--- a/i18n/da.po Mon Jul 20 23:55:55 2009 +0200
+++ b/i18n/da.po Tue Jul 21 00:17:10 2009 +0200
@@ -7,7 +7,7 @@
# changeset ændring
# commit deponere
# merge sammenføje
-# patch lap
+# patch rettelse
# repo(sitory) depot
# revision revision
# tag mærkat
@@ -18,7 +18,7 @@
"Project-Id-Version: Mercurial\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
"POT-Creation-Date: 2009-07-20 23:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-20 23:55+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-07-21 00:18+0200\n"
"Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1644,7 +1644,7 @@
msgstr "begræns antaln viste ændringer"
msgid "show patch"
-msgstr "vis lap"
+msgstr "vis rettelse"
msgid "show the specified revision or range"
msgstr "vis den angivne revision eller interval"
@@ -1763,7 +1763,7 @@
msgstr "hg view [-l GRÆNSE] [REV-INTERVAL]"
msgid "generate patch"
-msgstr "generer lap"
+msgstr "generer rettelse"
msgid "recursive"
msgstr "rekursiv"
@@ -2246,29 +2246,30 @@
"remove patch from applied stack qpop\n"
"refresh contents of top applied patch qrefresh\n"
msgstr ""
-"håndter en stak af lapper\n"
-"\n"
-"Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af lapper (patches) i et\n"
-"Mercurial repository. Den håndterer to stakke af lapper - alle kendte\n"
-"lapper og alle anvendte lapper (en delmængde af de kendte lapper).\n"
-"\n"
-"Kendte lapper er repræsenteret som lap-filer i .hg/patches\n"
-"biblioteket. Anvendte lapper er både lap-filer og Mercurial\n"
+"håndter en stak af rettelser\n"
+"\n"
+"Denne udvidelse lader dig arbejde med en stak af rettelser (patches) i\n"
+"et Mercurial repository. Den håndterer to stakke af rettelser - alle\n"
+"kendte rettelser og alle anvendte rettelser (en delmængde af de kendte\n"
+"rettelser).\n"
+"\n"
+"Kendte rettelser er repræsenteret som rettelse-filer i .hg/patches\n"
+"biblioteket. Anvendte rettelser er både rettelse-filer og Mercurial\n"
"ændringer.\n"
"\n"
"Almindelige opgaver (brug \"hg help kommado\" for flere detaljer):\n"
"\n"
-"forbered repository til at arbejde med lapper qinit\n"
-"opret ny lap qnew\n"
-"importer eksisterende lap qimport\n"
-"\n"
-"list lap-serien qseries\n"
-"list anvendte lapper qapplied\n"
-"list navnet på den øverste lap qtop\n"
-"\n"
-"anvend og put lap på stakken qpush\n"
-"fjern lap fra stakken qpop\n"
-"genopfrisk indholdet af den øverste lap qrefresh\n"
+"forbered repository til at arbejde med rettelser qinit\n"
+"opret ny rettelse qnew\n"
+"importer eksisterende rettelse qimport\n"
+"\n"
+"list rettelse-serien qseries\n"
+"list anvendte rettelser qapplied\n"
+"list navnet på den øverste rettelse qtop\n"
+"\n"
+"anvend og put rettelse på stakken qpush\n"
+"fjern rettelse fra stakken qpop\n"
+"genopfrisk indholdet af den øverste rettelse qrefresh\n"
#, python-format
msgid "%s appears more than once in %s"
@@ -2323,11 +2324,11 @@
#, python-format
msgid "apply failed for patch %s"
-msgstr "lap %s kunne ikke anvendes"
+msgstr "rettelsen %s kunne ikke anvendes"
#, python-format
msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
-msgstr "lap virkede ikke, sammenføjer %s\n"
+msgstr "rettelsen virkede ikke, sammenføjer %s\n"
#, python-format
msgid "update returned %d"
@@ -2342,14 +2343,14 @@
#, python-format
msgid "patch %s does not exist\n"
-msgstr "lappen %s findes ikke\n"
+msgstr "rettelsen %s findes ikke\n"
#, python-format
msgid "patch %s is not applied\n"
-msgstr "lappen %s er ikke anvendt\n"
+msgstr "rettelsen %s er ikke anvendt\n"
msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
-msgstr "lapning fejlede, kan ikke fortsætte (prøv -v)\n"
+msgstr "rettelse fejlede, kan ikke fortsætte (prøv -v)\n"
#, python-format
msgid "applying %s\n"
@@ -2361,7 +2362,7 @@
#, python-format
msgid "imported patch %s\n"
-msgstr "importeret lap %s\n"
+msgstr "importeret rettelse %s\n"
#, python-format
msgid ""
@@ -2369,14 +2370,14 @@
"imported patch %s"
msgstr ""
"\n"
-"importeret lap %s"
+"importeret rettelse %s"
#, python-format
msgid "patch %s is empty\n"
-msgstr "lappen %s er tom\n"
+msgstr "rettelsen %s er tom\n"
msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
-msgstr "lapning fejlede, afvisninger efter efterladt i arbejdskataloget\n"
+msgstr "rettelse fejlede, afvisninger efter efterladt i arbejdskataloget\n"
msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
msgstr ""
@@ -2387,25 +2388,25 @@
#, python-format
msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
-msgstr "kan ikke slette revision %d ovenover anvendte lapper"
+msgstr "kan ikke slette revision %d ovenover anvendte rettelser"
#, python-format
msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
-msgstr "lappen %s er færdiggjort uden en ændringsbesked\n"
+msgstr "rettelsen %s er færdiggjort uden en ændringsbesked\n"
msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
-msgstr "qdelete kræver mindst en revision eller navnet på en lap"
+msgstr "qdelete kræver mindst en revision eller navnet på en rettelse"
#, python-format
msgid "cannot delete applied patch %s"
-msgstr "kan ikke slette den anvendte lap %s"
+msgstr "kan ikke slette den anvendte rettelse %s"
#, python-format
msgid "patch %s not in series file"
-msgstr "lappen %s er ikke i series filen"
+msgstr "rettelsen %s er ikke i series filen"
msgid "no patches applied"
-msgstr "ingen lapper anvendt"
+msgstr "ingen rettelser anvendt"
msgid "working directory revision is not qtip"
msgstr "arbejdskatalogets revision er ikke qtip"
@@ -2418,11 +2419,11 @@
#, python-format
msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
-msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som navnet på en lap"
+msgstr "\"%s\" kan ikke bruges som navnet på en rettelse"
#, python-format
msgid "patch \"%s\" already exists"
-msgstr "lappen \"%s\" findes allerede"
+msgstr "rettelsen \"%s\" findes allerede"
#, python-format
msgid "error unlinking %s\n"
@@ -2430,7 +2431,7 @@
#, python-format
msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
-msgstr "lappen \"%s\" er tvetydigt:\n"
+msgstr "rettelsen \"%s\" er tvetydigt:\n"
#, python-format
msgid "patch %s not in series"
@@ -2462,10 +2463,10 @@
msgstr "kan ikke skubbe '%s' - %s\n"
msgid "all patches are currently applied\n"
-msgstr "alle lapper er i øjeblikket anvendt\n"
+msgstr "alle rettelser er i øjeblikket anvendt\n"
msgid "patch series already fully applied\n"
-msgstr "serien af lapper er allerede anvendt fuldt ud\n"
+msgstr "serien af rettelser er allerede anvendt fuldt ud\n"
msgid "cleaning up working directory..."
msgstr "rydder op i arbejdskataloget..."
@@ -2480,10 +2481,10 @@
#, python-format
msgid "patch %s is not applied"
-msgstr "lappen %s er ikke anvendt"
+msgstr "rettelsen %s er ikke anvendt"
msgid "no patches applied\n"
-msgstr "ingen lapper anvendt\n"
+msgstr "ingen rettelser anvendt\n"
#, python-format
msgid "qpop: %s is already at the top\n"
@@ -2503,7 +2504,7 @@
msgstr ""
msgid "patch queue now empty\n"
-msgstr "køen af lapper er nu tom\n"
+msgstr "køen af rettelser er nu tom\n"
msgid "cannot refresh a revision with children"
msgstr ""
@@ -2518,7 +2519,7 @@
#, python-format
msgid "patch %s is not in series file"
-msgstr "lappen %s er ikke i series filen"
+msgstr "rettelsen %s er ikke i series filen"
msgid "No saved patch data found\n"
msgstr ""
@@ -2558,13 +2559,13 @@
#, python-format
msgid "patch %s is already in the series file"
-msgstr "lap %s er allerede i series-filen"
+msgstr "rettelse %s er allerede i series-filen"
msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
msgstr "tilvalg \"-r\" er ikke gyldigt når filer bliver importeret"
msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
-msgstr "tilvalg \"-n\" er ikke gyldigt når flere lapper bliver importeret"
+msgstr "tilvalg \"-n\" er ikke gyldigt når flere rettelser bliver importeret"
#, python-format
msgid "revision %d is the root of more than one branch"
@@ -2595,10 +2596,10 @@
#, python-format
msgid "patch %s does not exist"
-msgstr "lappen %s eksisterer ikke"
+msgstr "rettelsen %s eksisterer ikke"
msgid "need --name to import a patch from -"
-msgstr "har brug for --name for at importere lap fra -"
+msgstr "har brug for --name for at importere rettelse fra -"
#, python-format
msgid "adding %s to series file\n"
@@ -2616,10 +2617,10 @@
msgstr ""
msgid "print the patches already applied"
-msgstr "udskriver lapperne som allerede er anvendt"
+msgstr "udskriver rettelserne som allerede er anvendt"
msgid "print the patches not yet applied"
-msgstr "udskriver lapperne som ikke er anvendt endnu"
+msgstr "udskriver rettelserne som ikke er anvendt endnu"
msgid ""
"import a patch\n"
@@ -2711,13 +2712,13 @@
msgstr ""
msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
-msgstr "versionsstyret depot til lapper blev ikke fundet (se qinit -c)"
+msgstr "versionsstyret depot til rettelser blev ikke fundet (se qinit -c)"
msgid "cloning main repository\n"
msgstr "kloner hoveddepot\n"
msgid "cloning patch repository\n"
-msgstr "kloner depotet til lapper\n"
+msgstr "kloner depotet til rettelser\n"
msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
msgstr ""
@@ -2732,19 +2733,19 @@
msgstr "udskriver hele series filen"
msgid "print the name of the current patch"
-msgstr "udskriver navnet på den nuværende lap"
+msgstr "udskriver navnet på den nuværende rettelse"
msgid "print the name of the next patch"
-msgstr "udskriver navnet på den næste lap"
+msgstr "udskriver navnet på den næste rettelse"
msgid "all patches applied\n"
-msgstr "alle lapper er anvendt\n"
+msgstr "alle rettelser er anvendt\n"
msgid "print the name of the previous patch"
-msgstr "udskriver navnet på den forgående lap"
+msgstr "udskriver navnet på den forgående rettelse"
msgid "only one patch applied\n"
-msgstr "kun én lap er anvendt\n"
+msgstr "kun én rettelse er anvendt\n"
msgid ""
"create a new patch\n"
@@ -2848,10 +2849,10 @@
msgstr ""
msgid "qfold requires at least one patch name"
-msgstr "qfold kræver navnet på mindst én lap"
+msgstr "qfold kræver navnet på mindst én rettelse"
msgid "No patches applied"
-msgstr "Der er ikke anvendt nogen lapper"
+msgstr "Der er ikke anvendt nogen rettelser"
#, python-format
msgid "Skipping already folded patch %s"
@@ -2890,7 +2891,7 @@
msgstr "kan ikke blande -l/--list med tilvalg eller argumenter"
msgid "no patch to work with"
-msgstr "ingen lap at arbejde med"
+msgstr "ingen rettelse at arbejde med"
#, python-format
msgid "no patch named %s"
@@ -2906,10 +2907,10 @@
" will be lost.\n"
" "
msgstr ""
-"skub den næste patch på stakken\n"
+"skub den næste rettelse på stakken\n"
"\n"
" Når -f/--force er angivet, så vil alle lokale ændringer i de\n"
-" patchede filer gå tabt.\n"
+" rettede filer gå tabt.\n"
" "
msgid "no saved queues found, please use -n\n"
@@ -2927,16 +2928,16 @@
" top of the stack.\n"
" "
msgstr ""
-"fjern den aktuelle patch fra stakken\n"
-"\n"
-" Som standard fjernes toppen af stakken. Hvis der angives en patch,\n"
-" så vil der blive fjernet patches indtil den angivne patch er på\n"
-" toppen af stakken.\n"
+"fjern den aktuelle rettelse fra stakken\n"
+"\n"
+" Som standard fjernes toppen af stakken. Hvis der angives en\n"
+" rettelse, så vil der blive fjernet rettelser indtil den angivne\n"
+" rettelse er på toppen af stakken.\n"
" "
#, python-format
msgid "using patch queue: %s\n"
-msgstr "bruger lap-kø: %s\n"
+msgstr "bruger rettelse-kø: %s\n"
msgid ""
"rename a patch\n"
@@ -2944,10 +2945,10 @@
" With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
" With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
msgstr ""
-"omdøb en lap\n"
-"\n"
-" Med et argument omdøbes den nuværende lap til LAP1. Med to\n"
-" argumenter omdøbes LAP1 til LAP2."
+"omdøb en rettelse\n"
+"\n"
+" Med et argument omdøbes den nuværende rettelse til RETTELSE1. Med\n"
+" to argumenter omdøbes RETTELSE1 til RETTELSE2."
#, python-format
msgid "%s already exists"
@@ -2955,7 +2956,7 @@
#, python-format
msgid "A patch named %s already exists in the series file"
-msgstr "En lap ved navn %s eksisterer allerede i serien"
+msgstr "En rettelse ved navn %s eksisterer allerede i serien"
msgid "restore the queue state saved by a revision"
msgstr ""
@@ -3075,10 +3076,10 @@
msgstr "ingen revisioner specificeret"
msgid "cannot commit over an applied mq patch"
-msgstr "kan ikke deponere henover en anvendt mq lap"
+msgstr "kan ikke deponere henover en anvendt mq rettelse"
msgid "source has mq patches applied"
-msgstr "målet har mq lapper anvendt"
+msgstr "målet har mq rettelser anvendt"
#, python-format
msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
@@ -3086,16 +3087,16 @@
#, python-format
msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
-msgstr "Mærkaten %s overstyrer mq lap med samme navn\n"
+msgstr "Mærkaten %s overstyrer mq rettelse med samme navn\n"
msgid "cannot import over an applied patch"
-msgstr "kan ikke importere henover en anvendt lap"
+msgstr "kan ikke importere henover en anvendt rettelse"
msgid "print first line of patch header"
msgstr ""
msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]"
-msgstr "hg qapplied [-s] [LAP]"
+msgstr "hg qapplied [-s] [RETTELSE]"
msgid "use pull protocol to copy metadata"
msgstr "brug træk-protokol til at kopiere metadata"
@@ -3107,7 +3108,7 @@
msgstr "brug ukomprimeret overførsel (hurtig over LAN)"
msgid "location of source patch repository"
-msgstr "placering af kilde lap-depotet"
+msgstr "placering af kilde rettelse-depotet"
msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
msgstr "hg qclone [TILVALG]... KILDE [MÅL]"
@@ -3125,7 +3126,7 @@
msgstr ""
msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
-msgstr "hg qdelete [-k] [-r REV]... [LAP]..."
+msgstr "hg qdelete [-k] [-r REV]... [RETTELSE]..."
msgid "edit patch header"
msgstr ""
@@ -3134,13 +3135,13 @@
msgstr ""
msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
-msgstr "hg qfold [-e] [-k] [-m TEKST] [-l FIL] LAP..."
+msgstr "hg qfold [-e] [-k] [-m TEKST] [-l FIL] RETTELSE..."
msgid "overwrite any local changes"
msgstr "overskrive eventuelle lokale ændringer"
msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
-msgstr "hg qgoto [TILVALG]... LAP"
+msgstr "hg qgoto [TILVALG]... RETTELSE"
msgid "list all patches and guards"
msgstr ""
@@ -3149,16 +3150,16 @@
msgstr ""
msgid "hg qguard [-l] [-n] -- [PATCH] [+GUARD]... [-GUARD]..."
-msgstr "hg qguard [-l] [-n] -- [LAP] [+VAGT]... [-VAGT]..."
+msgstr "hg qguard [-l] [-n] -- [RETTELSE] [+VAGT]... [-VAGT]..."
msgid "hg qheader [PATCH]"
-msgstr "hg qheader [LAP]"
+msgstr "hg qheader [RETTELSE]"
msgid "import file in patch directory"
msgstr ""
msgid "name of patch file"
-msgstr "navn på lap"
+msgstr "navn på rettelse"
msgid "overwrite existing files"
msgstr "overskriv eksisterende filer"
@@ -3185,19 +3186,19 @@
msgstr ""
msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
-msgstr "tilføj \"From: <aktuel bruger>\" til lappen"
+msgstr "tilføj \"From: <aktuel bruger>\" til rettelsen"
msgid "add \"From: <given user>\" to patch"
-msgstr "tilføj \"From: <given bruger>\" til lappen"
+msgstr "tilføj \"From: <given bruger>\" til rettelsen"
msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
-msgstr "tilføj \"Date: <aktuel dato>\" til lappen"
+msgstr "tilføj \"Date: <aktuel dato>\" til rettelsen"
msgid "add \"Date: <given date>\" to patch"
-msgstr "tilføj \"Date: <given dato>\" til lappen"
+msgstr "tilføj \"Date: <given dato>\" til rettelsen"
msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-f] PATCH [FILE]..."
-msgstr "hg qnew [-e] [-m TEKST] [-l FIL] [-f] LAP [FIL]..."
+msgstr "hg qnew [-e] [-m TEKST] [-l FIL] [-f] RETTELSE [FIL]..."
msgid "hg qnext [-s]"
msgstr "hg qnext [-s]"
@@ -3206,7 +3207,7 @@
msgstr "hg qprev [-s]"
msgid "pop all patches"
-msgstr "fjern alle lapper"
+msgstr "fjern alle rettelser"
msgid "queue name to pop"
msgstr ""
@@ -3215,7 +3216,7 @@
msgstr "glem eventuelle lokale ændringer"
msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
-msgstr "hg qpop [-a] [-n NAVN] [-f] [LAP | INDEKS]"
+msgstr "hg qpop [-a] [-n NAVN] [-f] [RETTELSE | INDEKS]"
msgid "apply if the patch has rejects"
msgstr ""
@@ -3224,7 +3225,7 @@
msgstr ""
msgid "apply all patches"
-msgstr "anvend alle lapper"
+msgstr "anvend alle rettelser"
msgid "merge from another queue"
msgstr ""
@@ -3233,28 +3234,28 @@
msgstr ""
msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [PATCH | INDEX]"
-msgstr "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAVN] [LAP | INDEKS]"
+msgstr "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAVN] [RETTELSE | INDEKS]"
msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
msgstr ""
msgid "add/update \"From: <current user>\" in patch"
-msgstr "tilføj/opdater \"From: <aktuel bruger>\" i lappen"
+msgstr "tilføj/opdater \"From: <aktuel bruger>\" i rettelsen"
msgid "add/update \"From: <given user>\" in patch"
-msgstr "tilføj/opdater \"From: <given bruger>\" i lappen"
+msgstr "tilføj/opdater \"From: <given bruger>\" i rettelsen"
msgid "update \"Date: <current date>\" in patch (if present)"
-msgstr "opdater \"Date: <aktuel dato>\" i lappen (hvis tilstede)"
+msgstr "opdater \"Date: <aktuel dato>\" i rettelsen (hvis tilstede)"
msgid "update \"Date: <given date>\" in patch (if present)"
-msgstr "opdater \"Date: <given dato>\" i lappen (hvis tilstede)"
+msgstr "opdater \"Date: <given dato>\" i rettelsen (hvis tilstede)"
msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
msgstr "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEKST] [-l FIL] [-s] [FIL]..."
msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
-msgstr "hg qrename LAP1 [LAP2]"
+msgstr "hg qrename RETTELSE1 [RETTELSE2]"
msgid "delete save entry"
msgstr ""
@@ -3317,7 +3318,7 @@
msgstr "hg qtop [-s]"
msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
-msgstr "hg qunapplied [-s] [LAP]"
+msgstr "hg qunapplied [-s] [RETTELSE]"
msgid "finish all applied changesets"
msgstr "afslut alle anvendte ændringer"
@@ -3638,10 +3639,10 @@
msgstr "Sender "
msgid "send patches as attachments"
-msgstr "send lapper som vedhæftede filer"
+msgstr "send rettelser som vedhæftede filer"
msgid "send patches as inline attachments"
-msgstr "send lapper som integreret tekst"
+msgstr "send rettelser som integreret tekst"
msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
msgstr ""
@@ -4062,10 +4063,10 @@
msgstr "sikkerhedskopier %r som %r\n"
msgid "applying patch\n"
-msgstr "tilføjer lap\n"
+msgstr "tilføjer rettelse\n"
msgid "patch failed to apply"
-msgstr "lap kunne ikke tilføjes"
+msgstr "rettelse kunne ikke tilføjes"
#, python-format
msgid "restoring %r to %r\n"
@@ -4075,7 +4076,7 @@
msgstr "hg record [TILVALG]... [FIL]..."
msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
-msgstr "hg qrecord [TILVALG]... LAP [FIL]..."
+msgstr "hg qrecord [TILVALG]... RETTELSE [FIL]..."
msgid "share a common history between several working directories"
msgstr ""
@@ -4216,10 +4217,10 @@
msgstr "udestående lokale ændringer"
msgid "pull patches from REPOSITORY"
-msgstr "hiv lapper fra DEPOT"
+msgstr "hiv rettelser fra DEPOT"
msgid "pull patches from branch BRANCH"
-msgstr "hiv lapper fra gren GREN"
+msgstr "hiv rettelser fra gren GREN"
msgid "pull all changesets up to BRANCH"
msgstr "his alle ændringer indtil GREN"
@@ -5689,7 +5690,7 @@
msgstr ""
msgid "applying patch from stdin\n"
-msgstr "anvender lap fra standardinddata\n"
+msgstr "anvender rettelse fra standardinddata\n"
msgid "no diffs found"
msgstr "fandt ingen ændringer"
@@ -5706,7 +5707,7 @@
msgstr "ikke en Mercurial patch"
msgid "patch is damaged or loses information"
-msgstr "lappen er beskadiget eller mister information"
+msgstr "rettelsen er beskadiget eller mister information"
msgid ""
"show new changesets found in source\n"
@@ -6920,13 +6921,13 @@
msgstr "deponer ikke, opdater blot arbejdskataloget"
msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
-msgstr "anvend lap på den knude hvorfra den var genereret"
+msgstr "anvend rettelse på den knude hvorfra den var genereret"
msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
msgstr ""
msgid "[OPTION]... PATCH..."
-msgstr "[TILVALG]... LAP..."
+msgstr "[TILVALG]... RETTELSE..."
msgid "show newest record first"
msgstr "vis nyeste postering først"
@@ -8703,11 +8704,11 @@
msgstr ""
msgid "patch generated by hg export\n"
-msgstr "lap genereret af hg export\n"
+msgstr "rettelse genereret af hg export\n"
#, python-format
msgid "unable to find '%s' for patching\n"
-msgstr "kan ikke finde '%s' til lapning\n"
+msgstr "kan ikke finde '%s' til retning\n"
#, python-format
msgid "patching file %s\n"
@@ -8750,7 +8751,7 @@
#, python-format
msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
-msgstr "binær lap er %d byte, ikke %d"
+msgstr "binær rettelse er %d byte, ikke %d"
#, python-format
msgid "unable to strip away %d dirs from %s"