Mercurial > hg-stable
changeset 15981:1b3d952f1544 stable
i18n-ru: synchronized with 9f2ed48f8cda
author | Andrei Polushin <polushin@gmail.com> |
---|---|
date | Wed, 25 Jan 2012 03:01:19 +0700 |
parents | cc7693768c83 |
children | bf502ccc46d7 |
files | i18n/ru.po |
diffstat | 1 files changed, 307 insertions(+), 95 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/ru.po Wed Jan 25 10:13:06 2012 +0100 +++ b/i18n/ru.po Wed Jan 25 03:01:19 2012 +0700 @@ -1758,10 +1758,10 @@ " родители должны быть изменены (тот же формат, что и в файле\n" " .hg/shamap). Параметры являются номерами ревизий (во входном\n" " или выходном хранилище), которые используются в качестве\n" -" новых родителей для данного узла. Например, если были слиты\n" -" ветки \"release-1.0\" и \"trunk\", то нужно указать номер\n" -" ревизии в ветке \"trunk\" в качестве родитель1, и номер ревизии\n" -" в ветке \"release-1.0\" в качестве родитель2." +" новых родителей для данного узла. Например, если ветка \"release-1.0\"\n" +" была слита в \"trunk\", то нужно указать номер ревизии в ветке\n" +" \"trunk\" в качестве первого родителя, и номер ревизии из ветки\n" +" \"release-1.0\" в качестве второго родителя." msgid "" " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n" @@ -1884,8 +1884,8 @@ msgstr "" " :convert.cvsps.fuzz: задает максимально допустимое время \n" " (в секундах) между фиксациями с одинаковыми пользователем \n" -" и журнальным сообщением в рамках одного набора изменений. " -"Значения по умолчанию может не хватить, если очень большие файлы были\n" +" и журнальным сообщением в рамках одного набора изменений. Значения\n" +" по умолчанию может не хватить, если очень большие файлы были\n" " сохранены в наборе изменений. По умолчанию 60 сек." msgid "" @@ -2601,6 +2601,10 @@ "Mercurial не удалось запустить себя самого, убедитесь, что переменная\n" "PATH содержит путь к hg" +#, python-format +msgid "log stream exception '%s'" +msgstr "" + msgid "" "svn: cannot probe remote repository, assume it could be a subversion " "repository. Use --source-type if you know better.\n" @@ -2662,6 +2666,10 @@ msgstr "svn: не найдено ревизий после стартовой ревизии %d" #, python-format +msgid "svn: revision %s not found" +msgstr "svn: ревизия %s не найдена" + +#, python-format msgid "%s not found up to revision %d" msgstr "%s не найден вплоть до ревизии %d" @@ -4448,6 +4456,18 @@ msgid "largefile %s becomes symlink" msgstr "большой файл %s становится символической ссылкой" +#, python-format +msgid "skipping incorrectly formatted tag %s\n" +msgstr "пропущена неверная метка: %s\n" + +#, python-format +msgid "skipping incorrectly formatted id %s\n" +msgstr "пропущен неверный идентификатор: %s\n" + +#, python-format +msgid "no mapping for id %s\n" +msgstr "нет сопоставления для идентификатора %s\n" + msgid "uploading largefiles" msgstr "передача больших файлов" @@ -4491,10 +4511,6 @@ msgid "Found %s in system cache\n" msgstr "%s найден в кэше системы\n" -#, python-format -msgid "bad hash in '%s' (only %d bytes long)" -msgstr "неверный хэш в '%s' (длина всего %d байт)" - msgid "Can't get file locally" msgstr "Невозможно получить файл локально" @@ -4530,8 +4546,8 @@ msgstr "не задано ни одного файла" #, python-format -msgid "not removing %s: %s (use -f to force removal)\n" -msgstr "%s не удален: %s(-f - удалить принудительно)\n" +msgid "not removing %s: %s (use forget to undo)\n" +msgstr "не изымаем %s: %s (используйте forget, чтобы отменить добавление)\n" msgid "file still exists" msgstr "файл уже существует" @@ -4546,6 +4562,9 @@ msgid "removing %s\n" msgstr "удаляется %s\n" +msgid "--normal cannot be used with --large" +msgstr "--normal нельзя использовать с --large" + msgid "uncommitted local changes" msgstr "незафиксированные локальные изменения" @@ -4606,6 +4625,13 @@ msgid "no files to copy" msgstr "нет файлов для копирования" +msgid "caching new largefiles\n" +msgstr "кэшируем новые большие файлы\n" + +#, python-format +msgid "%d largefiles cached\n" +msgstr "%d больших файлов закэшировано\n" + #, python-format msgid "unknown archive type '%s'" msgstr "неизвестный тип архива '%s'" @@ -4614,6 +4640,10 @@ msgstr "нельзя задавать префикс при архивировании в файлы" #, python-format +msgid "largefile %s not found in repo store or system cache" +msgstr "большой файл %s не найден ни на складе хранилища, ни в системном кэше" + +#, python-format msgid "not removing %s: file is already untracked\n" msgstr "%s не удален, он и так не отслеживается\n" @@ -4627,17 +4657,24 @@ msgid "largefiles: %d to upload\n" msgstr "largefiles: %d для загрузки\n" -msgid "addremove cannot be run on a repo with largefiles" -msgstr "нельзя запускать addremove в хранилище с большими файлами (largefiles)" - -#, python-format -msgid "largefiles: failed to put %s (%s) into store: %s" -msgstr "largefiles: не удалось поместить %s (%s) на склад: %s" +msgid "largefile contents do not match hash" +msgstr "содержимое большого файла не совпадает с хэш-суммой" + +#, python-format +msgid "largefiles: failed to put %s into store: %s" +msgstr "largefiles: не удалось поместить %s на склад: %s" #, python-format msgid "requested largefile %s not present in cache" msgstr "требуемый большой файл %s отсутствует в кэше" +msgid "remote: " +msgstr "отдалённо: " + +#, python-format +msgid "unexpected putlfile response: %s" +msgstr "непредвиденный ответ при размещении файла: %s" + msgid "putlfile failed:" msgstr "не удалось выполнить putlfile:" @@ -4690,6 +4727,9 @@ msgid "add as largefile" msgstr "добавить как большой файл" +msgid "add as normal file" +msgstr "добавить как обычный файл" + msgid "" "add all files above this size (in megabytes) as largefiles (default: 10)" msgstr "" @@ -5201,11 +5241,13 @@ msgid "" " The patches must not be applied, and at least one patch is required. " -"With\n" -" -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory." +"Exact\n" +" patch identifiers must be given. With -k/--keep, the patch files are\n" +" preserved in the patch directory." msgstr "" " Патчи не должны быть наложенными, и требуется по крайней мере один " "патч.\n" +" Нужно указывать точные идентификаторы патчей.\n" " С -k/--keep патчи сохраняются в каталоге патчей." msgid "" @@ -7524,8 +7566,8 @@ msgstr "используйте --keep чтобы оставить исходные наборы изменений" #, python-format -msgid "Can't rebase immutable changeset %s" -msgstr "Невозможно перебазировать неизменяемый набор изменений %s" +msgid "can't rebase immutable changeset %s" +msgstr "невозможно перебазировать неизменяемый набор изменений %s" msgid "see hg help phases for details" msgstr "подробнее см. hg help phases" @@ -7576,6 +7618,11 @@ msgid "no rebase in progress" msgstr "нет прерванного перебазирования" +msgid "warning: immutable rebased changeset detected, can't abort\n" +msgstr "" +"внимание: обнаружены неизменяемые перебазированные наборы изменений, " +"нельзя прервать\n" + msgid "warning: new changesets detected on target branch, can't abort\n" msgstr "" "внимание: новые наборы изменений обнаружены на ветке назначения, отмена " @@ -8712,6 +8759,10 @@ msgstr "метка: %s\n" #, python-format +msgid "phase: %s\n" +msgstr "фаза: %s\n" + +#, python-format msgid "parent: %d:%s\n" msgstr "родитель: %d:%s\n" @@ -9552,8 +9603,8 @@ msgid "rename a given bookmark" msgstr "переименовать указанную закладку" -msgid "do not mark a new bookmark active" -msgstr "не помечать новую закладку как активную" +msgid "mark a bookmark inactive" +msgstr "пометить закладку как неактивную" msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-i] [-m NAME] [-r REV] [NAME]" msgstr "hg bookmarks [-f] [-d] [-i] [-m ИМЯ] [-r РЕВИЗИЯ] [ИМЯ]" @@ -9590,8 +9641,7 @@ " push` and :hg:`help pull`). This requires both the local and remote\n" " repositories to support bookmarks. For versions prior to 1.8, this " "means\n" -" the bookmarks extension must be enabled.\n" -" " +" the bookmarks extension must be enabled." msgstr "" " Закладки могут передаваться между хранилищами с помощью команд\n" " push и pull (см. :hg:`help push` и :hg:`help pull). Для этого\n" @@ -9600,6 +9650,14 @@ " должно быть включено расширение bookmarks.\n" " " +msgid "" +" With -i/--inactive, the new bookmark will not be made the active\n" +" bookmark. If -r/--rev is given, the new bookmark will not be made\n" +" active even if -i/--inactive is not given. If no NAME is given, the\n" +" current active bookmark will be marked inactive.\n" +" " +msgstr "" + msgid "bookmark name required" msgstr "укажите имя закладки" @@ -11497,10 +11555,10 @@ msgid "" " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n" -" copies in the patch in the same way as 'addremove'." +" copies in the patch in the same way as :hg:`addremove`." msgstr "" " Если указан -s/--similatity, Mercurial попытается обнаружить\n" -" копирования и переименования в патче так же, как в 'addremove'." +" копирования и переименования в патче так же, как в :hg:`addremove`." msgid "" " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n" @@ -12133,6 +12191,64 @@ msgid "not found!\n" msgstr "не найден!\n" +msgid "set changeset phase to public" +msgstr "установить набор изменений в открытую фазу" + +msgid "set changeset phase to draft" +msgstr "установить набор изменений в черновую фазу" + +msgid "set changeset phase to secret" +msgstr "установить набор изменений в секретную фазу" + +msgid "allow to move boundary backward" +msgstr "разрешить перемещение границы назад" + +msgid "target revision" +msgstr "целевая ревизия" + +msgid "[-p|-d|-s] [-f] [-r] REV..." +msgstr "[-p|-d|-s] [-f] [-r] РЕВИЗИЯ..." + +msgid "set or show the current phase name" +msgstr "задать или показать текущую фазу" + +msgid " With no argument, show the phase name of specified revisions." +msgstr " Если аргументы не заданы, показывает фазу указанных ревизий." + +msgid "" +" With one of -p/--public, -d/--draft or -s/--secret, change the\n" +" phase value of the specified revisions." +msgstr "" +" Если задан один из -p/--public, -d/--draft or -s/--secret, то изменяет\n" +" фазу указанных ревизий." + +msgid "" +" Unless -f/--force is specified, :hg:`phase` won't move changeset from a\n" +" lower phase to an higher phase. Phases are ordered as follows::" +msgstr "" +" Если не указан -f/--force, то :hg:`phase` не перемещает набор изменений\n" +" из меньшей фазы в большую. Порядок фаз такой::" + +msgid " public < draft < secret" +msgstr " открытая < черновая < секретная" + +msgid "" +" Return 0 on success, 1 if no phases were changed.\n" +" " +msgstr "" +" Возвращает 0 при успехе, 1 если никакие фазы не изменены.\n" +" " + +msgid "only one phase can be specified" +msgstr "можно указать только одну фазу" + +#, python-format +msgid "phase change for %i changesets\n" +msgstr "изменение фазы для %i наборов изменений\n" + +msgid "no phases changed\n" +msgstr "никакие фазы не изменены\n" + #, python-format msgid "not updating: %s\n" msgstr "не обновлено: %s\n" @@ -13372,14 +13488,17 @@ msgid "update working directory (or switch revisions)" msgstr "обновить рабочий каталог (или переключить ревизию)" +#, fuzzy msgid "" " Update the repository's working directory to the specified\n" " changeset. If no changeset is specified, update to the tip of the\n" -" current named branch." +" current named branch and move the current bookmark (see :hg:`help\n" +" bookmarks`)." msgstr "" " Обновляет рабочую копию хранилища на указанную ревизию. Если\n" " ревизия не задана, обновляет до оконечной ревизии (tip) текущей\n" -" именованной ветки." +" именованной ветки и перемещает текущую заплатку (см. :hg:`help\n" +" bookmarks`)." msgid "" " If the changeset is not a descendant of the working directory's\n" @@ -13484,11 +13603,11 @@ msgstr "(подробнее см. http://mercurial.selenic.com)" msgid "" -"Copyright (C) 2005-2011 Matt Mackall and others\n" +"Copyright (C) 2005-2012 Matt Mackall and others\n" "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" msgstr "" -"(С) 2005-2011 Matt Mackall и другие.\n" +"(С) 2005-2012 Matt Mackall и другие.\n" "Это свободное ПО; условия распространения см. в исходном коде.\n" "НИКАКИХ ГАРАНТИЙ НЕ ПРЕДОСТАВЛЯЕТСЯ, в том числе на пригодность для\n" "коммерческого использования и для решения конкретных задач.\n" @@ -13606,10 +13725,6 @@ msgstr "неподдерживаемый тип файла (%s)" #, python-format -msgid "no changes to push but %i secret changesets\n" -msgstr "нет исходящих изменений, но есть %i секретных наборов изменений\n" - -#, python-format msgid "push creates new remote branches: %s!" msgstr "push создаст новые ветки в отдалённом хранилище: %s!" @@ -13806,10 +13921,10 @@ msgstr "параметр --cwd не может быть сокращен!" msgid "" -"Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --" +"option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --" "repository may only be abbreviated as --repo!" msgstr "" -"Параметр -R должен быть отделен от других параметров (т.е. не -qR) и\n" +"параметр -R должен быть отделен от других параметров (т.е. не -qR) и\n" "--repository можно сократить только до --repo!" #, python-format @@ -15625,22 +15740,30 @@ "``hooks``\n" "\"\"\"\"\"\"\"\"\"" +#, fuzzy msgid "" "Commands or Python functions that get automatically executed by\n" "various actions such as starting or finishing a commit. Multiple\n" "hooks can be run for the same action by appending a suffix to the\n" "action. Overriding a site-wide hook can be done by changing its\n" -"value or setting it to an empty string." +"value or setting it to an empty string. Hooks can be prioritized\n" +"by adding a prefix of ``priority`` to the hook name on a new line\n" +"and setting the priority. The default priority is 0 if\n" +"not specified." msgstr "" "Команды или функции Python, вызываемые автоматически при различных\n" "действиях, таких как начало или конец фиксации. Можно задавать несколько\n" "хуков для одного и того же действия, добавляя к действию суффикс.\n" "Можно переопределить глобальный хук, изменив его значения или задав\n" -"для него пустую строку." +"для него пустую строку. Hooks can be prioritized\n" +"by adding a prefix of ``priority`` to the hook name on a new line\n" +"and setting the priority. The default priority is 0 if\n" +"not specified." msgid "Example ``.hg/hgrc``::" msgstr "Пример ``.hg/hgrc``::" +#, fuzzy msgid "" " [hooks]\n" " # update working directory after adding changesets\n" @@ -15648,7 +15771,9 @@ " # do not use the site-wide hook\n" " incoming =\n" " incoming.email = /my/email/hook\n" -" incoming.autobuild = /my/build/hook" +" incoming.autobuild = /my/build/hook\n" +" # force autobuild hook to run before other incoming hooks\n" +" priority.incoming.autobuild = 1" msgstr "" " [hooks]\n" " # Обновить рабочий каталог после добавления наборов изменений\n" @@ -15656,7 +15781,9 @@ " # не использовать глобальный хук\n" " incoming =\n" " incoming.email = /my/email/hook\n" -" incoming.autobuild = /my/build/hook" +" incoming.autobuild = /my/build/hook\n" +" # force autobuild hook to run before other incoming hooks\n" +" priority.incoming.autobuild = 1" msgid "" "Most hooks are run with environment variables set that give useful\n" @@ -17664,8 +17791,8 @@ msgid "- Find C files in a non-standard encoding::" msgstr "- Найти файлы С с нестандартной кодировкой::" -msgid " hg locate \"set:**.c and not encoding(ascii)\"" -msgstr " hg locate \"set:**.c and not encoding(ascii)\"" +msgid " hg locate \"set:**.c and not encoding('UTF-8')\"" +msgstr " hg locate \"set:**.c and not encoding('UTF-8')\"" msgid "- Revert copies of large binary files::" msgstr "- Вернуть (revert) копии больших бинарных файлов::" @@ -19306,15 +19433,14 @@ "инфиксных операторов. Для группировки можно использовать круглые скобки." msgid "" -"Identifiers such as branch names must be quoted with single or double\n" -"quotes if they contain characters outside of\n" -"``[._a-zA-Z0-9\\x80-\\xff]`` or if they match one of the predefined\n" -"predicates." -msgstr "" -"Различные идентификаторы, такие как имена веток, должны заключаться в\n" -"одинарные или двойные кавычки в случаях, когда они содержат символы не\n" -"из множества ``[._a-zA-Z0-9\\x80-\\xff]``, или если они совпадают с одним\n" -"из предопределенных предикатов." +"Identifiers such as branch names may need quoting with single or\n" +"double quotes if they contain characters like ``-`` or if they match\n" +"one of the predefined predicates." +msgstr "" +"Различные идентификаторы, такие как имена веток, могут заключаться в\n" +"одинарные или двойные кавычки, особенно если они содержат такие символы\n" +"как ``-``, или если их имена совпадают с именем одного из предопределенных\n" +"предикатов." msgid "" "``not x``\n" @@ -19515,11 +19641,11 @@ " и не входящие в помеченный релиз::" msgid "" -" hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged" -"())\"\n" -msgstr "" -" hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged" -"())\"\n" +" hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged())" +"\"\n" +msgstr "" +" hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged())" +"\"\n" msgid "" "Subrepositories let you nest external repositories or projects into a\n" @@ -20420,10 +20546,10 @@ "частичное затягивание не может быть произведено, т.к. второе хранилище\n" "не поддерживает подмножества групп изменений (changegroupsubset)" -# BUG -#, python-format -msgid "updating phase of %sto %s failed!\n" -msgstr "фаза обновления %s до %s завершилась неудачей!\n" +# CHECK ME +#, python-format +msgid "updating %s to public failed!\n" +msgstr "обновление %s до открытой фазы завершилась неудачей!\n" #, python-format msgid "%d changesets found\n" @@ -20563,11 +20689,13 @@ "количество строк контекста для различий должно быть целым числом, а не %r" #, python-format -msgid "" -"untracked file in working directory differs from file in requested revision: " -"'%s'" -msgstr "" -"неотслеживаемый файл в рабочем каталоге отличается от файла в указанной\n" +msgid "%s: untracked file differs\n" +msgstr "%s: неотслеживаемый файл различается\n" + +msgid "" +"untracked files in working directory differ from files in requested revision" +msgstr "" +"неотслеживаемые файлы в рабочем каталоге отличаются от файлов в запрашиваемой\n" "ревизии: '%s'" #, fuzzy, python-format @@ -20795,9 +20923,13 @@ msgid "patch failed to apply" msgstr "не удалось наложить патч" -#, fuzzy, python-format -msgid "Removing unknown node %(n)s from %(p)i-phase boundary" -msgstr "Удаляем неизвестный узел %(n)s из границы %(p)i-фазы" +#, python-format +msgid "ignoring inconsistent public root from remote: %s\n" +msgstr "игнорируем неподходящий открытый корень от отдалённого сервера: %s\n" + +#, python-format +msgid "ignoring unexpected root from remote: %i %s\n" +msgstr "игнорируем неожиданный корень от отдалённого сервера: %i %s\n" #, python-format msgid "exited with status %d" @@ -21038,6 +21170,16 @@ " Наборы изменений, являющиеся потомками наборов из множества." msgid "" +"``draft()``\n" +" Changeset in draft phase." +msgstr "" +"``draft()``\n" +" Набор изменений в черновой фазе." + +msgid "draft takes no arguments" +msgstr "draft не требует аргументов" + +msgid "" "``filelog(pattern)``\n" " Changesets connected to the specified filelog." msgstr "" @@ -21072,10 +21214,6 @@ msgid "follow expected a filename" msgstr "follow ожидает имя файла" -#. i18n: "follow" is a keyword -msgid "follow takes no arguments" -msgstr "follow не требует аргументов" - msgid "" "``all()``\n" " All changesets, the same as ``0:tip``." @@ -21292,6 +21430,39 @@ " Иначе все ревизии из множества." msgid "" +"``public()``\n" +" Changeset in public phase." +msgstr "" +"``public()``\n" +" Набор изменений в открытой фазе." + +msgid "public takes no arguments" +msgstr "public не требует аргументов" + +msgid "" +"``remote([id], [path])``\n" +" Local revision that corresponds to the given identifier in a\n" +" remote repository, if present. Here, the '.' identifier is a\n" +" synonym for the current local branch." +msgstr "" +"``remote([id], [path])``\n" +" Локальная ревизия, соответствующая указанному идентификатору\n" +" в отдалённом хранилище, если такая существует. Идентификатор\n" +" '.' является здесь синонимом текущей локальной ветки." + +#. i18n: "remote" is a keyword +msgid "remote takes one or two arguments" +msgstr "remote принимает один или два аргумента" + +#. i18n: "remote" is a keyword +msgid "remote requires a string id" +msgstr "remote требует строковый идентификатор" + +#. i18n: "remote" is a keyword +msgid "remote requires a repository path" +msgstr "remote требует путь к хранилищу" + +msgid "" "``removes(pattern)``\n" " Changesets which remove files matching pattern." msgstr "" @@ -21336,6 +21507,16 @@ " Наборы изменений, не имеющие родителя во множестве." msgid "" +"``secret()``\n" +" Changeset in secret phase." +msgstr "" +"``secret()``\n" +" Набор изменений в секретной фазе." + +msgid "secret takes no arguments" +msgstr "secret не требует аргументов" + +msgid "" "``sort(set[, [-]key...])``\n" " Sort set by keys. The default sort order is ascending, specify a key\n" " as ``-key`` to sort in descending order." @@ -21509,14 +21690,13 @@ msgid "no suitable response from remote hg" msgstr "не получено подходящего ответа от отдаленного hg" -#, fuzzy -msgid "remote: " -msgstr "отдалённо: " - #, python-format msgid "push refused: %s" msgstr "push отклонен: %s" +msgid "ssl connection failed" +msgstr "попытка установить SSL соединение не удалась" + msgid "Python SSL support not found" msgstr "Не найдена поддержка SSL для Python" @@ -21541,16 +21721,37 @@ msgstr "не найден web.cacerts: %s" #, python-format -msgid "%s certificate error: %s (use --insecure to connect insecurely)" -msgstr "" -"ошибка сертификата %s: %s (используйте --insecure для небезопасного " -"подключения)" +msgid "host fingerprint for %s can't be verified (Python too old)" +msgstr "отпечаток хоста %s не может быть проверен (Python слишком старый)" + +#, python-format +msgid "warning: certificate for %s can't be verified (Python too old)\n" +msgstr "" +"внимание: сертификат %s не может быть проверен (Python слишком старый)\n" + +#, python-format +msgid "%s ssl connection error" +msgstr "" + +#, python-format +msgid "%s certificate error: no certificate received" +msgstr "%s ошибка сертификата: сертификатов не получено" #, python-format msgid "invalid certificate for %s with fingerprint %s" msgstr "недействительный сертификат для %s с отпечатком %s" #, python-format +msgid "%s certificate error: %s" +msgstr "%s ошибка сертификата: %s" + +#, python-format +msgid "configure hostfingerprint %s or use --insecure to connect insecurely" +msgstr "" +"настройте отпечатки пальцев хоста %s или используйте --insecure для небезопасного " +"подключения" + +#, python-format msgid "" "warning: %s certificate with fingerprint %s not verified (check " "hostfingerprints or web.cacerts config setting)\n" @@ -21559,15 +21760,6 @@ "конфигурации hostfingerprints или web.cacerts)\n" #, python-format -msgid "host fingerprint for %s can't be verified (Python too old)" -msgstr "отпечаток хоста %s не может быть проверен (Python слишком старый)" - -#, python-format -msgid "warning: certificate for %s can't be verified (Python too old)\n" -msgstr "" -"внимание: сертификат %s не может быть проверен (Python слишком старый)\n" - -#, python-format msgid "'%s' does not appear to be an hg repository" msgstr "'%s' не похож на хранилище Mercurial" @@ -22017,8 +22209,11 @@ ":node: Строка. Хэш набора изменений в виде 40-значной шестнадцатеричной\n" " строки." -msgid ":rev: Integer. The changeset phase." -msgstr ":rev: Целое число. Фаза набора изменений." +msgid ":phase: String. The changeset phase name." +msgstr ":phase: Строка. Имя фазы набора изменений." + +msgid ":phaseidx: Integer. The changeset phase index." +msgstr ":phaseidx: Целое число. Индекс фазы набора изменений." msgid ":rev: Integer. The repository-local changeset revision number." msgstr ":rev: Целое число. Локальный номер ревизии в этом хранилище." @@ -22430,6 +22625,23 @@ msgid "push failed:" msgstr "ошибка при проталкивании:" +#~ msgid "bad hash in '%s' (only %d bytes long)" +#~ msgstr "неверный хэш в '%s' (длина всего %d байт)" + +#~ msgid "addremove cannot be run on a repo with largefiles" +#~ msgstr "" +#~ "нельзя запускать addremove в хранилище с большими файлами (largefiles)" + +#~ msgid "no changes to push but %i secret changesets\n" +#~ msgstr "нет исходящих изменений, но есть %i секретных наборов изменений\n" + +#, fuzzy +#~ msgid "Removing unknown node %(n)s from %(p)i-phase boundary" +#~ msgstr "Удаляем неизвестный узел %(n)s из границы %(p)i-фазы" + +#~ msgid "follow takes no arguments" +#~ msgstr "follow не требует аргументов" + # BUG force won't help you to avoid data loss #~ msgid "" #~ " It's possible to lose data with rollback: commit, update back to\n" @@ -22601,8 +22813,8 @@ #~ "- ``%USERPROFILE%\\mercurial.ini``\n" #~ "- ``%HOME%\\.hgrc``\n" #~ "- ``%HOME%\\mercurial.ini``\n" -#~ "- ``C:\\mercurial\\mercurial.ini`` (если не найден ключ в реестре или hgrc." -#~ "d\\)\n" +#~ "- ``C:\\mercurial\\mercurial.ini`` (если не найден ключ в реестре или " +#~ "hgrc.d\\)\n" #~ "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial`` (если не найден hgrc.d\\или " #~ "mercurial.ini)\n" #~ "- ``<каталог-с-hg.exe>\\hgrc.d\\*.rc`` (если не найден mercurial.ini)\n"