view mercurial/i18n.py @ 35767:5f5fb279fd39

streamclone: also stream caches to the client When stream clone is used over bundle2, relevant cache files are also streamed. This is expected to be a massive performance win for clone since no important cache will have to be recomputed. Some performance numbers: (All times are wall-clock times in seconds, 2 attempts per case.) # Mozilla-Central ## Clone over ssh over lan V1 streaming: 234.3 239.6 V2 streaming: 248.4 243.7 ## Clone over ssh over Internet V1 streaming: 175.5 110.9 V2 streaming: 109.1 111.0 ## Clone over HTTP over lan V1 streaming: 105.3 105.6 V2 streaming: 112.7 111.4 ## Clone over HTTP over internet V1 streaming: 105.6 114.6 V2 streaming: 226.7 225.9 ## Hg tags V1 streaming (no cache): 1.084 1.071 V2 streaming (cache): 0.312 0.325 ## Hg branches V1 streaming (no cache): 14.047 14.148 V2 streaming (with cache): 0.312 0.333 # Pypy ## Clone over ssh over internet V1 streaming: 29.4 30.1 V2 streaming: 31.2 30.1 ## Clone over http over internet V1 streaming: 29.7 29.7 V2 streaming: 75.2 72.9 (since ssh and lan are not affected, there seems to be an issue with how we read/write the http stream on connection with latency, unrelated to the format) ## Hg tags V1 streaming (no cache): 1.752 1.664 V2 streaming (with cache): 0.274 0.260 ## Hg branches V1 streaming (no cache): 4.469 4.728 V2 streaming (with cache): 0.318 0.321 # Private repository: * 500K revision revisions * 11K topological heads * 28K branch heads ## hg tags no cache: 1543.332 with cache: 4.900 ## hg branches no cache: 91.828 with cache: 2.955
author Boris Feld <boris.feld@octobus.net>
date Thu, 18 Jan 2018 00:50:12 +0100
parents d00ec62d156f
children aeaf9c7f7528
line wrap: on
line source

# i18n.py - internationalization support for mercurial
#
# Copyright 2005, 2006 Matt Mackall <mpm@selenic.com>
#
# This software may be used and distributed according to the terms of the
# GNU General Public License version 2 or any later version.

from __future__ import absolute_import

import gettext as gettextmod
import locale
import os
import sys

from . import (
    encoding,
    pycompat,
)

# modelled after templater.templatepath:
if getattr(sys, 'frozen', None) is not None:
    module = pycompat.sysexecutable
else:
    module = pycompat.fsencode(__file__)

try:
    unicode
except NameError:
    unicode = str

_languages = None
if (pycompat.iswindows
    and 'LANGUAGE' not in encoding.environ
    and 'LC_ALL' not in encoding.environ
    and 'LC_MESSAGES' not in encoding.environ
    and 'LANG' not in encoding.environ):
    # Try to detect UI language by "User Interface Language Management" API
    # if no locale variables are set. Note that locale.getdefaultlocale()
    # uses GetLocaleInfo(), which may be different from UI language.
    # (See http://msdn.microsoft.com/en-us/library/dd374098(v=VS.85).aspx )
    try:
        import ctypes
        langid = ctypes.windll.kernel32.GetUserDefaultUILanguage()
        _languages = [locale.windows_locale[langid]]
    except (ImportError, AttributeError, KeyError):
        # ctypes not found or unknown langid
        pass

_ugettext = None

def setdatapath(datapath):
    datapath = pycompat.fsdecode(datapath)
    localedir = os.path.join(datapath, pycompat.sysstr('locale'))
    t = gettextmod.translation('hg', localedir, _languages, fallback=True)
    global _ugettext
    try:
        _ugettext = t.ugettext
    except AttributeError:
        _ugettext = t.gettext

_msgcache = {}  # encoding: {message: translation}

def gettext(message):
    """Translate message.

    The message is looked up in the catalog to get a Unicode string,
    which is encoded in the local encoding before being returned.

    Important: message is restricted to characters in the encoding
    given by sys.getdefaultencoding() which is most likely 'ascii'.
    """
    # If message is None, t.ugettext will return u'None' as the
    # translation whereas our callers expect us to return None.
    if message is None or not _ugettext:
        return message

    cache = _msgcache.setdefault(encoding.encoding, {})
    if message not in cache:
        if type(message) is unicode:
            # goofy unicode docstrings in test
            paragraphs = message.split(u'\n\n')
        else:
            paragraphs = [p.decode("ascii") for p in message.split('\n\n')]
        # Be careful not to translate the empty string -- it holds the
        # meta data of the .po file.
        u = u'\n\n'.join([p and _ugettext(p) or u'' for p in paragraphs])
        try:
            # encoding.tolocal cannot be used since it will first try to
            # decode the Unicode string. Calling u.decode(enc) really
            # means u.encode(sys.getdefaultencoding()).decode(enc). Since
            # the Python encoding defaults to 'ascii', this fails if the
            # translated string use non-ASCII characters.
            encodingstr = pycompat.sysstr(encoding.encoding)
            cache[message] = u.encode(encodingstr, "replace")
        except LookupError:
            # An unknown encoding results in a LookupError.
            cache[message] = message
    return cache[message]

def _plain():
    if ('HGPLAIN' not in encoding.environ
        and 'HGPLAINEXCEPT' not in encoding.environ):
        return False
    exceptions = encoding.environ.get('HGPLAINEXCEPT', '').strip().split(',')
    return 'i18n' not in exceptions

if _plain():
    _ = lambda message: message
else:
    _ = gettext