--- a/i18n/ru.po Wed Jan 25 10:13:06 2012 +0100
+++ b/i18n/ru.po Wed Jan 25 03:01:19 2012 +0700
@@ -1758,10 +1758,10 @@
" родители должны быть изменены (тот же формат, что и в файле\n"
" .hg/shamap). Параметры являются номерами ревизий (во входном\n"
" или выходном хранилище), которые используются в качестве\n"
-" новых родителей для данного узла. Например, если были слиты\n"
-" ветки \"release-1.0\" и \"trunk\", то нужно указать номер\n"
-" ревизии в ветке \"trunk\" в качестве родитель1, и номер ревизии\n"
-" в ветке \"release-1.0\" в качестве родитель2."
+" новых родителей для данного узла. Например, если ветка \"release-1.0\"\n"
+" была слита в \"trunk\", то нужно указать номер ревизии в ветке\n"
+" \"trunk\" в качестве первого родителя, и номер ревизии из ветки\n"
+" \"release-1.0\" в качестве второго родителя."
msgid ""
" The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
@@ -1884,8 +1884,8 @@
msgstr ""
" :convert.cvsps.fuzz: задает максимально допустимое время \n"
" (в секундах) между фиксациями с одинаковыми пользователем \n"
-" и журнальным сообщением в рамках одного набора изменений. "
-"Значения по умолчанию может не хватить, если очень большие файлы были\n"
+" и журнальным сообщением в рамках одного набора изменений. Значения\n"
+" по умолчанию может не хватить, если очень большие файлы были\n"
" сохранены в наборе изменений. По умолчанию 60 сек."
msgid ""
@@ -2601,6 +2601,10 @@
"Mercurial не удалось запустить себя самого, убедитесь, что переменная\n"
"PATH содержит путь к hg"
+#, python-format
+msgid "log stream exception '%s'"
+msgstr ""
+
msgid ""
"svn: cannot probe remote repository, assume it could be a subversion "
"repository. Use --source-type if you know better.\n"
@@ -2662,6 +2666,10 @@
msgstr "svn: не найдено ревизий после стартовой ревизии %d"
#, python-format
+msgid "svn: revision %s not found"
+msgstr "svn: ревизия %s не найдена"
+
+#, python-format
msgid "%s not found up to revision %d"
msgstr "%s не найден вплоть до ревизии %d"
@@ -4448,6 +4456,18 @@
msgid "largefile %s becomes symlink"
msgstr "большой файл %s становится символической ссылкой"
+#, python-format
+msgid "skipping incorrectly formatted tag %s\n"
+msgstr "пропущена неверная метка: %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "skipping incorrectly formatted id %s\n"
+msgstr "пропущен неверный идентификатор: %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "no mapping for id %s\n"
+msgstr "нет сопоставления для идентификатора %s\n"
+
msgid "uploading largefiles"
msgstr "передача больших файлов"
@@ -4491,10 +4511,6 @@
msgid "Found %s in system cache\n"
msgstr "%s найден в кэше системы\n"
-#, python-format
-msgid "bad hash in '%s' (only %d bytes long)"
-msgstr "неверный хэш в '%s' (длина всего %d байт)"
-
msgid "Can't get file locally"
msgstr "Невозможно получить файл локально"
@@ -4530,8 +4546,8 @@
msgstr "не задано ни одного файла"
#, python-format
-msgid "not removing %s: %s (use -f to force removal)\n"
-msgstr "%s не удален: %s(-f - удалить принудительно)\n"
+msgid "not removing %s: %s (use forget to undo)\n"
+msgstr "не изымаем %s: %s (используйте forget, чтобы отменить добавление)\n"
msgid "file still exists"
msgstr "файл уже существует"
@@ -4546,6 +4562,9 @@
msgid "removing %s\n"
msgstr "удаляется %s\n"
+msgid "--normal cannot be used with --large"
+msgstr "--normal нельзя использовать с --large"
+
msgid "uncommitted local changes"
msgstr "незафиксированные локальные изменения"
@@ -4606,6 +4625,13 @@
msgid "no files to copy"
msgstr "нет файлов для копирования"
+msgid "caching new largefiles\n"
+msgstr "кэшируем новые большие файлы\n"
+
+#, python-format
+msgid "%d largefiles cached\n"
+msgstr "%d больших файлов закэшировано\n"
+
#, python-format
msgid "unknown archive type '%s'"
msgstr "неизвестный тип архива '%s'"
@@ -4614,6 +4640,10 @@
msgstr "нельзя задавать префикс при архивировании в файлы"
#, python-format
+msgid "largefile %s not found in repo store or system cache"
+msgstr "большой файл %s не найден ни на складе хранилища, ни в системном кэше"
+
+#, python-format
msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
msgstr "%s не удален, он и так не отслеживается\n"
@@ -4627,17 +4657,24 @@
msgid "largefiles: %d to upload\n"
msgstr "largefiles: %d для загрузки\n"
-msgid "addremove cannot be run on a repo with largefiles"
-msgstr "нельзя запускать addremove в хранилище с большими файлами (largefiles)"
-
-#, python-format
-msgid "largefiles: failed to put %s (%s) into store: %s"
-msgstr "largefiles: не удалось поместить %s (%s) на склад: %s"
+msgid "largefile contents do not match hash"
+msgstr "содержимое большого файла не совпадает с хэш-суммой"
+
+#, python-format
+msgid "largefiles: failed to put %s into store: %s"
+msgstr "largefiles: не удалось поместить %s на склад: %s"
#, python-format
msgid "requested largefile %s not present in cache"
msgstr "требуемый большой файл %s отсутствует в кэше"
+msgid "remote: "
+msgstr "отдалённо: "
+
+#, python-format
+msgid "unexpected putlfile response: %s"
+msgstr "непредвиденный ответ при размещении файла: %s"
+
msgid "putlfile failed:"
msgstr "не удалось выполнить putlfile:"
@@ -4690,6 +4727,9 @@
msgid "add as largefile"
msgstr "добавить как большой файл"
+msgid "add as normal file"
+msgstr "добавить как обычный файл"
+
msgid ""
"add all files above this size (in megabytes) as largefiles (default: 10)"
msgstr ""
@@ -5201,11 +5241,13 @@
msgid ""
" The patches must not be applied, and at least one patch is required. "
-"With\n"
-" -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory."
+"Exact\n"
+" patch identifiers must be given. With -k/--keep, the patch files are\n"
+" preserved in the patch directory."
msgstr ""
" Патчи не должны быть наложенными, и требуется по крайней мере один "
"патч.\n"
+" Нужно указывать точные идентификаторы патчей.\n"
" С -k/--keep патчи сохраняются в каталоге патчей."
msgid ""
@@ -7524,8 +7566,8 @@
msgstr "используйте --keep чтобы оставить исходные наборы изменений"
#, python-format
-msgid "Can't rebase immutable changeset %s"
-msgstr "Невозможно перебазировать неизменяемый набор изменений %s"
+msgid "can't rebase immutable changeset %s"
+msgstr "невозможно перебазировать неизменяемый набор изменений %s"
msgid "see hg help phases for details"
msgstr "подробнее см. hg help phases"
@@ -7576,6 +7618,11 @@
msgid "no rebase in progress"
msgstr "нет прерванного перебазирования"
+msgid "warning: immutable rebased changeset detected, can't abort\n"
+msgstr ""
+"внимание: обнаружены неизменяемые перебазированные наборы изменений, "
+"нельзя прервать\n"
+
msgid "warning: new changesets detected on target branch, can't abort\n"
msgstr ""
"внимание: новые наборы изменений обнаружены на ветке назначения, отмена "
@@ -8712,6 +8759,10 @@
msgstr "метка: %s\n"
#, python-format
+msgid "phase: %s\n"
+msgstr "фаза: %s\n"
+
+#, python-format
msgid "parent: %d:%s\n"
msgstr "родитель: %d:%s\n"
@@ -9552,8 +9603,8 @@
msgid "rename a given bookmark"
msgstr "переименовать указанную закладку"
-msgid "do not mark a new bookmark active"
-msgstr "не помечать новую закладку как активную"
+msgid "mark a bookmark inactive"
+msgstr "пометить закладку как неактивную"
msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-i] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
msgstr "hg bookmarks [-f] [-d] [-i] [-m ИМЯ] [-r РЕВИЗИЯ] [ИМЯ]"
@@ -9590,8 +9641,7 @@
" push` and :hg:`help pull`). This requires both the local and remote\n"
" repositories to support bookmarks. For versions prior to 1.8, this "
"means\n"
-" the bookmarks extension must be enabled.\n"
-" "
+" the bookmarks extension must be enabled."
msgstr ""
" Закладки могут передаваться между хранилищами с помощью команд\n"
" push и pull (см. :hg:`help push` и :hg:`help pull). Для этого\n"
@@ -9600,6 +9650,14 @@
" должно быть включено расширение bookmarks.\n"
" "
+msgid ""
+" With -i/--inactive, the new bookmark will not be made the active\n"
+" bookmark. If -r/--rev is given, the new bookmark will not be made\n"
+" active even if -i/--inactive is not given. If no NAME is given, the\n"
+" current active bookmark will be marked inactive.\n"
+" "
+msgstr ""
+
msgid "bookmark name required"
msgstr "укажите имя закладки"
@@ -11497,10 +11555,10 @@
msgid ""
" With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
-" copies in the patch in the same way as 'addremove'."
+" copies in the patch in the same way as :hg:`addremove`."
msgstr ""
" Если указан -s/--similatity, Mercurial попытается обнаружить\n"
-" копирования и переименования в патче так же, как в 'addremove'."
+" копирования и переименования в патче так же, как в :hg:`addremove`."
msgid ""
" To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n"
@@ -12133,6 +12191,64 @@
msgid "not found!\n"
msgstr "не найден!\n"
+msgid "set changeset phase to public"
+msgstr "установить набор изменений в открытую фазу"
+
+msgid "set changeset phase to draft"
+msgstr "установить набор изменений в черновую фазу"
+
+msgid "set changeset phase to secret"
+msgstr "установить набор изменений в секретную фазу"
+
+msgid "allow to move boundary backward"
+msgstr "разрешить перемещение границы назад"
+
+msgid "target revision"
+msgstr "целевая ревизия"
+
+msgid "[-p|-d|-s] [-f] [-r] REV..."
+msgstr "[-p|-d|-s] [-f] [-r] РЕВИЗИЯ..."
+
+msgid "set or show the current phase name"
+msgstr "задать или показать текущую фазу"
+
+msgid " With no argument, show the phase name of specified revisions."
+msgstr " Если аргументы не заданы, показывает фазу указанных ревизий."
+
+msgid ""
+" With one of -p/--public, -d/--draft or -s/--secret, change the\n"
+" phase value of the specified revisions."
+msgstr ""
+" Если задан один из -p/--public, -d/--draft or -s/--secret, то изменяет\n"
+" фазу указанных ревизий."
+
+msgid ""
+" Unless -f/--force is specified, :hg:`phase` won't move changeset from a\n"
+" lower phase to an higher phase. Phases are ordered as follows::"
+msgstr ""
+" Если не указан -f/--force, то :hg:`phase` не перемещает набор изменений\n"
+" из меньшей фазы в большую. Порядок фаз такой::"
+
+msgid " public < draft < secret"
+msgstr " открытая < черновая < секретная"
+
+msgid ""
+" Return 0 on success, 1 if no phases were changed.\n"
+" "
+msgstr ""
+" Возвращает 0 при успехе, 1 если никакие фазы не изменены.\n"
+" "
+
+msgid "only one phase can be specified"
+msgstr "можно указать только одну фазу"
+
+#, python-format
+msgid "phase change for %i changesets\n"
+msgstr "изменение фазы для %i наборов изменений\n"
+
+msgid "no phases changed\n"
+msgstr "никакие фазы не изменены\n"
+
#, python-format
msgid "not updating: %s\n"
msgstr "не обновлено: %s\n"
@@ -13372,14 +13488,17 @@
msgid "update working directory (or switch revisions)"
msgstr "обновить рабочий каталог (или переключить ревизию)"
+#, fuzzy
msgid ""
" Update the repository's working directory to the specified\n"
" changeset. If no changeset is specified, update to the tip of the\n"
-" current named branch."
+" current named branch and move the current bookmark (see :hg:`help\n"
+" bookmarks`)."
msgstr ""
" Обновляет рабочую копию хранилища на указанную ревизию. Если\n"
" ревизия не задана, обновляет до оконечной ревизии (tip) текущей\n"
-" именованной ветки."
+" именованной ветки и перемещает текущую заплатку (см. :hg:`help\n"
+" bookmarks`)."
msgid ""
" If the changeset is not a descendant of the working directory's\n"
@@ -13484,11 +13603,11 @@
msgstr "(подробнее см. http://mercurial.selenic.com)"
msgid ""
-"Copyright (C) 2005-2011 Matt Mackall and others\n"
+"Copyright (C) 2005-2012 Matt Mackall and others\n"
"This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
"warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
msgstr ""
-"(С) 2005-2011 Matt Mackall и другие.\n"
+"(С) 2005-2012 Matt Mackall и другие.\n"
"Это свободное ПО; условия распространения см. в исходном коде.\n"
"НИКАКИХ ГАРАНТИЙ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ, в том числе на пригодность для\n"
"коммерческого использования и для решения конкретных задач.\n"
@@ -13606,10 +13725,6 @@
msgstr "неподдерживаемый тип файла (%s)"
#, python-format
-msgid "no changes to push but %i secret changesets\n"
-msgstr "нет исходящих изменений, но есть %i секретных наборов изменений\n"
-
-#, python-format
msgid "push creates new remote branches: %s!"
msgstr "push создаст новые ветки в отдалённом хранилище: %s!"
@@ -13806,10 +13921,10 @@
msgstr "параметр --cwd не может быть сокращен!"
msgid ""
-"Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
+"option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
"repository may only be abbreviated as --repo!"
msgstr ""
-"Параметр -R должен быть отделен от других параметров (т.е. не -qR) и\n"
+"параметр -R должен быть отделен от других параметров (т.е. не -qR) и\n"
"--repository можно сократить только до --repo!"
#, python-format
@@ -15625,22 +15740,30 @@
"``hooks``\n"
"\"\"\"\"\"\"\"\"\""
+#, fuzzy
msgid ""
"Commands or Python functions that get automatically executed by\n"
"various actions such as starting or finishing a commit. Multiple\n"
"hooks can be run for the same action by appending a suffix to the\n"
"action. Overriding a site-wide hook can be done by changing its\n"
-"value or setting it to an empty string."
+"value or setting it to an empty string. Hooks can be prioritized\n"
+"by adding a prefix of ``priority`` to the hook name on a new line\n"
+"and setting the priority. The default priority is 0 if\n"
+"not specified."
msgstr ""
"Команды или функции Python, вызываемые автоматически при различных\n"
"действиях, таких как начало или конец фиксации. Можно задавать несколько\n"
"хуков для одного и того же действия, добавляя к действию суффикс.\n"
"Можно переопределить глобальный хук, изменив его значения или задав\n"
-"для него пустую строку."
+"для него пустую строку. Hooks can be prioritized\n"
+"by adding a prefix of ``priority`` to the hook name on a new line\n"
+"and setting the priority. The default priority is 0 if\n"
+"not specified."
msgid "Example ``.hg/hgrc``::"
msgstr "Пример ``.hg/hgrc``::"
+#, fuzzy
msgid ""
" [hooks]\n"
" # update working directory after adding changesets\n"
@@ -15648,7 +15771,9 @@
" # do not use the site-wide hook\n"
" incoming =\n"
" incoming.email = /my/email/hook\n"
-" incoming.autobuild = /my/build/hook"
+" incoming.autobuild = /my/build/hook\n"
+" # force autobuild hook to run before other incoming hooks\n"
+" priority.incoming.autobuild = 1"
msgstr ""
" [hooks]\n"
" # Обновить рабочий каталог после добавления наборов изменений\n"
@@ -15656,7 +15781,9 @@
" # не использовать глобальный хук\n"
" incoming =\n"
" incoming.email = /my/email/hook\n"
-" incoming.autobuild = /my/build/hook"
+" incoming.autobuild = /my/build/hook\n"
+" # force autobuild hook to run before other incoming hooks\n"
+" priority.incoming.autobuild = 1"
msgid ""
"Most hooks are run with environment variables set that give useful\n"
@@ -17664,8 +17791,8 @@
msgid "- Find C files in a non-standard encoding::"
msgstr "- Найти файлы С с нестандартной кодировкой::"
-msgid " hg locate \"set:**.c and not encoding(ascii)\""
-msgstr " hg locate \"set:**.c and not encoding(ascii)\""
+msgid " hg locate \"set:**.c and not encoding('UTF-8')\""
+msgstr " hg locate \"set:**.c and not encoding('UTF-8')\""
msgid "- Revert copies of large binary files::"
msgstr "- Вернуть (revert) копии больших бинарных файлов::"
@@ -19306,15 +19433,14 @@
"инфиксных операторов. Для группировки можно использовать круглые скобки."
msgid ""
-"Identifiers such as branch names must be quoted with single or double\n"
-"quotes if they contain characters outside of\n"
-"``[._a-zA-Z0-9\\x80-\\xff]`` or if they match one of the predefined\n"
-"predicates."
-msgstr ""
-"Различные идентификаторы, такие как имена веток, должны заключаться в\n"
-"одинарные или двойные кавычки в случаях, когда они содержат символы не\n"
-"из множества ``[._a-zA-Z0-9\\x80-\\xff]``, или если они совпадают с одним\n"
-"из предопределенных предикатов."
+"Identifiers such as branch names may need quoting with single or\n"
+"double quotes if they contain characters like ``-`` or if they match\n"
+"one of the predefined predicates."
+msgstr ""
+"Различные идентификаторы, такие как имена веток, могут заключаться в\n"
+"одинарные или двойные кавычки, особенно если они содержат такие символы\n"
+"как ``-``, или если их имена совпадают с именем одного из предопределенных\n"
+"предикатов."
msgid ""
"``not x``\n"
@@ -19515,11 +19641,11 @@
" и не входящие в помеченный релиз::"
msgid ""
-" hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged"
-"())\"\n"
-msgstr ""
-" hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged"
-"())\"\n"
+" hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged())"
+"\"\n"
+msgstr ""
+" hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged())"
+"\"\n"
msgid ""
"Subrepositories let you nest external repositories or projects into a\n"
@@ -20420,10 +20546,10 @@
"частичное затягивание не может быть произведено, т.к. второе хранилище\n"
"не поддерживает подмножества групп изменений (changegroupsubset)"
-# BUG
-#, python-format
-msgid "updating phase of %sto %s failed!\n"
-msgstr "фаза обновления %s до %s завершилась неудачей!\n"
+# CHECK ME
+#, python-format
+msgid "updating %s to public failed!\n"
+msgstr "обновление %s до открытой фазы завершилась неудачей!\n"
#, python-format
msgid "%d changesets found\n"
@@ -20563,11 +20689,13 @@
"количество строк контекста для различий должно быть целым числом, а не %r"
#, python-format
-msgid ""
-"untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
-"'%s'"
-msgstr ""
-"неотслеживаемый файл в рабочем каталоге отличается от файла в указанной\n"
+msgid "%s: untracked file differs\n"
+msgstr "%s: неотслеживаемый файл различается\n"
+
+msgid ""
+"untracked files in working directory differ from files in requested revision"
+msgstr ""
+"неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге отличаются от файлов в запрашиваемой\n"
"ревизии: '%s'"
#, fuzzy, python-format
@@ -20795,9 +20923,13 @@
msgid "patch failed to apply"
msgstr "не удалось наложить патч"
-#, fuzzy, python-format
-msgid "Removing unknown node %(n)s from %(p)i-phase boundary"
-msgstr "Удаляем неизвестный узел %(n)s из границы %(p)i-фазы"
+#, python-format
+msgid "ignoring inconsistent public root from remote: %s\n"
+msgstr "игнорируем неподходящий открытый корень от отдалённого сервера: %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "ignoring unexpected root from remote: %i %s\n"
+msgstr "игнорируем неожиданный корень от отдалённого сервера: %i %s\n"
#, python-format
msgid "exited with status %d"
@@ -21038,6 +21170,16 @@
" Наборы изменений, являющиеся потомками наборов из множества."
msgid ""
+"``draft()``\n"
+" Changeset in draft phase."
+msgstr ""
+"``draft()``\n"
+" Набор изменений в черновой фазе."
+
+msgid "draft takes no arguments"
+msgstr "draft не требует аргументов"
+
+msgid ""
"``filelog(pattern)``\n"
" Changesets connected to the specified filelog."
msgstr ""
@@ -21072,10 +21214,6 @@
msgid "follow expected a filename"
msgstr "follow ожидает имя файла"
-#. i18n: "follow" is a keyword
-msgid "follow takes no arguments"
-msgstr "follow не требует аргументов"
-
msgid ""
"``all()``\n"
" All changesets, the same as ``0:tip``."
@@ -21292,6 +21430,39 @@
" Иначе все ревизии из множества."
msgid ""
+"``public()``\n"
+" Changeset in public phase."
+msgstr ""
+"``public()``\n"
+" Набор изменений в открытой фазе."
+
+msgid "public takes no arguments"
+msgstr "public не требует аргументов"
+
+msgid ""
+"``remote([id], [path])``\n"
+" Local revision that corresponds to the given identifier in a\n"
+" remote repository, if present. Here, the '.' identifier is a\n"
+" synonym for the current local branch."
+msgstr ""
+"``remote([id], [path])``\n"
+" Локальная ревизия, соответствующая указанному идентификатору\n"
+" в отдалённом хранилище, если такая существует. Идентификатор\n"
+" '.' является здесь синонимом текущей локальной ветки."
+
+#. i18n: "remote" is a keyword
+msgid "remote takes one or two arguments"
+msgstr "remote принимает один или два аргумента"
+
+#. i18n: "remote" is a keyword
+msgid "remote requires a string id"
+msgstr "remote требует строковый идентификатор"
+
+#. i18n: "remote" is a keyword
+msgid "remote requires a repository path"
+msgstr "remote требует путь к хранилищу"
+
+msgid ""
"``removes(pattern)``\n"
" Changesets which remove files matching pattern."
msgstr ""
@@ -21336,6 +21507,16 @@
" Наборы изменений, не имеющие родителя во множестве."
msgid ""
+"``secret()``\n"
+" Changeset in secret phase."
+msgstr ""
+"``secret()``\n"
+" Набор изменений в секретной фазе."
+
+msgid "secret takes no arguments"
+msgstr "secret не требует аргументов"
+
+msgid ""
"``sort(set[, [-]key...])``\n"
" Sort set by keys. The default sort order is ascending, specify a key\n"
" as ``-key`` to sort in descending order."
@@ -21509,14 +21690,13 @@
msgid "no suitable response from remote hg"
msgstr "не получено подходящего ответа от отдаленного hg"
-#, fuzzy
-msgid "remote: "
-msgstr "отдалённо: "
-
#, python-format
msgid "push refused: %s"
msgstr "push отклонен: %s"
+msgid "ssl connection failed"
+msgstr "попытка установить SSL соединение не удалась"
+
msgid "Python SSL support not found"
msgstr "Не найдена поддержка SSL для Python"
@@ -21541,16 +21721,37 @@
msgstr "не найден web.cacerts: %s"
#, python-format
-msgid "%s certificate error: %s (use --insecure to connect insecurely)"
-msgstr ""
-"ошибка сертификата %s: %s (используйте --insecure для небезопасного "
-"подключения)"
+msgid "host fingerprint for %s can't be verified (Python too old)"
+msgstr "отпечаток хоста %s не может быть проверен (Python слишком старый)"
+
+#, python-format
+msgid "warning: certificate for %s can't be verified (Python too old)\n"
+msgstr ""
+"внимание: сертификат %s не может быть проверен (Python слишком старый)\n"
+
+#, python-format
+msgid "%s ssl connection error"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "%s certificate error: no certificate received"
+msgstr "%s ошибка сертификата: сертификатов не получено"
#, python-format
msgid "invalid certificate for %s with fingerprint %s"
msgstr "недействительный сертификат для %s с отпечатком %s"
#, python-format
+msgid "%s certificate error: %s"
+msgstr "%s ошибка сертификата: %s"
+
+#, python-format
+msgid "configure hostfingerprint %s or use --insecure to connect insecurely"
+msgstr ""
+"настройте отпечатки пальцев хоста %s или используйте --insecure для небезопасного "
+"подключения"
+
+#, python-format
msgid ""
"warning: %s certificate with fingerprint %s not verified (check "
"hostfingerprints or web.cacerts config setting)\n"
@@ -21559,15 +21760,6 @@
"конфигурации hostfingerprints или web.cacerts)\n"
#, python-format
-msgid "host fingerprint for %s can't be verified (Python too old)"
-msgstr "отпечаток хоста %s не может быть проверен (Python слишком старый)"
-
-#, python-format
-msgid "warning: certificate for %s can't be verified (Python too old)\n"
-msgstr ""
-"внимание: сертификат %s не может быть проверен (Python слишком старый)\n"
-
-#, python-format
msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
msgstr "'%s' не похож на хранилище Mercurial"
@@ -22017,8 +22209,11 @@
":node: Строка. Хэш набора изменений в виде 40-значной шестнадцатеричной\n"
" строки."
-msgid ":rev: Integer. The changeset phase."
-msgstr ":rev: Целое число. Фаза набора изменений."
+msgid ":phase: String. The changeset phase name."
+msgstr ":phase: Строка. Имя фазы набора изменений."
+
+msgid ":phaseidx: Integer. The changeset phase index."
+msgstr ":phaseidx: Целое число. Индекс фазы набора изменений."
msgid ":rev: Integer. The repository-local changeset revision number."
msgstr ":rev: Целое число. Локальный номер ревизии в этом хранилище."
@@ -22430,6 +22625,23 @@
msgid "push failed:"
msgstr "ошибка при проталкивании:"
+#~ msgid "bad hash in '%s' (only %d bytes long)"
+#~ msgstr "неверный хэш в '%s' (длина всего %d байт)"
+
+#~ msgid "addremove cannot be run on a repo with largefiles"
+#~ msgstr ""
+#~ "нельзя запускать addremove в хранилище с большими файлами (largefiles)"
+
+#~ msgid "no changes to push but %i secret changesets\n"
+#~ msgstr "нет исходящих изменений, но есть %i секретных наборов изменений\n"
+
+#, fuzzy
+#~ msgid "Removing unknown node %(n)s from %(p)i-phase boundary"
+#~ msgstr "Удаляем неизвестный узел %(n)s из границы %(p)i-фазы"
+
+#~ msgid "follow takes no arguments"
+#~ msgstr "follow не требует аргументов"
+
# BUG force won't help you to avoid data loss
#~ msgid ""
#~ " It's possible to lose data with rollback: commit, update back to\n"
@@ -22601,8 +22813,8 @@
#~ "- ``%USERPROFILE%\\mercurial.ini``\n"
#~ "- ``%HOME%\\.hgrc``\n"
#~ "- ``%HOME%\\mercurial.ini``\n"
-#~ "- ``C:\\mercurial\\mercurial.ini`` (если не найден ключ в реестре или hgrc."
-#~ "d\\)\n"
+#~ "- ``C:\\mercurial\\mercurial.ini`` (если не найден ключ в реестре или "
+#~ "hgrc.d\\)\n"
#~ "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial`` (если не найден hgrc.d\\или "
#~ "mercurial.ini)\n"
#~ "- ``<каталог-с-hg.exe>\\hgrc.d\\*.rc`` (если не найден mercurial.ini)\n"