Mercurial > hg-stable
view mercurial/i18n.py @ 37630:e1b32dc4646c
wireproto: implement command executor interface for version 1 peers
Now that we've defined our new interface for issuing commands,
let's implement it.
We add the interface to the base peer interface. This means all
peer types must implement it.
The only peer types that we have are the local peer in localrepo
and a shared wire peer for version 1 of the wire protocol.
The local peer implementation is pretty straightforward. We
don't do anything fancy and just return a resolved future with
the result of a method call. This is similar to what
localiterbatcher does.
The wire protocol version 1 implementation is a bit more complicated
and is a more robust implementation.
The wire executor queues commands by default. And because the new
executor interface always allows multiple commands but not all version
1 commands are @batchable, it has to check that the requested commands
are batchable if multiple commands are being requested.
The wire executor currently only supports executing a single command.
This is for simplicity reasons. Support for multiple commands will
be added in a separate commit.
To prove the new interface works, a call to the "known" command
during discovery has been updated to use the new API.
It's worth noting that both implementations require a method having
the command name to exist on the peer. There is at least one caller
in core that don't have a method calls peer._call() directly. We
may need to shore up the requirements later...
Differential Revision: https://phab.mercurial-scm.org/D3268
author | Gregory Szorc <gregory.szorc@gmail.com> |
---|---|
date | Fri, 13 Apr 2018 10:51:23 -0700 |
parents | 5bc7ff103081 |
children | 79dd61a4554f |
line wrap: on
line source
# i18n.py - internationalization support for mercurial # # Copyright 2005, 2006 Matt Mackall <mpm@selenic.com> # # This software may be used and distributed according to the terms of the # GNU General Public License version 2 or any later version. from __future__ import absolute_import import gettext as gettextmod import locale import os import sys from . import ( encoding, pycompat, ) # modelled after templater.templatepath: if getattr(sys, 'frozen', None) is not None: module = pycompat.sysexecutable else: module = pycompat.fsencode(__file__) try: unicode except NameError: unicode = str _languages = None if (pycompat.iswindows and 'LANGUAGE' not in encoding.environ and 'LC_ALL' not in encoding.environ and 'LC_MESSAGES' not in encoding.environ and 'LANG' not in encoding.environ): # Try to detect UI language by "User Interface Language Management" API # if no locale variables are set. Note that locale.getdefaultlocale() # uses GetLocaleInfo(), which may be different from UI language. # (See http://msdn.microsoft.com/en-us/library/dd374098(v=VS.85).aspx ) try: import ctypes langid = ctypes.windll.kernel32.GetUserDefaultUILanguage() _languages = [locale.windows_locale[langid]] except (ImportError, AttributeError, KeyError): # ctypes not found or unknown langid pass _ugettext = None def setdatapath(datapath): datapath = pycompat.fsdecode(datapath) localedir = os.path.join(datapath, r'locale') t = gettextmod.translation(r'hg', localedir, _languages, fallback=True) global _ugettext try: _ugettext = t.ugettext except AttributeError: _ugettext = t.gettext _msgcache = {} # encoding: {message: translation} def gettext(message): """Translate message. The message is looked up in the catalog to get a Unicode string, which is encoded in the local encoding before being returned. Important: message is restricted to characters in the encoding given by sys.getdefaultencoding() which is most likely 'ascii'. """ # If message is None, t.ugettext will return u'None' as the # translation whereas our callers expect us to return None. if message is None or not _ugettext: return message cache = _msgcache.setdefault(encoding.encoding, {}) if message not in cache: if type(message) is unicode: # goofy unicode docstrings in test paragraphs = message.split(u'\n\n') else: paragraphs = [p.decode("ascii") for p in message.split('\n\n')] # Be careful not to translate the empty string -- it holds the # meta data of the .po file. u = u'\n\n'.join([p and _ugettext(p) or u'' for p in paragraphs]) try: # encoding.tolocal cannot be used since it will first try to # decode the Unicode string. Calling u.decode(enc) really # means u.encode(sys.getdefaultencoding()).decode(enc). Since # the Python encoding defaults to 'ascii', this fails if the # translated string use non-ASCII characters. encodingstr = pycompat.sysstr(encoding.encoding) cache[message] = u.encode(encodingstr, "replace") except LookupError: # An unknown encoding results in a LookupError. cache[message] = message return cache[message] def _plain(): if ('HGPLAIN' not in encoding.environ and 'HGPLAINEXCEPT' not in encoding.environ): return False exceptions = encoding.environ.get('HGPLAINEXCEPT', '').strip().split(',') return 'i18n' not in exceptions if _plain(): _ = lambda message: message else: _ = gettext