Sun, 29 Mar 2009 19:56:53 -0300 verify, i18n: fix unmarked strings
Wagner Bruna <wbruna@yahoo.com> [Sun, 29 Mar 2009 19:56:53 -0300] rev 7926
verify, i18n: fix unmarked strings
Tue, 31 Mar 2009 20:40:56 +0200 i18n: updated zh_CN instructions
Martin Geisler <mg@daimi.au.dk> [Tue, 31 Mar 2009 20:40:56 +0200] rev 7925
i18n: updated zh_CN instructions
Tue, 31 Mar 2009 20:30:20 +0200 i18n: rename zh.po to zh_CN.po
Martin Geisler <mg@daimi.au.dk> [Tue, 31 Mar 2009 20:30:20 +0200] rev 7924
i18n: rename zh.po to zh_CN.po This is the name used by at least Debian and RedHat for the Simplified Chinese translations. Furthermore, it is my understanding that a Simplified Chinese translation is a poor fallback for users in Taiwan, who need a Traditional Chinese translation instead.
Sun, 29 Mar 2009 21:52:43 +0200 httprepo: lowercase debug output
Martin Geisler <mg@daimi.au.dk> [Sun, 29 Mar 2009 21:52:43 +0200] rev 7923
httprepo: lowercase debug output
Mon, 30 Mar 2009 01:30:58 +0200 merge with -stable
Benoit Boissinot <benoit.boissinot@ens-lyon.org> [Mon, 30 Mar 2009 01:30:58 +0200] rev 7922
merge with -stable
Fri, 27 Mar 2009 11:17:46 -0400 hgweb: fix undefined name RepoError
Brodie Rao <me+hg@dackz.net> [Fri, 27 Mar 2009 11:17:46 -0400] rev 7921
hgweb: fix undefined name RepoError
Mon, 30 Mar 2009 01:23:12 +0200 merge with backout
Benoit Boissinot <benoit.boissinot@ens-lyon.org> [Mon, 30 Mar 2009 01:23:12 +0200] rev 7920
merge with backout
(0) -3000 -1000 -300 -100 -30 -10 -7 +7 +10 +30 +100 +300 +1000 +3000 +10000 +30000 tip