Thu, 30 Jan 2014 13:56:56 -0600 rebase: abort cleanly when we encounter a damaged rebasestate (issue4155) stable
Matt Mackall <mpm@selenic.com> [Thu, 30 Jan 2014 13:56:56 -0600] rev 20327
rebase: abort cleanly when we encounter a damaged rebasestate (issue4155)
Thu, 30 Jan 2014 17:09:13 +0900 i18n-ja: change phrasing for "or" stable
FUJIWARA Katsunori <foozy@lares.dti.ne.jp> [Thu, 30 Jan 2014 17:09:13 +0900] rev 20326
i18n-ja: change phrasing for "or"
Wed, 29 Jan 2014 22:14:41 +0900 i18n-ja: fix some quoting problems for space character usage stable
FUJIWARA Katsunori <foozy@lares.dti.ne.jp> [Wed, 29 Jan 2014 22:14:41 +0900] rev 20325
i18n-ja: fix some quoting problems for space character usage
Wed, 29 Jan 2014 21:38:10 +0900 i18n-ja: synchronized with f493c2f67430 stable
FUJIWARA Katsunori <foozy@lares.dti.ne.jp> [Wed, 29 Jan 2014 21:38:10 +0900] rev 20324
i18n-ja: synchronized with f493c2f67430
Wed, 22 Jan 2014 16:47:05 +0100 i18n: fix non-matching 1st line indentations stable
Simon Heimberg <simohe@besonet.ch> [Wed, 22 Jan 2014 16:47:05 +0100] rev 20323
i18n: fix non-matching 1st line indentations When generating documentation, indentation must match for getting the same view for translated messages. Often an output is generated anyway, but it can look different. When a syntactically wrong indentation change is done, runrst will fail (this is detected by test-gendoc.t). Fix the simple places. When translation knowledge is necessary, the entry is marked as fuzzy (and therefore skipped when generating translations). A translator can fix it later.
Wed, 22 Jan 2014 16:35:10 +0100 i18n: fix some non matching quotation marks in translations stable
Simon Heimberg <simohe@besonet.ch> [Wed, 22 Jan 2014 16:35:10 +0100] rev 20322
i18n: fix some non matching quotation marks in translations A test for this is in preparation.
(0) -10000 -3000 -1000 -300 -100 -30 -10 -6 +6 +10 +30 +100 +300 +1000 +3000 +10000 +30000 tip