15 # |
15 # |
16 msgid "" |
16 msgid "" |
17 msgstr "" |
17 msgstr "" |
18 "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
18 "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
20 "POT-Creation-Date: 2009-06-24 17:38+0200\n" |
20 "POT-Creation-Date: 2009-06-30 23:18+0200\n" |
21 "PO-Revision-Date: 2009-06-30 23:15+0200\n" |
21 "PO-Revision-Date: 2009-06-30 23:28+0200\n" |
22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" |
22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" |
23 "Language-Team: Danish\n" |
23 "Language-Team: Danish\n" |
24 "MIME-Version: 1.0\n" |
24 "MIME-Version: 1.0\n" |
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
27 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" |
|
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
27 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
29 |
28 |
30 #, python-format |
29 #, python-format |
31 msgid " (default: %s)" |
30 msgid " (default: %s)" |
32 msgstr " (standard: %s)" |
31 msgstr " (standard: %s)" |
200 |
199 |
201 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]" |
200 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]" |
202 msgstr "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAVN] [-r REV] [NAVN]" |
201 msgstr "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAVN] [-r REV] [NAVN]" |
203 |
202 |
204 msgid "" |
203 msgid "" |
205 "integrate Mercurial with a Bugzilla bug tracker\n" |
204 "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker\n" |
206 "\n" |
205 "\n" |
207 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n" |
206 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n" |
208 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n" |
207 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n" |
209 "bug status.\n" |
208 "bug status.\n" |
210 "\n" |
209 "\n" |
384 |
383 |
385 #, python-format |
384 #, python-format |
386 msgid "database error: %s" |
385 msgid "database error: %s" |
387 msgstr "databasefejl: %s" |
386 msgstr "databasefejl: %s" |
388 |
387 |
389 msgid "display children changesets" |
388 msgid "command to display child changesets" |
390 msgstr "vis børne-ændringer" |
389 msgstr "kommando til at vise børne-ændringer" |
391 |
390 |
392 msgid "" |
391 msgid "" |
393 "show the children of the given or working directory revision\n" |
392 "show the children of the given or working directory revision\n" |
394 "\n" |
393 "\n" |
395 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n" |
394 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n" |
412 msgstr "vis børn af den givne revision" |
411 msgstr "vis børn af den givne revision" |
413 |
412 |
414 msgid "hg children [-r REV] [FILE]" |
413 msgid "hg children [-r REV] [FILE]" |
415 msgstr "hg children [-r REV] [FIL]" |
414 msgstr "hg children [-r REV] [FIL]" |
416 |
415 |
417 msgid "display statistics about repository history" |
416 msgid "command to display statistics about repository history" |
418 msgstr "vis statistikker om revisionshistorikken" |
417 msgstr "kommando til at vise statistikker om depotets historie" |
419 |
418 |
420 #, python-format |
419 #, python-format |
421 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n" |
420 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n" |
422 msgstr "Revision %d er en sammenføjning; ignorerer...\n" |
421 msgstr "Revision %d er en sammenføjning; ignorerer...\n" |
423 |
422 |
574 msgstr "hvornår der skal farvelægges (altid, automatisk eller aldrig)" |
573 msgstr "hvornår der skal farvelægges (altid, automatisk eller aldrig)" |
575 |
574 |
576 msgid "don't colorize output" |
575 msgid "don't colorize output" |
577 msgstr "farvelæg ikke output" |
576 msgstr "farvelæg ikke output" |
578 |
577 |
579 msgid "import from foreign VCS repositories into Mercurial" |
578 #, python-format |
580 msgstr "importer fra fremmede VCS depoter ind i Mercurial" |
579 msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n" |
|
580 msgstr "" |
|
581 |
|
582 msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial" |
|
583 msgstr "importer revisioner fra fremmede VCS depoter ind i Mercurial" |
581 |
584 |
582 msgid "" |
585 msgid "" |
583 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n" |
586 "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one.\n" |
584 "\n" |
587 "\n" |
585 " Accepted source formats [identifiers]:\n" |
588 " Accepted source formats [identifiers]:\n" |
1325 |
1324 |
1326 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n" |
1325 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n" |
1327 msgstr "" |
1326 msgstr "" |
1328 |
1327 |
1329 msgid "" |
1328 msgid "" |
1330 "allow external programs to compare revisions\n" |
1329 "command to allow external programs to compare revisions\n" |
1331 "\n" |
1330 "\n" |
1332 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n" |
1331 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n" |
1333 "to compare revisions, or revision with working directory. The external diff\n" |
1332 "to compare revisions, or revision with working directory. The external diff\n" |
1334 "programs are called with a configurable set of options and two\n" |
1333 "programs are called with a configurable set of options and two\n" |
1335 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n" |
1334 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n" |
1511 msgstr "ombyt forældre ved sammenføjning" |
1510 msgstr "ombyt forældre ved sammenføjning" |
1512 |
1511 |
1513 msgid "hg fetch [SOURCE]" |
1512 msgid "hg fetch [SOURCE]" |
1514 msgstr "hg fetch [KILDE]" |
1513 msgstr "hg fetch [KILDE]" |
1515 |
1514 |
1516 msgid "sign and verify changesets" |
1515 msgid "commands to sign and verify changesets" |
1517 msgstr "underskriv og verificer ændringer" |
1516 msgstr "kommandoer til at underskrive og verificere ændringer" |
1518 |
1517 |
1519 msgid "error while verifying signature" |
1518 msgid "error while verifying signature" |
1520 msgstr "fejl ved verifikation af underskrift" |
1519 msgstr "fejl ved verifikation af underskrift" |
1521 |
1520 |
1522 #, python-format |
1521 #, python-format |
1598 |
1597 |
1599 msgid "hg sigs" |
1598 msgid "hg sigs" |
1600 msgstr "hg sigs" |
1599 msgstr "hg sigs" |
1601 |
1600 |
1602 msgid "" |
1601 msgid "" |
1603 "show revision graphs in terminals\n" |
1602 "command to view revision graphs from a shell\n" |
1604 "\n" |
1603 "\n" |
1605 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n" |
1604 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n" |
1606 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n" |
1605 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n" |
1607 "revision graph is also shown.\n" |
1606 "revision graph is also shown.\n" |
1608 msgstr "" |
1607 msgstr "" |
1643 |
1642 |
1644 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]" |
1643 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]" |
1645 msgstr "hg glog [TILVALG]... [FIL]" |
1644 msgstr "hg glog [TILVALG]... [FIL]" |
1646 |
1645 |
1647 msgid "" |
1646 msgid "" |
1648 "integrate Mercurial with a CIA notification service\n" |
1647 "hooks for integrating with the CIA.vc notification service\n" |
1649 "\n" |
1648 "\n" |
1650 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n" |
1649 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook.\n" |
1651 "To configure it, set the following options in your hgrc:\n" |
1650 "To configure it, set the following options in your hgrc:\n" |
1652 "\n" |
1651 "\n" |
1653 "[cia]\n" |
1652 "[cia]\n" |
1779 msgstr "hg debug-cat-file [TILVALG ]... TYPE FIL" |
1778 msgstr "hg debug-cat-file [TILVALG ]... TYPE FIL" |
1780 |
1779 |
1781 msgid "hg debug-config" |
1780 msgid "hg debug-config" |
1782 msgstr "hg debug-config" |
1781 msgstr "hg debug-config" |
1783 |
1782 |
1784 msgid "hg debug-merge-base node node" |
1783 msgid "hg debug-merge-base REV REV" |
1785 msgstr "hg debug-merge-base knude knude" |
1784 msgstr "hg debug-merge-base REV REV" |
1786 |
1785 |
1787 msgid "ignored" |
1786 msgid "ignored" |
1788 msgstr "Ignoreret" |
1787 msgstr "Ignoreret" |
1789 |
1788 |
1790 msgid "hg debug-rev-parse REV" |
1789 msgid "hg debug-rev-parse REV" |
1800 msgstr "forældre" |
1799 msgstr "forældre" |
1801 |
1800 |
1802 msgid "max-count" |
1801 msgid "max-count" |
1803 msgstr "" |
1802 msgstr "" |
1804 |
1803 |
1805 msgid "hg debug-rev-list [options] revs" |
1804 msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..." |
1806 msgstr "hg debug-rev-list [tilvalg] revisioner" |
1805 msgstr "hg debug-rev-list [TILVALG]... REV..." |
1807 |
1806 |
1808 msgid "" |
1807 msgid "" |
1809 "syntax highlighting for hgweb\n" |
1808 "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)\n" |
1810 "\n" |
1809 "\n" |
1811 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n" |
1810 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n" |
1812 "http://pygments.org/\n" |
1811 "http://pygments.org/\n" |
1813 "\n" |
1812 "\n" |
1814 "There is a single configuration option:\n" |
1813 "There is a single configuration option:\n" |
1815 "\n" |
1814 "\n" |
1816 "[web]\n" |
1815 "[web]\n" |
1817 "pygments_style = <style>\n" |
1816 "pygments_style = <style>\n" |
1818 "\n" |
1817 "\n" |
1819 "The default is 'colorful'.\n" |
1818 "The default is 'colorful'.\n" |
1820 "\n" |
1819 msgstr "" |
1821 "-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n" |
1820 |
1822 msgstr "" |
1821 msgid "accelerate status report using Linux's inotify service" |
1823 |
1822 msgstr "accelerer statusreporter ved brug af Linux's inotify service" |
1824 msgid "accelerate status report using system level services" |
|
1825 msgstr "accelerer statusreporter ved hjælp af systemservices" |
|
1826 |
1823 |
1827 msgid "start an inotify server for this repository" |
1824 msgid "start an inotify server for this repository" |
1828 msgstr "start en inotify server for dette depot" |
1825 msgstr "start en inotify server for dette depot" |
1829 |
1826 |
1830 msgid "" |
1827 msgid "" |
1847 msgstr "antal minutter der skal ventes i tomgang før afslutning" |
1844 msgstr "antal minutter der skal ventes i tomgang før afslutning" |
1848 |
1845 |
1849 msgid "name of file to write process ID to" |
1846 msgid "name of file to write process ID to" |
1850 msgstr "navn på fil at skrive process ID til" |
1847 msgstr "navn på fil at skrive process ID til" |
1851 |
1848 |
1852 msgid "hg inserve [OPT]..." |
1849 msgid "hg inserve [OPTION]..." |
1853 msgstr "hg inserve [TILVALG]..." |
1850 msgstr "hg inserve [TILVALG]..." |
1854 |
1851 |
1855 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n" |
1852 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n" |
1856 msgstr "(fandt død inotify server sokkel; fjerner den)\n" |
1853 msgstr "(fandt død inotify server sokkel; fjerner den)\n" |
1857 |
1854 |
2095 " Override current keyword template maps with \"default\" option.\n" |
2092 " Override current keyword template maps with \"default\" option.\n" |
2096 " " |
2093 " " |
2097 msgstr "" |
2094 msgstr "" |
2098 |
2095 |
2099 #, python-format |
2096 #, python-format |
2100 msgid "" |
|
2101 "\n" |
|
2102 "\t%s\n" |
|
2103 msgstr "" |
|
2104 |
|
2105 #, python-format |
|
2106 msgid "creating temporary repository at %s\n" |
2097 msgid "creating temporary repository at %s\n" |
2107 msgstr "opretter midlertidigt depot ved %s\n" |
2098 msgstr "opretter midlertidigt depot ved %s\n" |
2108 |
2099 |
2109 #, python-format |
2100 #, python-format |
2110 msgid "" |
2101 msgid "" |
2111 "\n" |
2102 "\n" |
|
2103 "\tconfig using %s keyword template maps\n" |
|
2104 msgstr "" |
|
2105 |
|
2106 #, python-format |
|
2107 msgid "" |
|
2108 "\n" |
2112 "%s keywords written to %s:\n" |
2109 "%s keywords written to %s:\n" |
2113 msgstr "" |
2110 msgstr "" |
2114 |
2111 |
2115 msgid "unhooked all commit hooks\n" |
2112 msgid "unhooked all commit hooks\n" |
2116 msgstr "" |
2113 msgstr "" |
2117 |
2114 |
2118 #, python-format |
2115 #, python-format |
2119 msgid "" |
2116 msgid "" |
2120 "\n" |
2117 "\n" |
|
2118 "\t%s keywords expanded%s\n" |
|
2119 msgstr "" |
|
2120 |
|
2121 #, python-format |
|
2122 msgid "" |
|
2123 "\n" |
2121 "removing temporary repository %s\n" |
2124 "removing temporary repository %s\n" |
2122 msgstr "" |
2125 msgstr "" |
2123 "\n" |
2126 "\n" |
2124 "fjerner midlertidigt depot %s\n" |
2127 "fjerner midlertidigt depot %s\n" |
2125 |
2128 |
2131 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n" |
2134 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n" |
2132 " " |
2135 " " |
2133 msgstr "" |
2136 msgstr "" |
2134 |
2137 |
2135 msgid "" |
2138 msgid "" |
2136 "print files currently configured for keyword expansion\n" |
2139 "show files configured for keyword expansion\n" |
2137 "\n" |
2140 "\n" |
2138 " Crosscheck which files in working directory are potential targets\n" |
2141 " List which files in the working directory are matched by the\n" |
2139 " for keyword expansion. That is, files matched by [keyword] config\n" |
2142 " [keyword] configuration patterns.\n" |
2140 " patterns but not symlinks.\n" |
2143 "\n" |
|
2144 " Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n" |
|
2145 " execution by including only files that are actual candidates\n" |
|
2146 " for expansion.\n" |
|
2147 "\n" |
|
2148 " See \"hg help keyword\" on how to construct patterns both for\n" |
|
2149 " inclusion and exclusion of files.\n" |
|
2150 "\n" |
|
2151 " Use -u/--untracked to list untracked files as well.\n" |
|
2152 "\n" |
|
2153 " With -a/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n" |
|
2154 " of files are:\n" |
|
2155 " K = keyword expansion candidate\n" |
|
2156 " k = keyword expansion candidate (untracked)\n" |
|
2157 " I = ignored\n" |
|
2158 " i = ignored (untracked)\n" |
2141 " " |
2159 " " |
2142 msgstr "" |
2160 msgstr "" |
2143 |
2161 |
2144 msgid "" |
2162 msgid "" |
2145 "revert expanded keywords in the working directory\n" |
2163 "revert expanded keywords in the working directory\n" |
2177 |
2195 |
2178 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..." |
2196 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..." |
2179 msgstr "hg kwshrink [TILVALG]... [FIL]..." |
2197 msgstr "hg kwshrink [TILVALG]... [FIL]..." |
2180 |
2198 |
2181 msgid "" |
2199 msgid "" |
2182 "work with a stack of patches\n" |
2200 "manage a stack of patches\n" |
2183 "\n" |
2201 "\n" |
2184 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n" |
2202 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n" |
2185 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n" |
2203 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n" |
2186 "applied patches (subset of known patches).\n" |
2204 "applied patches (subset of known patches).\n" |
2187 "\n" |
2205 "\n" |
2200 "\n" |
2218 "\n" |
2201 "add known patch to applied stack qpush\n" |
2219 "add known patch to applied stack qpush\n" |
2202 "remove patch from applied stack qpop\n" |
2220 "remove patch from applied stack qpop\n" |
2203 "refresh contents of top applied patch qrefresh\n" |
2221 "refresh contents of top applied patch qrefresh\n" |
2204 msgstr "" |
2222 msgstr "" |
2205 "arbejd med en stak af lapper\n" |
2223 "håndter en stak af lapper\n" |
2206 "\n" |
2224 "\n" |
2207 "Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af lapper (patches) i et\n" |
2225 "Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af lapper (patches) i et\n" |
2208 "Mercurial repository. Den håndterer to stakke af lapper - alle kendte\n" |
2226 "Mercurial repository. Den håndterer to stakke af lapper - alle kendte\n" |
2209 "lapper og alle anvendte lapper (en delmængde af de kendte lapper).\n" |
2227 "lapper og alle anvendte lapper (en delmængde af de kendte lapper).\n" |
2210 "\n" |
2228 "\n" |
2559 msgstr "tilføjer %s til series filen\n" |
2579 msgstr "tilføjer %s til series filen\n" |
2560 |
2580 |
2561 msgid "" |
2581 msgid "" |
2562 "remove patches from queue\n" |
2582 "remove patches from queue\n" |
2563 "\n" |
2583 "\n" |
2564 " The patches must not be applied, and at least one patch is\n" |
2584 " The patches must not be applied, and at least one patch is required. " |
2565 " required.\n" |
2585 "With\n" |
2566 "\n" |
2586 " -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory.\n" |
2567 " With -k/--keep, the patch files are preserved in the patch\n" |
|
2568 " directory.\n" |
|
2569 "\n" |
2587 "\n" |
2570 " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n" |
2588 " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n" |
2571 " use the qfinish command." |
2589 " use the qfinish command." |
2572 msgstr "" |
2590 msgstr "" |
2573 |
2591 |
3272 msgstr "hg qunapplied [-s] [LAP]" |
3290 msgstr "hg qunapplied [-s] [LAP]" |
3273 |
3291 |
3274 msgid "finish all applied changesets" |
3292 msgid "finish all applied changesets" |
3275 msgstr "afslut alle anvendte ændringer" |
3293 msgstr "afslut alle anvendte ændringer" |
3276 |
3294 |
3277 msgid "hg qfinish [-a] [REV...]" |
3295 msgid "hg qfinish [-a] [REV]..." |
3278 msgstr "hg qfinish [-a] [REV...]" |
3296 msgstr "hg qfinish [-a] [REV]..." |
3279 |
3297 |
3280 msgid "" |
3298 msgid "" |
3281 "send e-mail notifications for commits/pushes\n" |
3299 "hooks for sending email notifications at commit/push time\n" |
3282 "\n" |
3300 "\n" |
3283 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n" |
3301 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n" |
3284 "messages to stdout, for testing and configuring.\n" |
3302 "messages to stdout, for testing and configuring.\n" |
3285 "\n" |
3303 "\n" |
3286 "To use, configure notify extension and enable in hgrc like this:\n" |
3304 "To use, configure notify extension and enable in hgrc like this:\n" |
3425 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n" |
3443 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n" |
3426 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n" |
3444 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n" |
3427 msgstr "" |
3445 msgstr "" |
3428 |
3446 |
3429 msgid "" |
3447 msgid "" |
3430 "send Mercurial changesets as a series of patch e-mails\n" |
3448 "command to send changesets as (a series of) patch emails\n" |
3431 "\n" |
3449 "\n" |
3432 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n" |
3450 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n" |
3433 "describes the series as a whole.\n" |
3451 "describes the series as a whole.\n" |
3434 "\n" |
3452 "\n" |
3435 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n" |
3453 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n" |
3653 msgstr "" |
3671 msgstr "" |
3654 |
3672 |
3655 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..." |
3673 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..." |
3656 msgstr "hg email [TILVALG]... [MÅL]..." |
3674 msgstr "hg email [TILVALG]... [MÅL]..." |
3657 |
3675 |
3658 msgid "delete files not tracked from the working directory" |
3676 msgid "command to delete untracked files from the working directory" |
3659 msgstr "" |
3677 msgstr "kommando til at slette filer fra arbejdskataloget som ikke følges" |
3660 |
3678 |
3661 msgid "" |
3679 msgid "" |
3662 "removes files not tracked by Mercurial\n" |
3680 "removes files not tracked by Mercurial\n" |
3663 "\n" |
3681 "\n" |
3664 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n" |
3682 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n" |
3713 |
3731 |
3714 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..." |
3732 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..." |
3715 msgstr "hg purge [TILVALG]... [KATALOG]..." |
3733 msgstr "hg purge [TILVALG]... [KATALOG]..." |
3716 |
3734 |
3717 msgid "" |
3735 msgid "" |
3718 "move sets of revisions to a different ancestor\n" |
3736 "command to move sets of revisions to a different ancestor\n" |
3719 "\n" |
3737 "\n" |
3720 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n" |
3738 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n" |
3721 "repository.\n" |
3739 "repository.\n" |
3722 "\n" |
3740 "\n" |
3723 "For more information:\n" |
3741 "For more information:\n" |
3724 "http://www.selenic.com/mercurial/wiki/index.cgi/RebaseProject\n" |
3742 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseProject\n" |
3725 msgstr "" |
3743 msgstr "" |
3726 |
3744 |
3727 msgid "first revision, do not change ancestor\n" |
3745 msgid "first revision, do not change ancestor\n" |
3728 msgstr "" |
3746 msgstr "" |
3729 |
3747 |
4048 |
4066 |
4049 msgid "[-U] SOURCE [DEST]" |
4067 msgid "[-U] SOURCE [DEST]" |
4050 msgstr "" |
4068 msgstr "" |
4051 |
4069 |
4052 msgid "" |
4070 msgid "" |
4053 "transplant changesets from another branch\n" |
4071 "command to transplant changesets from another branch\n" |
4054 "\n" |
4072 "\n" |
4055 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n" |
4073 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n" |
4056 "\n" |
4074 "\n" |
4057 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n" |
4075 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n" |
4058 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n" |
4076 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n" |
4194 msgid "" |
4212 msgid "" |
4195 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..." |
4213 "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..." |
4196 msgstr "hg transplant [-s DEPOT] [-b GREN [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..." |
4214 msgstr "hg transplant [-s DEPOT] [-b GREN [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..." |
4197 |
4215 |
4198 msgid "" |
4216 msgid "" |
4199 "allow the use of MBCS paths with problematic encoding\n" |
4217 "allow the use of MBCS paths with problematic encodings\n" |
4200 "\n" |
4218 "\n" |
4201 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n" |
4219 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n" |
4202 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n" |
4220 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n" |
4203 "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n" |
4221 "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n" |
4204 "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n" |
4222 "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n" |
4878 |
4896 |
4879 msgid "" |
4897 msgid "" |
4880 "list repository named branches\n" |
4898 "list repository named branches\n" |
4881 "\n" |
4899 "\n" |
4882 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n" |
4900 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n" |
4883 " inactive. If active is specified, only show active branches.\n" |
4901 " inactive. If -a/--active is specified, only show active branches.\n" |
4884 "\n" |
4902 "\n" |
4885 " A branch is considered active if it contains repository heads.\n" |
4903 " A branch is considered active if it contains repository heads.\n" |
4886 "\n" |
4904 "\n" |
4887 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n" |
4905 " Use the command 'hg update' to switch to an existing branch.\n" |
4888 " " |
4906 " " |
4889 msgstr "" |
4907 msgstr "" |
4890 "vis navngivne grene i depotet\n" |
4908 "vis navngivne grene i depotet\n" |
4891 "\n" |
4909 "\n" |
4892 " Viser depotets navngivne grene og indikerer hvilke der er\n" |
4910 " Viser depotets navngivne grene og indikerer hvilke der er\n" |
4893 " inaktive. Hvis active angivet, da vises kun aktive grene\n" |
4911 " inaktive. Hvis -a/--active angivet, da vises kun aktive grene.\n" |
4894 "\n" |
4912 "\n" |
4895 " En gren er anses for at være aktiv hvis den indeholder\n" |
4913 " En gren er anses for at være aktiv hvis den indeholder\n" |
4896 " depothoveder.\n" |
4914 " depothoveder.\n" |
4897 "\n" |
4915 "\n" |
4898 " Brug kommandoen 'hg update' for at skifte til en eksisterende\n" |
4916 " Brug kommandoen 'hg update' for at skifte til en eksisterende\n" |
4908 " If no destination repository is specified the destination is\n" |
4926 " If no destination repository is specified the destination is\n" |
4909 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n" |
4927 " assumed to have all the nodes specified by one or more --base\n" |
4910 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n" |
4928 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n" |
4911 " -a/--all (or --base null).\n" |
4929 " -a/--all (or --base null).\n" |
4912 "\n" |
4930 "\n" |
4913 " To change the compression method applied, use the -t/--type\n" |
4931 " You can change compression method with the -t/--type option.\n" |
4914 " option. The available compression methods are: none, bzip2, and\n" |
4932 " The available compression methods are: none, bzip2, and\n" |
4915 " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2).\n" |
4933 " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2).\n" |
4916 "\n" |
4934 "\n" |
4917 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n" |
4935 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n" |
4918 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n" |
4936 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n" |
4919 " command. This is useful when direct push and pull are not\n" |
4937 " command. This is useful when direct push and pull are not\n" |
5231 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. " |
5249 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. " |
5232 "Please check your .hgrc file)\n" |
5250 "Please check your .hgrc file)\n" |
5233 msgstr "" |
5251 msgstr "" |
5234 |
5252 |
5235 msgid "" |
5253 msgid "" |
5236 " Internal patcher failure, please report this error to http://www.selenic." |
5254 " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial." |
5237 "com/mercurial/bts\n" |
5255 "selenic.com/bts/\n" |
5238 msgstr "" |
5256 msgstr "" |
5239 |
5257 |
5240 msgid "Checking commit editor...\n" |
5258 msgid "Checking commit editor...\n" |
5241 msgstr "" |
5259 msgstr "" |
5242 |
5260 |
5472 " If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n" |
5490 " If one or more REV is given, the \"branch heads\" will be shown for\n" |
5473 " the named branch associated with that revision. The name of the\n" |
5491 " the named branch associated with that revision. The name of the\n" |
5474 " branch is called the revision's branch tag.\n" |
5492 " branch is called the revision's branch tag.\n" |
5475 "\n" |
5493 "\n" |
5476 " Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n" |
5494 " Branch heads are revisions on a given named branch that do not have\n" |
5477 " any children on the same branch. A branch head could be a true head\n" |
5495 " any descendants on the same branch. A branch head could be a true head\n" |
5478 " or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n" |
5496 " or it could be the last changeset on a branch before a new branch\n" |
5479 " was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n" |
5497 " was created. If none of the branch heads are true heads, the branch\n" |
5480 " is considered inactive.\n" |
5498 " is considered inactive.\n" |
5481 "\n" |
5499 "\n" |
5482 " If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n" |
5500 " If STARTREV is specified only those heads (or branch heads) that\n" |
5620 " deficiencies in the text patch format.\n" |
5638 " deficiencies in the text patch format.\n" |
5621 "\n" |
5639 "\n" |
5622 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n" |
5640 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n" |
5623 " copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n" |
5641 " copies in the patch in the same way as 'addremove'.\n" |
5624 "\n" |
5642 "\n" |
5625 " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name.\n" |
5643 " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n" |
|
5644 " a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n" |
5626 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" |
5645 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" |
5627 " " |
5646 " " |
5628 msgstr "" |
5647 msgstr "" |
5629 |
5648 |
5630 msgid "applying patch from stdin\n" |
5649 msgid "applying patch from stdin\n" |
7282 msgstr "afbrudt: løbet tør for hukommelse\n" |
7301 msgstr "afbrudt: løbet tør for hukommelse\n" |
7283 |
7302 |
7284 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n" |
7303 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n" |
7285 msgstr "** der opstod en ukendt fejl, detaljer følger\n" |
7304 msgstr "** der opstod en ukendt fejl, detaljer følger\n" |
7286 |
7305 |
7287 msgid "** report bug details to http://www.selenic.com/mercurial/bts\n" |
7306 msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n" |
7288 msgstr "** angiv fejldetaljer på http://www.selenic.com/mercurial/bts\n" |
7307 msgstr "** angiv fejldetaljer på http://mercurial.selenic.com/bts/\n" |
7289 |
7308 |
7290 msgid "** or mercurial@selenic.com\n" |
7309 msgid "** or mercurial@selenic.com\n" |
7291 msgstr "** eller mercurial@selenic.com\n" |
7310 msgstr "** eller mercurial@selenic.com\n" |
7292 |
7311 |
7293 #, python-format |
7312 #, python-format |