Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Sun, 08 Nov 2009 00:11:34 +0100] rev 9790
relink: do not translate format string with no text
Thomas Arendsen Hein <thomas@intevation.de> [Sat, 07 Nov 2009 23:38:01 +0100] rev 9789
Use utf-8 encoding in test-branchmap's clone call
After 75520c24feda it is printed in local encoding, i.e. "C" if not set
otherwise.
Thomas Arendsen Hein <thomas@intevation.de> [Sat, 07 Nov 2009 23:35:46 +0100] rev 9788
Branch name printed since a3d73b3e1f8a now in local encoding.
Thomas Arendsen Hein <thomas@intevation.de> [Sat, 07 Nov 2009 23:27:25 +0100] rev 9787
Make test-branchmap executable and adjust output after a3d73b3e1f8a
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Sat, 07 Nov 2009 22:13:09 +0100] rev 9786
ui: refer to "hg help config" when no username is set
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Sat, 07 Nov 2009 22:12:50 +0100] rev 9785
help: add "hg help config" topic
This is a condensed version of the first two sections of hgrc.5.txt.
After a slight upgrade of minirst, we can move the whole of hgrc.5.txt
into the config help topic and just let the man page include it.
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Sat, 07 Nov 2009 18:47:04 +0100] rev 9784
hgrc.5: do not mention "name: value" syntax
This was supported in versions prior to 1.3 where we used the standard
Python ConfigParser. The new config parser never supported it.
Matt Mackall <mpm@selenic.com> [Sun, 08 Nov 2009 10:29:52 -0600] rev 9783
submerge: properly deal with overwrites
also pull .hgsubstate check out of inner loop
Matt Mackall <mpm@selenic.com> [Sun, 08 Nov 2009 10:24:18 -0600] rev 9782
subrepo: add more debugging output, lose _ markers
Matt Mackall <mpm@selenic.com> [Sat, 07 Nov 2009 16:31:43 -0600] rev 9781
subrepo: do a linear update when appropriate
Matt Mackall <mpm@selenic.com> [Sat, 07 Nov 2009 16:30:42 -0600] rev 9780
subrepo: notice dirty subrepo states when merging
Matt Mackall <mpm@selenic.com> [Sat, 07 Nov 2009 16:29:49 -0600] rev 9779
subrepo: add some debug output to submerge
Matt Mackall <mpm@selenic.com> [Sat, 07 Nov 2009 14:13:15 -0600] rev 9778
Merge with i18n
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Wed, 04 Nov 2009 22:14:26 +0100] rev 9777
i18n-sv: add missing newlines to translations
Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com> [Wed, 04 Nov 2009 21:59:41 +0100] rev 9776
i18n-sv: simple translation fixes
Fixed the fuzzy translations. Also took care of a few really simple strings,
and translated the 'summary' command.
Fabian Kreutz <fabian.kreutz@starnet.fi> [Mon, 02 Nov 2009 17:25:43 +0200] rev 9775
i18n-de: Update msgids, remove .txt linespecs + few small translations
Wagner Bruna <wbruna@softwareexpress.com.br> [Wed, 28 Oct 2009 18:53:12 -0200] rev 9774
i18n-pt_BR: synchronized with d942e06d7b14
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Wed, 28 Oct 2009 20:48:24 +0100] rev 9773
Merge with main
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Mon, 26 Oct 2009 20:58:49 +0100] rev 9772
i18n-da: synchronized with e06c940d554d plus some new translations
Wagner Bruna <wbruna@softwareexpress.com.br> [Mon, 26 Oct 2009 12:32:14 -0200] rev 9771
i18n-pt_BR: synchronized with e06c940d554d
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Sun, 25 Oct 2009 12:50:30 +0100] rev 9770
i18n-zh_TW: synchronized with e06c940d554d
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Sun, 25 Oct 2009 12:50:12 +0100] rev 9769
i18n-zh_CN: synchronized with e06c940d554d
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Sun, 25 Oct 2009 12:49:25 +0100] rev 9768
i18n-sv: synchronized with e06c940d554d
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Sun, 25 Oct 2009 12:47:48 +0100] rev 9767
i18n-ja: synchronized with e06c940d554d
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Sun, 25 Oct 2009 12:46:23 +0100] rev 9766
i18n-it: synchronized with e06c940d554d
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Sun, 25 Oct 2009 12:44:57 +0100] rev 9765
i18n-fr: synchronized with e06c940d554d
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Sun, 25 Oct 2009 12:44:22 +0100] rev 9764
i18n-el: synchronized with e06c940d554d
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Sat, 24 Oct 2009 00:47:49 +0200] rev 9763
Merge with main
Martin Geisler <mg@lazybytes.net> [Sat, 24 Oct 2009 00:44:57 +0200] rev 9762
i18n-da: synchronized
Wagner Bruna <wbruna@softwareexpress.com.br> [Tue, 20 Oct 2009 15:26:22 -0200] rev 9761
i18n-pt_BR: translate 'changeset' like 'revision'
On Mercurial, 'changeset' and 'revision' may be used
interchangeably, but the first is more or less
untranslatable to a single word.