mercurial/i18n.py
author FUJIWARA Katsunori <foozy@lares.dti.ne.jp>
Tue, 26 Mar 2013 02:27:43 +0900
changeset 18886 14a60a0f7122
parent 14975 b64538363dbe
child 21746 2d47d81c79fb
permissions -rw-r--r--
smtp: add the class to verify the certificate of the SMTP server for SMTPS Original "smtplib.SMTP_SSL" has no route to pass "ca_certs" and "cert_reqs" arguments to underlying SSL socket creation. This causes that "getpeercert()" on SSL socket returns empty dict, so the peer certificate for SMTPS can't be verified. This patch introduces the "SMTPS" class derived from "smtplib.SMTP" to pass "ca_certs" and "cert_reqs" arguments to underlying SSL socket creation. "SMTPS" class is derived directly from "smtplib.SMTP", because amount of "smtplib.SMTP_SSL" definition derived from "smtplib.SMTP" is as same as one needed to override it. This patch defines "SMTPS" class, only when "smtplib.SMTP" class has "_get_socket()" method, because this makes using SSL socket instead of normal socket easy. "smtplib.SMTP" class of Python 2.5.x or earlier doesn't have this method. Omitting SMTPS support for them is reasonable, because "smtplib.SMTP_SSL" is already unavailable for them before this patch. Almost all code of "SMTPS" class is imported from "smtplib.SMTP_SSL" of Python 2.7.3, but it differs from original code in point below: - "ssl.wrap_socket()" is replaced by "sslutil.ssl_wrap_socket()" for compatibility between Python versions

# i18n.py - internationalization support for mercurial
#
# Copyright 2005, 2006 Matt Mackall <mpm@selenic.com>
#
# This software may be used and distributed according to the terms of the
# GNU General Public License version 2 or any later version.

import encoding
import gettext, sys, os

# modelled after templater.templatepath:
if getattr(sys, 'frozen', None) is not None:
    module = sys.executable
else:
    module = __file__

base = os.path.dirname(module)
for dir in ('.', '..'):
    localedir = os.path.join(base, dir, 'locale')
    if os.path.isdir(localedir):
        break

t = gettext.translation('hg', localedir, fallback=True)

def gettext(message):
    """Translate message.

    The message is looked up in the catalog to get a Unicode string,
    which is encoded in the local encoding before being returned.

    Important: message is restricted to characters in the encoding
    given by sys.getdefaultencoding() which is most likely 'ascii'.
    """
    # If message is None, t.ugettext will return u'None' as the
    # translation whereas our callers expect us to return None.
    if message is None:
        return message

    paragraphs = message.split('\n\n')
    # Be careful not to translate the empty string -- it holds the
    # meta data of the .po file.
    u = u'\n\n'.join([p and t.ugettext(p) or '' for p in paragraphs])
    try:
        # encoding.tolocal cannot be used since it will first try to
        # decode the Unicode string. Calling u.decode(enc) really
        # means u.encode(sys.getdefaultencoding()).decode(enc). Since
        # the Python encoding defaults to 'ascii', this fails if the
        # translated string use non-ASCII characters.
        return u.encode(encoding.encoding, "replace")
    except LookupError:
        # An unknown encoding results in a LookupError.
        return message

def _plain():
    if 'HGPLAIN' not in os.environ and 'HGPLAINEXCEPT' not in os.environ:
        return False
    exceptions = os.environ.get('HGPLAINEXCEPT', '').strip().split(',')
    return 'i18n' not in exceptions

if _plain():
    _ = lambda message: message
else:
    _ = gettext