Mercurial > hg-stable
changeset 12987:4438875ec01b stable 1.7.1
merge with stable
author | Matt Mackall <mpm@selenic.com> |
---|---|
date | Mon, 15 Nov 2010 10:55:36 -0600 |
parents | 062ae1aeb84d (diff) 20974e51383a (current diff) |
children | 83841063e0c3 |
files | |
diffstat | 1 files changed, 2 insertions(+), 36 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/pt_BR.po Sat Nov 13 15:57:12 2010 +0100 +++ b/i18n/pt_BR.po Mon Nov 15 10:55:36 2010 -0600 @@ -14346,11 +14346,11 @@ msgid "" "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n" "repositories or to bundle files (as created by :hg:`bundle` or :hg:`\n" -"incoming --bundle`)." +"incoming --bundle`). See also :hg:`help paths`." msgstr "" "Caminhos no sistema de arquivos local podem tanto apontar para\n" "repositórios do Mercurial como para arquivos bundle (criados por\n" -":hg:`bundle` ou :hg:`incoming --bundle`)." +":hg:`bundle` ou :hg:`incoming --bundle`). Veja também :hg:`help paths`." msgid "" "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n" @@ -16122,37 +16122,3 @@ msgid "push failed (unexpected response):" msgstr "o push falhou (resposta inesperada):" - -msgid "" -"By default, the pager is only executed if a command has output. To\n" -"force the pager to run even if a command prints nothing, set::" -msgstr "" -"Por padrão, o pager será executado apenas se um comando gerar\n" -"saída. Para forçar a execução do pager mesmo nesse caso, defina::" - -msgid "" -" [pager]\n" -" force = True" -msgstr "" -" [pager]\n" -" force = True" - -msgid "queue directory updating\n" -msgstr "atualizando diretório da fila\n" - -msgid "" -"\n" -"Added by the bookmarks extension:" -msgstr "" -"\n" -"Adicionados pela extensão bookmarks:" - -msgid "" -"\n" -"Added by the transplant extension:" -msgstr "" -"\n" -"Adicionados pela extensão transplant:" - -msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n" -msgstr "** reporte detalhes de problemas para http://mercurial.selenic.com/bts/\n"