i18n/ja.po
branchstable
changeset 10209 c9194a7d7d3e
parent 10172 c5c969e9eefb
child 10303 35bcb3152e67
equal deleted inserted replaced
10206:8b5ca9b9b435 10209:c9194a7d7d3e
  8494 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
  8494 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
  8495 msgstr "Mercurial - 分散構成管理ツール(バージョン %s)\n"
  8495 msgstr "Mercurial - 分散構成管理ツール(バージョン %s)\n"
  8496 
  8496 
  8497 msgid ""
  8497 msgid ""
  8498 "\n"
  8498 "\n"
  8499 "Copyright (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
  8499 "Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
  8500 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
  8500 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
  8501 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
  8501 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
  8502 msgstr ""
  8502 msgstr ""
  8503 "\n"
  8503 "\n"
  8504 "著作権 (C) 2005-2009 Matt Mackall <mpm@selenic.com> 他\n"
  8504 "著作権 (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> 他\n"
  8505 "本製品はフリーソフトウェアです。頒布/改変の際はライセンス条項をお読み\n"
  8505 "本製品はフリーソフトウェアです。頒布/改変の際はライセンス条項をお読み\n"
  8506 "ください。市場適合性や特定用途への可否を含め、本製品は無保証です。\n"
  8506 "ください。市場適合性や特定用途への可否を含め、本製品は無保証です。\n"
  8507 
  8507 
  8508 msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
  8508 msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
  8509 msgstr "リポジトリのルート位置、ないしバンドルファイルのパス"
  8509 msgstr "リポジトリのルート位置、ないしバンドルファイルのパス"