i18n: merge with stable
authorMartin Geisler <mg@aragost.com>
Fri, 10 Dec 2010 12:51:37 +0100
changeset 13167 122f8a5e02db
parent 13104 5dac0d04b838 (current diff)
parent 13166 0ce16afd247b (diff)
child 13171 b546db00cfd7
i18n: merge with stable
i18n/da.po
--- a/i18n/da.po	Wed Dec 08 13:12:12 2010 -0600
+++ b/i18n/da.po	Fri Dec 10 12:51:37 2010 +0100
@@ -17,14 +17,14 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-11-01 11:03+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-11-01 11:11+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-12-10 12:44+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-10 12:46+0100\n"
 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
+"Language: Danish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
-"Language: Danish\n"
 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
 
 #, python-format
@@ -2070,6 +2070,13 @@
 "  antagelse af at de har miksede linieskift med vilje."
 
 msgid ""
+"The ``win32text.forbid*`` hooks provided by the win32text extension\n"
+"have been unified into a single hook named ``eol.hook``. The hook will\n"
+"lookup the expected line endings from the ``.hgeol`` file, which means\n"
+"you must migrate to a ``.hgeol`` file first before using the hook."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "See :hg:`help patterns` for more information about the glob patterns\n"
 "used.\n"
 msgstr ""
@@ -2767,8 +2774,8 @@
 #, python-format
 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
 msgstr ""
-"*** den nuværende grænse pr bruger for antallet af inotify overvågninger er %"
-"s\n"
+"*** den nuværende grænse pr bruger for antallet af inotify overvågninger er "
+"%s\n"
 
 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
 msgstr ""
@@ -2975,7 +2982,7 @@
 msgid ""
 "The default template mappings (view with :hg:`kwdemo -d`) can be\n"
 "replaced with customized keywords and templates. Again, run\n"
-":hg:`kwdemo` to control the results of your config changes."
+":hg:`kwdemo` to control the results of your configuration changes."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -3408,7 +3415,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "cannot write patch \"%s\": %s"
-msgstr "kan ikke skrive patch \"%s\": %s"
+msgstr "kan ikke skrive rettelse \"%s\": %s"
 
 #, python-format
 msgid "error unlinking %s\n"
@@ -3501,6 +3508,18 @@
 msgid "cannot refresh a revision with children"
 msgstr "kan ikke genopfriske en revision som har børn"
 
+#, python-format
+msgid "warning: not refreshing %s\n"
+msgstr "advarsel: genopfrisker ikke %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "warning: not adding %s\n"
+msgstr "advarsel: tilføjer ikke %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "warning: not removing %s\n"
+msgstr "advarsel: fjerner ikke %s\n"
+
 msgid ""
 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
 "recover)\n"
@@ -5362,8 +5381,8 @@
 msgid "changesets"
 msgstr "ændringer"
 
-msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
-msgstr "ret uløste konflikter med hg resolve og kør så hg rebase --continue"
+msgid "unresolved conflicts (see hg resolve, then hg rebase --continue)"
+msgstr "uløste konflikter (se først hg resolve og dernæst hg rebase --continue)"
 
 #, python-format
 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
@@ -5967,11 +5986,13 @@
 msgid "Note that there are some limitations on using this extension:"
 msgstr ""
 
-msgid "- You should use single encoding in one repository."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"\n"
+msgid ""
+"- You should use single encoding in one repository.\n"
+"- If the repository path ends with 0x5c, .hg/hgrc cannot be read.\n"
+"- win32mbcs is not compatible with fixutf8 extention."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "By default, win32mbcs uses encoding.encoding decided by Mercurial.\n"
 "You can specify the encoding by config option::"
 msgstr ""
@@ -6223,8 +6244,8 @@
 #, python-format
 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
 msgstr ""
-"%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %"
-"s.\n"
+"%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for "
+"%s.\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
@@ -8561,7 +8582,7 @@
 
 msgid ""
 "    Start a local HTTP repository browser and pull server. You can use\n"
-"    this for ad-hoc sharing and browing of repositories. It is\n"
+"    this for ad-hoc sharing and browsing of repositories. It is\n"
 "    recommended to use a real web server to serve a repository for\n"
 "    longer periods of time."
 msgstr ""
@@ -11704,11 +11725,11 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"    hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged())"
-"\"\n"
-msgstr ""
-"    hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged())"
-"\"\n"
+"    hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged"
+"())\"\n"
+msgstr ""
+"    hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged"
+"())\"\n"
 
 msgid ""
 "Subrepositories let you nest external repositories or projects into a\n"
@@ -12167,7 +12188,7 @@
 msgid ""
 "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
 "repositories or to bundle files (as created by :hg:`bundle` or :hg:`\n"
-"incoming --bundle`)."
+"incoming --bundle`). See also :hg:`help paths`."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -12527,6 +12548,10 @@
 msgid "working directory of %s"
 msgstr "arbejdskatalog for %s"
 
+#, python-format
+msgid "warning: can't find ancestor for '%s' copied from '%s'!\n"
+msgstr ""
+
 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
 msgstr ""
 "kan ikke deponere en sammenføjning partielt (undgå at specificere filer "
@@ -13369,6 +13394,10 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "warning: subrepo spec file %s not found\n"
+msgstr "advarsel: underdepot spec-fil %s blev ikke fundet\n"
+
+#, python-format
 msgid "subrepo spec file %s not found"
 msgstr "underdepot spec-fil %s blev ikke fundet"
 
@@ -13591,6 +13620,13 @@
 msgid "could not symlink to %r: %s"
 msgstr "kunne ikke lave et symbolsk link til %r: %s"
 
+msgid "check your clock"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "negative timestamp: %d"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "invalid date: %r"
 msgstr "ugyldig dato: %r"
@@ -13600,6 +13636,10 @@
 msgstr "dato overskrider 32 bit: %d"
 
 #, python-format
+msgid "negative date value: %d"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "impossible time zone offset: %d"
 msgstr "umuligt tidszone: %d"
 
--- a/i18n/de.po	Wed Dec 08 13:12:12 2010 -0600
+++ b/i18n/de.po	Fri Dec 10 12:51:37 2010 +0100
@@ -38,7 +38,7 @@
 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
 "POT-Creation-Date: 2010-09-22 13:26+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-09-24 02:15+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-12-04 19:28+0100\n"
 "Last-Translator: Martin Roppelt <m.p.roppelt@web.de>\n"
 "Language-Team: German (http://transifex.net/projects/p/mercurial/team/de/) "
 "<>\n"
@@ -5864,7 +5864,7 @@
 msgstr "Emailadressen von CC-Empfängern"
 
 msgid "ask for confirmation before sending"
-msgstr ""
+msgstr "Vor dem Abschicken bestätigen"
 
 msgid "add diffstat output to messages"
 msgstr "Fügt Ausgabe von diffstat hinzu"
@@ -5895,7 +5895,7 @@
 msgstr "Antwortadresse (reply-to)"
 
 msgid "flags to add in subject prefixes"
-msgstr ""
+msgstr "Diese Stichwörter zu Betreffs-Präfixen hinzufügen"
 
 msgid "email addresses of recipients"
 msgstr "Emailadressen der Empfänger"
@@ -5929,7 +5929,7 @@
 msgstr "hg email [OPTION]... [ZIEL]..."
 
 msgid "show progress bars for some actions"
-msgstr ""
+msgstr "Bei einigen Befehlen Fortschrittsbalken zeigen"
 
 msgid ""
 "This extension uses the progress information logged by hg commands\n"
@@ -5965,35 +5965,46 @@
 msgstr "Löscht nicht versionierte Dateien aus dem Arbeitsverzeichnis"
 
 msgid "removes files not tracked by Mercurial"
-msgstr ""
+msgstr "Entfernt nicht von Mercurial versionierte Dateien"
 
 msgid ""
 "    Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
 "    and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree."
 msgstr ""
+"    Entferne Dateien, die Mercurial nicht bekannt sind. Nützlich, um\n"
+"    lokale und nicht versionierte Dateien in einem ansonsten\n"
+"    unveränderten Projektarchiv zu testen."
 
 msgid "    This means that purge will delete:"
-msgstr ""
+msgstr "    Das heißt, purge wird das folgende löschen:"
 
 msgid ""
 "    - Unknown files: files marked with \"?\" by :hg:`status`\n"
 "    - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
 "      they contain files under source control management"
 msgstr ""
+"    - Unbekannte Dateien: Dateien, die :hg:`status` mit \"?\\\" markiert\n"
+"    - Leere Verzeichnisse: Mercurial ignoriert Verzeichnisse, solange\n"
+"      sie keine Dateien unter Versionsverwaltung enthalten."
 
 msgid "    But it will leave untouched:"
-msgstr ""
+msgstr "    Aber das folgende unberührt lassen:"
 
 msgid ""
 "    - Modified and unmodified tracked files\n"
 "    - Ignored files (unless --all is specified)\n"
 "    - New files added to the repository (with :hg:`add`)"
 msgstr ""
+"    - Veränderte und unveränderte Dateien unter Versionsverwaltung\n"
+"    - Ignorierte Dateien (es sei denn --all wurde angegeben)\n"
+"    - Neu hinzugefügte Dateien (mit :hg:`add`)"
 
 msgid ""
 "    If directories are given on the command line, only files in these\n"
 "    directories are considered."
 msgstr ""
+"    Wenn auf der Befehlzeile Verzeichnisse angegeben wurden, werden\n"
+"    nur Dateien in diesen Verzeichnissen einbezogen."
 
 msgid ""
 "    Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
@@ -6002,28 +6013,33 @@
 "    option.\n"
 "    "
 msgstr ""
+"    Seien Sie mit purge vorsichtig, da Sie Dateien unwiderbringlich\n"
+"    löschen könnten, die Sie nicht zum Projektarchiv hinzugefügt\n"
+"    haben. Wenn Sie nur die Liste der Dateien sehen wollen, die dieses\n"
+"    Programm entfernen würde, nutzen Sie die Option --print.\n"
+"    "
 
 #, python-format
 msgid "%s cannot be removed"
-msgstr ""
+msgstr "%s kann nicht entfernt werden"
 
 #, python-format
 msgid "warning: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Warnung: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Removing file %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Entferne Datei %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "Removing directory %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Entferne Verzeichnis %s\n"
 
 msgid "abort if an error occurs"
-msgstr ""
+msgstr "Bei Fehler abbrechen"
 
 msgid "purge ignored files too"
-msgstr ""
+msgstr "Auch ignorierte Dateien entfernen"
 
 msgid "print filenames instead of deleting them"
 msgstr "Zeigt Dateinamen an, statt sie zu entfernen"
@@ -6033,7 +6049,7 @@
 "Beendet Dateinamen mit NUL zur Nutzung mit xargs (implizert -p/--print)"
 
 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
-msgstr ""
+msgstr "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
 
 msgid "command to move sets of revisions to a different ancestor"
 msgstr "Verknüpft Änderungssätze mit einem anderen Vorgänger"