  8085 "    most recently added to the repository (and therefore the most\n"
  8107 "    most recently added to the repository (and therefore the most\n"
  8086 "    recently changed head)."
  8108 "    recently changed head)."
  8334 
  8356 
  8335 msgid "omit dates from diff headers"
  8357 msgid "omit dates from diff headers"
  8336 msgstr ""
  8358 msgstr ""
  8337 
  8359 
  8338 msgid "show which function each change is in"
  8360 msgid "show which function each change is in"
  8339 msgstr ""
  8361 msgstr "afișează funcția în care se află fiecare modificare"
  8340 
  8362 
  8341 msgid "produce a diff that undoes the changes"
  8363 msgid "produce a diff that undoes the changes"
  8342 msgstr ""
  8364 msgstr ""
  8343 
  8365 
  8344 msgid "ignore white space when comparing lines"
  8366 msgid "ignore white space when comparing lines"
  8358 
  8380 
  8359 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
  8381 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
  8360 msgstr ""
  8382 msgstr ""
  8361 
  8383 
  8362 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
  8384 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
  8363 msgstr ""
  8385 msgstr "[OPȚIUNE]... [FIȘIER]..."
  8364 
  8386 
  8365 msgid "annotate the specified revision"
  8387 msgid "annotate the specified revision"
  8366 msgstr ""
  8388 msgstr ""
  8367 
  8389 
  8368 msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)"
  8390 msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)"
  8385 
  8407 
  8386 msgid "list the changeset"
  8408 msgid "list the changeset"
  8387 msgstr ""
  8409 msgstr ""
  8388 
  8410 
  8389 msgid "show line number at the first appearance"
  8411 msgid "show line number at the first appearance"
  8390 msgstr ""
  8412 msgstr "afișează numărul liniei la prima apariție"
  8391 
  8413 
  8392 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
  8414 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
  8393 msgstr ""
  8415 msgstr ""
  8394 
  8416 
  8395 msgid "do not pass files through decoders"
  8417 msgid "do not pass files through decoders"
  8406 
  8428 
  8407 msgid "type of distribution to create"
  8429 msgid "type of distribution to create"
  8408 msgstr ""
  8430 msgstr ""
  8409 
  8431 
  8410 msgid "[OPTION]... DEST"
  8432 msgid "[OPTION]... DEST"
  8411 msgstr ""
  8433 msgstr "[OPȚIUNE]... DEST"
  8412 
  8434 
  8413 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
  8435 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
  8414 msgstr ""
  8436 msgstr ""
  8415 
  8437 
  8416 msgid "parent to choose when backing out merge"
  8438 msgid "parent to choose when backing out merge"
  8418 
  8440 
  8419 msgid "revision to backout"
  8441 msgid "revision to backout"
  8420 msgstr ""
  8442 msgstr ""
  8421 
  8443 
  8422 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
  8444 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
  8423 msgstr ""
  8445 msgstr "[OPȚIUNE]... [-r] REV"
  8424 
  8446 
  8425 msgid "reset bisect state"
  8447 msgid "reset bisect state"
  8426 msgstr ""
  8448 msgstr ""
  8427 
  8449 
  8428 msgid "mark changeset good"
  8450 msgid "mark changeset good"
  8451 
  8473 
  8452 msgid "[-fC] [NAME]"
  8474 msgid "[-fC] [NAME]"
  8453 msgstr ""
  8475 msgstr ""
  8454 
  8476 
  8455 msgid "show only branches that have unmerged heads"
  8477 msgid "show only branches that have unmerged heads"
  8456 msgstr ""
  8478 msgstr "afișează doar ramurile care au capete nefuzionate"
  8457 
  8479 
  8458 msgid "show normal and closed branches"
  8480 msgid "show normal and closed branches"
  8459 msgstr ""
  8481 msgstr "afișează ramurile normale și închise"
  8460 
  8482 
  8461 msgid "[-ac]"
  8483 msgid "[-ac]"
  8462 msgstr ""
  8484 msgstr ""
  8463 
  8485 
  8464 msgid "run even when the destination is unrelated"
  8486 msgid "run even when the destination is unrelated"
  8490 
  8512 
  8491 msgid "apply any matching decode filter"
  8513 msgid "apply any matching decode filter"
  8492 msgstr ""
  8514 msgstr ""
  8493 
  8515 
  8494 msgid "[OPTION]... FILE..."
  8516 msgid "[OPTION]... FILE..."
  8495 msgstr ""
  8517 msgstr "[OPȚIUNE]... FIȘIER"
  8496 
  8518 
  8497 msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)"
  8519 msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)"
  8498 msgstr "clona va include o copie de lucru vidă (doar un depozit)"
  8520 msgstr "clona va include o copie de lucru vidă (doar un depozit)"
  8499 
  8521 
  8500 msgid "revision, tag or branch to check out"
  8522 msgid "revision, tag or branch to check out"
  8505 
  8527 
  8506 msgid "clone only the specified branch"
  8528 msgid "clone only the specified branch"
  8507 msgstr "clonează doar ramura specificată"
  8529 msgstr "clonează doar ramura specificată"
  8508 
  8530 
  8509 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
  8531 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
  8510 msgstr ""
  8532 msgstr "[OPȚIUNE]... SURSĂ [DEST]"
  8511 
  8533 
  8512 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
  8534 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
  8513 msgstr ""
  8535 msgstr ""
  8514 "marchează fișierele noi/lipsă ca adăugate/eliminate înainte de depozitare"
  8536 "marchează fișierele noi/lipsă ca adăugate/eliminate înainte de depozitare"
  8515 
  8537 
  8521 
  8543 
  8522 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
  8544 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
  8523 msgstr ""
  8545 msgstr ""
  8524 
  8546 
  8525 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
  8547 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
  8526 msgstr ""
  8548 msgstr "[OPȚIUNE]... [SURSĂ]... DEST"
  8527 
  8549 
  8528 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
  8550 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
  8529 msgstr ""
  8551 msgstr ""
  8530 
  8552 
  8531 msgid "add single file mergeable changes"
  8553 msgid "add single file mergeable changes"
  8539 
  8561 
  8540 msgid "add new file at each rev"
  8562 msgid "add new file at each rev"
  8541 msgstr ""
  8563 msgstr ""
  8542 
  8564 
  8543 msgid "[OPTION]... TEXT"
  8565 msgid "[OPTION]... TEXT"
  8544 msgstr ""
  8566 msgstr "[OPȚIUNE]... TEXT"
  8545 
  8567 
  8546 msgid "[COMMAND]"
  8568 msgid "[COMMAND]"
  8547 msgstr ""
  8569 msgstr ""
  8548 
  8570 
  8549 msgid "show the command options"
  8571 msgid "show the command options"
  8550 msgstr ""
  8572 msgstr "afișează opțiunile comenzii"
  8551 
  8573 
  8552 msgid "[-o] CMD"
  8574 msgid "[-o] CMD"
  8553 msgstr ""
  8575 msgstr ""
  8554 
  8576 
  8555 msgid "use tags as labels"
  8577 msgid "use tags as labels"
  8563 
  8585 
  8564 msgid "separate elements by spaces"
  8586 msgid "separate elements by spaces"
  8565 msgstr ""
  8587 msgstr ""
  8566 
  8588 
  8567 msgid "[OPTION]... [FILE [REV]...]"
  8589 msgid "[OPTION]... [FILE [REV]...]"
  8568 msgstr ""
  8590 msgstr "[OPȚIUNE]... [FIȘIER [REV]...]"
  8569 
  8591 
  8570 msgid "try extended date formats"
  8592 msgid "try extended date formats"
  8571 msgstr ""
  8593 msgstr ""
  8572 
  8594 
  8573 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
  8595 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
  8599 
  8621 
  8600 msgid "do not display the saved mtime"
  8622 msgid "do not display the saved mtime"
  8601 msgstr ""
  8623 msgstr ""
  8602 
  8624 
  8603 msgid "[OPTION]..."
  8625 msgid "[OPTION]..."
  8604 msgstr ""
  8626 msgstr "[OPȚIUNE]..."
  8605 
  8627 
  8606 msgid "revision to check"
  8628 msgid "revision to check"
  8607 msgstr ""
  8629 msgstr ""
  8608 
  8630 
  8609 msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..."
  8631 msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..."
  8610 msgstr ""
  8632 msgstr "[OPȚIUNE]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FIȘIER]..."
  8611 
  8633 
  8612 msgid "diff against the second parent"
  8634 msgid "diff against the second parent"
  8613 msgstr ""
  8635 msgstr ""
  8614 
  8636 
  8615 msgid "revisions to export"
  8637 msgid "revisions to export"
  8616 msgstr ""
  8638 msgstr ""
  8617 
  8639 
  8618 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
  8640 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
  8619 msgstr ""
  8641 msgstr "[OPȚIUNE]... [-o SPECFIȘIEȘIRE] REV..."
  8620 
  8642 
  8621 msgid "end fields with NUL"
  8643 msgid "end fields with NUL"
  8622 msgstr ""
  8644 msgstr ""
  8623 
  8645 
  8624 msgid "print all revisions that match"
  8646 msgid "print all revisions that match"
  8639 msgstr ""
  8661 msgstr ""
  8640 
  8662 
  8641 msgid "only search files changed within revision range"
  8663 msgid "only search files changed within revision range"
  8642 msgstr ""
  8664 msgstr ""
  8643 
  8665 
       
  8666 #, fuzzy
  8644 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
  8667 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
  8645 msgstr ""
  8668 msgstr "[OPȚIUNE]... TIPAR [FIȘIER]..."
  8646 
  8669 
  8647 msgid "show only heads which are descendants of REV"
  8670 msgid "show only heads which are descendants of REV"
  8648 msgstr ""
  8671 msgstr "afișează doar capetele care sunt descendenți ai REV"
  8649 
  8672 
  8650 msgid "show topological heads only"
  8673 msgid "show topological heads only"
  8651 msgstr ""
  8674 msgstr "afișează doar capetele topologice"
  8652 
  8675 
  8653 msgid "show active branchheads only [DEPRECATED]"
  8676 msgid "show active branchheads only [DEPRECATED]"
  8654 msgstr ""
  8677 msgstr "afișează doar capetele de ramură active [ÎNVECHIT]"
  8655 
  8678 
  8656 msgid "show normal and closed branch heads"
  8679 msgid "show normal and closed branch heads"
  8657 msgstr ""
  8680 msgstr " afișează capetele de ramură normale și închise"
  8658 
  8681 
  8659 msgid "[-ac] [-r REV] [REV]..."
  8682 msgid "[-ac] [-r REV] [REV]..."
  8660 msgstr ""
  8683 msgstr ""
  8661 
  8684 
  8662 msgid "[TOPIC]"
  8685 msgid "[TOPIC]"
  8664 
  8687 
  8665 msgid "identify the specified revision"
  8688 msgid "identify the specified revision"
  8666 msgstr ""
  8689 msgstr ""
  8667 
  8690 
  8668 msgid "show local revision number"
  8691 msgid "show local revision number"
  8669 msgstr ""
  8692 msgstr "afișează numărul de revizie local"
  8670 
  8693 
  8671 msgid "show global revision id"
  8694 msgid "show global revision id"
  8672 msgstr "arată id-ul global al reviziei"
  8695 msgstr "afișează id-ul global al reviziei"
  8673 
  8696 
  8674 msgid "show branch"
  8697 msgid "show branch"
  8675 msgstr ""
  8698 msgstr "afișează ramura"
  8676 
  8699 
  8677 msgid "show tags"
  8700 msgid "show tags"
  8678 msgstr ""
  8701 msgstr "afișează etichetele"
  8679 
  8702 
  8680 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
  8703 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
  8681 msgstr ""
  8704 msgstr ""
  8682 
  8705 
  8683 msgid ""
  8706 msgid ""
  8702 
  8725 
  8703 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
  8726 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
  8704 msgstr ""
  8727 msgstr ""
  8705 
  8728 
  8706 msgid "[OPTION]... PATCH..."
  8729 msgid "[OPTION]... PATCH..."
  8707 msgstr ""
  8730 msgstr "[OPȚIUNE]... PATCH"
  8708 
  8731 
  8709 msgid "run even if remote repository is unrelated"
  8732 msgid "run even if remote repository is unrelated"
  8710 msgstr ""
  8733 msgstr ""
  8711 
  8734 
  8712 msgid "show newest record first"
  8735 msgid "show newest record first"
  8713 msgstr ""
  8736 msgstr "afișează începând cu cea mai nouă înregistrare"
  8714 
  8737 
  8715 msgid "file to store the bundles into"
  8738 msgid "file to store the bundles into"
  8716 msgstr ""
  8739 msgstr ""
  8717 
  8740 
  8718 msgid "a remote changeset intended to be added"
  8741 msgid "a remote changeset intended to be added"
  8734 msgstr ""
  8757 msgstr ""
  8735 
  8758 
  8736 msgid "print complete paths from the filesystem root"
  8759 msgid "print complete paths from the filesystem root"
  8737 msgstr "afișează căi complete de la rădăcina sistemului de fișiere"
  8760 msgstr "afișează căi complete de la rădăcina sistemului de fișiere"
  8738 
  8761 
       
  8762 #, fuzzy
  8739 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
  8763 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
  8740 msgstr ""
  8764 msgstr "[OPȚIUNE]... [TIPAR]..."
  8741 
  8765 
  8742 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
  8766 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
  8743 msgstr "urmărește doar primul părinte al seturilor de modificări de fuziune"
  8767 msgstr "urmărește doar primul părinte al seturilor de modificări de fuziune"
  8744 
  8768 
  8745 msgid "show revisions matching date spec"
  8769 msgid "show revisions matching date spec"
  8764 msgstr ""
  8788 msgstr ""
  8765 "afișează doar seturile de modificări din interiorul ramurii cu nume date "
  8789 "afișează doar seturile de modificări din interiorul ramurii cu nume date "
  8766 "(ÎNVECHIT)"
  8790 "(ÎNVECHIT)"
  8767 
  8791 
  8768 msgid "show changesets within the given named branch"
  8792 msgid "show changesets within the given named branch"
  8769 msgstr ""
  8793 msgstr "afișează seturile de modificări din cadrul ramurii denumite date"
  8770 
  8794 
  8771 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
  8795 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
  8772 msgstr "nu afișa revizia sau oricare din strămoșii ei"
  8796 msgstr "nu afișa revizia sau oricare din strămoșii ei"
  8773 
  8797 
  8774 msgid "[OPTION]... [FILE]"
  8798 msgid "[OPTION]... [FILE]"
  8775 msgstr ""
  8799 msgstr "[OPȚIUNE]... [FIȘIER]"
  8776 
  8800 
  8777 msgid "revision to display"
  8801 msgid "revision to display"
  8778 msgstr ""
  8802 msgstr ""
  8779 
  8803 
  8780 msgid "[-r REV]"
  8804 msgid "[-r REV]"
  8800 
  8824 
  8801 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
  8825 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
  8802 msgstr ""
  8826 msgstr ""
  8803 
  8827 
  8804 msgid "show parents of the specified revision"
  8828 msgid "show parents of the specified revision"
  8805 msgstr ""
  8829 msgstr "afișează părinții reviziei specificate"
  8806 
  8830 
  8807 msgid "[-r REV] [FILE]"
  8831 msgid "[-r REV] [FILE]"
  8808 msgstr ""
  8832 msgstr ""
  8809 
  8833 
  8810 msgid "[NAME]"
  8834 msgid "[NAME]"
  8836 
  8860 
  8837 msgid "record a rename that has already occurred"
  8861 msgid "record a rename that has already occurred"
  8838 msgstr ""
  8862 msgstr ""
  8839 
  8863 
  8840 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
  8864 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
  8841 msgstr ""
  8865 msgstr "[OPȚIUNE]... SURSĂ... DEST"
  8842 
  8866 
  8843 msgid "select all unresolved files"
  8867 msgid "select all unresolved files"
  8844 msgstr ""
  8868 msgstr ""
  8845 
  8869 
  8846 msgid "list state of files needing merge"
  8870 msgid "list state of files needing merge"
  8866 
  8890 
  8867 msgid "do not save backup copies of files"
  8891 msgid "do not save backup copies of files"
  8868 msgstr ""
  8892 msgstr ""
  8869 
  8893 
  8870 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
  8894 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
  8871 msgstr ""
  8895 msgstr "[OPȚIUNE]... [-r REV] [NUME]..."
  8872 
  8896 
  8873 msgid "name of access log file to write to"
  8897 msgid "name of access log file to write to"
  8874 msgstr ""
  8898 msgstr ""
  8875 
  8899 
  8876 msgid "name of error log file to write to"
  8900 msgid "name of error log file to write to"
  8891 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
  8915 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
  8892 msgstr ""
  8916 msgstr ""
  8893 
  8917 
  8894 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
  8918 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
  8895 msgstr ""
  8919 msgstr ""
       
  8920 "numele care va fi afișat în paginile web (implicit: directorul de lucru)"
  8896 
  8921 
  8897 msgid "name of the hgweb config file (serve more than one repository)"
  8922 msgid "name of the hgweb config file (serve more than one repository)"
  8898 msgstr ""
  8923 msgstr ""
  8899 
  8924 
  8900 msgid "name of the hgweb config file (DEPRECATED)"
  8925 msgid "name of the hgweb config file (DEPRECATED)"
  8913 msgstr ""
  8938 msgstr ""
  8914 
  8939 
  8915 msgid "SSL certificate file"
  8940 msgid "SSL certificate file"
  8916 msgstr ""
  8941 msgstr ""
  8917 
  8942 
       
  8943 #, fuzzy
  8918 msgid "show untrusted configuration options"
  8944 msgid "show untrusted configuration options"
  8919 msgstr ""
  8945 msgstr "afișează opțiunile de configurare 'untrusted'"
  8920 
  8946 
  8921 msgid "[-u] [NAME]..."
  8947 msgid "[-u] [NAME]..."
  8922 msgstr ""
  8948 msgstr ""
  8923 
  8949 
  8924 msgid "check for push and pull"
  8950 msgid "check for push and pull"
  8925 msgstr ""
  8951 msgstr ""
  8926 
  8952 
  8927 msgid "show status of all files"
  8953 msgid "show status of all files"
  8928 msgstr ""
  8954 msgstr "afișează starea tuturor fișierelor"
  8929 
  8955 
  8930 msgid "show only modified files"
  8956 msgid "show only modified files"
  8931 msgstr ""
  8957 msgstr "afișează doar fișierele modificate"
  8932 
  8958 
  8933 msgid "show only added files"
  8959 msgid "show only added files"
  8934 msgstr ""
  8960 msgstr "afișează doar fișierele adăugate"
  8935 
  8961 
  8936 msgid "show only removed files"
  8962 msgid "show only removed files"
  8937 msgstr ""
  8963 msgstr "afișează doar fișierele înlăturate"
  8938 
  8964 
  8939 msgid "show only deleted (but tracked) files"
  8965 msgid "show only deleted (but tracked) files"
  8940 msgstr ""
  8966 msgstr "afișează doar fișierele șterse (dar urmărite)"
  8941 
  8967 
  8942 msgid "show only files without changes"
  8968 msgid "show only files without changes"
  8943 msgstr ""
  8969 msgstr "afișează doar fișierele fără modificări"
  8944 
  8970 
  8945 msgid "show only unknown (not tracked) files"
  8971 msgid "show only unknown (not tracked) files"
  8946 msgstr ""
  8972 msgstr "afișează doar fișierele necunoscute (neurmărite)"
  8947 
  8973 
  8948 msgid "show only ignored files"
  8974 msgid "show only ignored files"
  8949 msgstr ""
  8975 msgstr "afișează doar fișierele ignorate"
  8950 
  8976 
  8951 msgid "show source of copied files"
  8977 msgid "show source of copied files"
  8952 msgstr ""
  8978 msgstr "afișează sursa fișierelor copiate"
  8953 
  8979 
  8954 msgid "show difference from revision"
  8980 msgid "show difference from revision"
  8955 msgstr ""
  8981 msgstr "afișează diferențele față de revizie"
  8956 
  8982 
  8957 msgid "list the changed files of a revision"
  8983 msgid "list the changed files of a revision"
  8958 msgstr ""
  8984 msgstr ""
  8959 
  8985 
  8960 msgid "replace existing tag"
  8986 msgid "replace existing tag"
 11585 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
 11611 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
 11586 msgstr ""
 11612 msgstr ""
 11587 
 11613 
 11588 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
 11614 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
 11589 msgstr ""
 11615 msgstr ""
       
 11616 "modificări nedepozitate în suspensie (folosiți 'hg status' pentru a afișa "
       
 11617 "modificările)"
 11590 
 11618 
 11591 msgid ""
 11619 msgid ""
 11592 "crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard "
 11620 "crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard "
 11593 "changes)"
 11621 "changes)"
 11594 msgstr ""
 11622 msgstr ""