changeset 10861:30cce7010630

Merge with i18n
author Matt Mackall <mpm@selenic.com>
date Mon, 05 Apr 2010 17:48:31 -0500
parents b07bd417115b (current diff) 2c8cadcb76a6 (diff)
children f97b98db6fd1
files
diffstat 1 files changed, 451 insertions(+), 274 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/da.po	Mon Apr 05 15:25:08 2010 -0500
+++ b/i18n/da.po	Mon Apr 05 17:48:31 2010 -0500
@@ -1,9 +1,9 @@
 # Danish translations for Mercurial
 # Danske oversættelser for Mercurial
 # Copyright (C) 2009, 2010 Matt Mackall and others
-# 
+#
 # Translation dictionary:
-# 
+#
 # changeset           ændring
 # commit              deponere
 # merge               sammenføje
@@ -12,14 +12,14 @@
 # revision            revision
 # tag                 mærkat
 # working directory   arbejdskatalog
-# 
+#
 msgid ""
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 17:12+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-28 18:06+0100\n"
-"Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-04-05 01:22+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-04-05 01:37+0200\n"
+"Last-Translator:  <mg@lazybytes.net>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
@@ -101,7 +101,8 @@
 
 #, python-format
 msgid "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets"
-msgstr "konfigurationsfejl - hook type \"%s\" kan ikke stoppe indgående ændringer"
+msgstr ""
+"konfigurationsfejl - hook type \"%s\" kan ikke stoppe indgående ændringer"
 
 #, python-format
 msgid "acl: access denied for changeset %s"
@@ -165,7 +166,7 @@
 msgstr "et bogmærke kan ikke hedde det samme som en eksisterende gren"
 
 msgid "no bookmarks set\n"
-msgstr "ingen bogmærker\r\n"
+msgstr "der er ingen bogmærker\n"
 
 msgid "force"
 msgstr "gennemtving"
@@ -257,7 +258,8 @@
 "    {hgweb}     Base URL for browsing Mercurial repositories.\n"
 "\n"
 "  Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"          'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\\n\n"
+"          'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'\n"
+"\n"
 "strip\n"
 "  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
 "  {webroot}. Default 0.\n"
@@ -299,7 +301,9 @@
 "    bzuser=unknown@domain.com\n"
 "    bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
 "    template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
-"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\\n             {desc}\\n\\n    strip=5\n"
+"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
+"             {desc}\\n\n"
+"    strip=5\n"
 "\n"
 "    [web]\n"
 "    baseurl=http://dev.domain.com/hg\n"
@@ -421,9 +425,8 @@
 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
 msgstr "Revision %d er en sammenføjning; ignorerer...\n"
 
-#, python-format
-msgid "generating stats: %d%%"
-msgstr "genererer statistik: %d%%"
+msgid "analyzing"
+msgstr ""
 
 msgid ""
 "histogram of changes to the repository\n"
@@ -520,16 +523,14 @@
 msgid "file with email aliases"
 msgstr "fil med email-aliaser"
 
-msgid "show progress"
-msgstr "vis fremskridt"
-
-msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [--progress] [FILE]"
-msgstr "hg churn [-d DATO] [-r REV] [--aliases FIL] [--progress] [FIL]"
+msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [FILE]"
+msgstr "hg churn [-d DATO] [-r REV] [--aliases FIL] [FIL]"
 
 msgid ""
 "colorize output from some commands\n"
 "\n"
-"This extension modifies the status and resolve commands to add color to their\n"
+"This extension modifies the status and resolve commands to add color to "
+"their\n"
 "output to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
 "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
 "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
@@ -616,7 +617,9 @@
 "  diff.changed = white\n"
 "  diff.trailingwhitespace = bold red_background\n"
 "\n"
-"  resolve.unresolved = red bold\\n\"\\n  resolve.resolved = green bold\\n\"\\n\n"
+"  resolve.unresolved = red bold\\n\"\n"
+"  resolve.resolved = green bold\\n\"\n"
+"\n"
 "  bookmarks.current = green\n"
 
 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
@@ -933,7 +936,9 @@
 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
 msgstr "hg debugcvsps [TILVALG]... [STI]..."
 
-msgid "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a regular branch instead.\n"
+msgid ""
+"warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
+"regular branch instead.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "bzr source type could not be determined\n"
@@ -1053,13 +1058,18 @@
 msgstr "CVS pserver godkendelse fejlede"
 
 #, python-format
-msgid "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
-msgstr "uventet svar fra CVS serveren (forventede \"Valid-requests\", men fik %r)"
+msgid ""
+"unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
+msgstr ""
+"uventet svar fra CVS serveren (forventede \"Valid-requests\", men fik %r)"
 
 #, python-format
 msgid "%d bytes missing from remote file"
 msgstr "%d byte mangler i fjernfilen"
 
+msgid "malformed response from CVS"
+msgstr "misdannet svar fra CVS"
+
 #, python-format
 msgid "cvs server: %s\n"
 msgstr "cvs server: %s\n"
@@ -1161,7 +1171,8 @@
 msgstr "analyserer træ version %s...\n"
 
 #, python-format
-msgid "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
+msgid ""
+"tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -1211,7 +1222,9 @@
 msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH"
 msgstr "Mercurial kunne ikke køre sig selv, kontroller om hg er i PATH"
 
-msgid "svn: cannot probe remote repository, assume it could be a subversion repository. Use --source-type if you know better.\n"
+msgid ""
+"svn: cannot probe remote repository, assume it could be a subversion "
+"repository. Use --source-type if you know better.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
@@ -1419,8 +1432,11 @@
 "    "
 msgstr ""
 
-msgid "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
-msgstr "arbejdskataloget er ikke ved gren-spidsen (brug \"hg update\" for at hente gren-spidsen)"
+msgid ""
+"working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
+msgstr ""
+"arbejdskataloget er ikke ved gren-spidsen (brug \"hg update\" for at hente "
+"gren-spidsen)"
 
 msgid "outstanding uncommitted merge"
 msgstr "udestående udeponeret sammenføjning"
@@ -1431,19 +1447,30 @@
 msgid "working directory is missing some files"
 msgstr "arbejdskataloget mangler nogle filer"
 
-msgid "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
-msgstr "flere hoveder i denne gren (brug \"hg heads .\" og \"hg merge\" for at sammenføje)"
+msgid ""
+"multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
+msgstr ""
+"flere hoveder i denne gren (brug \"hg heads .\" og \"hg merge\" for at "
+"sammenføje)"
 
 #, python-format
 msgid "pulling from %s\n"
 msgstr "hiver fra %s\n"
 
-msgid "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be specified."
-msgstr "Det andet depot understøtter ikke revisionsopslag, så en revision kan ikke angives."
-
-#, python-format
-msgid "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge them)\n"
-msgstr "sammenføjer ikke med %d andre nye gren-hoveder (brug \"hg heads .\" og \"hg merge\" for at sammenføje dem)\n"
+msgid ""
+"Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
+"specified."
+msgstr ""
+"Det andet depot understøtter ikke revisionsopslag, så en revision kan ikke "
+"angives."
+
+#, python-format
+msgid ""
+"not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
+"\" to merge them)\n"
+msgstr ""
+"sammenføjer ikke med %d andre nye gren-hoveder (brug \"hg heads .\" og \"hg "
+"merge\" for at sammenføje dem)\n"
 
 #, python-format
 msgid "updating to %d:%s\n"
@@ -1531,8 +1558,12 @@
 msgid "Error while signing"
 msgstr "Fejl ved underskrivning"
 
-msgid "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --force)"
-msgstr "arbejdskopien af .hgsigs er ændret (deponer venligst .hgsigs manuelt eller brug --force)"
+msgid ""
+"working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
+"force)"
+msgstr ""
+"arbejdskopien af .hgsigs er ændret (deponer venligst .hgsigs manuelt eller "
+"brug --force)"
 
 msgid "unknown signature version"
 msgstr "ukendt underskrift-version"
@@ -1634,7 +1665,8 @@
 "  # Append a diffstat to the log message (optional)\n"
 "  #diffstat = False\n"
 "  # Template to use for log messages (optional)\n"
-"  #template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\\n  # Style to use (optional)\n"
+"  #template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
+"  # Style to use (optional)\n"
 "  #style = foo\n"
 "  # The URL of the CIA notification service (optional)\n"
 "  # You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
@@ -1869,10 +1901,14 @@
 
 #, python-format
 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
-msgstr "*** den nuværende grænse pr bruger for antallet af inotify overvågninger er %s\n"
+msgstr ""
+"*** den nuværende grænse pr bruger for antallet af inotify overvågninger er %"
+"s\n"
 
 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
-msgstr "*** denne grænse er for lille til at overvåge alle biblioteker i dette depot\n"
+msgstr ""
+"*** denne grænse er for lille til at overvåge alle biblioteker i dette "
+"depot\n"
 
 msgid "*** counting directories: "
 msgstr "*** tæller kataloger: "
@@ -1950,7 +1986,9 @@
 msgid "cannot start: socket is already bound"
 msgstr ""
 
-msgid "cannot start: tried linking .hg/inotify.sock to a temporary socket but .hg/inotify.sock already exists"
+msgid ""
+"cannot start: tried linking .hg/inotify.sock to a temporary socket but .hg/"
+"inotify.sock already exists"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -1977,7 +2015,8 @@
 "\n"
 "  [interhg]\n"
 "  issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
-"  bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!i\n"
+"  bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
+"i\n"
 "  boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
 msgstr ""
 "ekspander udtryk i historikken og sammendrag\n"
@@ -1991,7 +2030,8 @@
 "\n"
 "  [interhg]\n"
 "  issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
-"  bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!i\n"
+"  bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
+"i\n"
 "  boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
 
 #, python-format
@@ -2124,11 +2164,8 @@
 "\n"
 "nøgleord skrevet til %s:\n"
 
-msgid "unhooked all commit hooks\n"
-msgstr ""
-
 msgid "hg keyword configuration and expansion example"
-msgstr ""
+msgstr "eksempel på konfiguration og ekspansion af nøgleord"
 
 msgid ""
 "\n"
@@ -2149,7 +2186,8 @@
 "\n"
 "    Kør efter at at keyword-udvidelsen er blevet (gen)aktiveret.\n"
 "\n"
-"    kwexpand nægter at køre hvis de angivne filer indeholder lokale ændringer.\n"
+"    kwexpand nægter at køre hvis de angivne filer indeholder lokale "
+"ændringer.\n"
 "    "
 
 msgid ""
@@ -2214,12 +2252,6 @@
 msgid "only show unknown (not tracked) files"
 msgstr "vis kun ukendte (ikke-fulgte) filer"
 
-msgid "show keyword status flags of all files (DEPRECATED)"
-msgstr "vis keyword status for alle filer (FORÆLDET)"
-
-msgid "only show untracked files (DEPRECATED)"
-msgstr "vis kun ikke-fulgte filer (FORÆLDET)"
-
 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
 msgstr "hg kwfiles [TILVALG]... [FIL]..."
 
@@ -2238,7 +2270,6 @@
 "\n"
 "Common tasks (use \"hg help command\" for more details)::\n"
 "\n"
-"  prepare repository to work with patches   qinit\n"
 "  create new patch                          qnew\n"
 "  import existing patch                     qimport\n"
 "\n"
@@ -2274,7 +2305,6 @@
 "\n"
 "Almindelige opgaver (brug \"hg help kommado\" for flere detaljer)::\n"
 "\n"
-"  forbered repository til at arbejde med rettelser   qinit\n"
 "  opret ny rettelse                                  qnew\n"
 "  importer eksisterende rettelse                     qimport\n"
 "\n"
@@ -2301,7 +2331,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "mq.git option can be auto/keep/yes/no got %s"
-msgstr ""
+msgstr "mq.git indstillingen kan være auto/keep/yes/no, fik %s"
 
 #, python-format
 msgid "%s appears more than once in %s"
@@ -2348,7 +2378,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "error removing undo: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "fejl ved fjernelse af undo: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "apply failed for patch %s"
@@ -2464,7 +2494,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke skubbe til en tidligere rettelse: %s"
 
 #, python-format
 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
@@ -2532,7 +2562,9 @@
 msgid "cannot refresh a revision with children"
 msgstr "kan ikke genopfriske en revision som har børn"
 
-msgid "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to recover)\n"
+msgid ""
+"refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
+"recover)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "patch queue directory already exists"
@@ -2629,7 +2661,8 @@
 msgid ""
 "remove patches from queue\n"
 "\n"
-"    The patches must not be applied, and at least one patch is required. With\n"
+"    The patches must not be applied, and at least one patch is required. "
+"With\n"
 "    -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory.\n"
 "\n"
 "    To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
@@ -2713,7 +2746,7 @@
 "    qcommit to commit changes to this queue repository.\n"
 "\n"
 "    This command is deprecated. Without -c, it's implied by other relevant\n"
-"    commands. With -c, use hg init -Q instead."
+"    commands. With -c, use hg init --mq instead."
 msgstr ""
 "opret et nyt kø-depot (FORÆLDET)\n"
 "\n"
@@ -2723,8 +2756,8 @@
 "    uversioneret patch depot til et versioneret et). Du kan bruge\n"
 "    qcommit for at deponere ændringer i dette kø-depot.\n"
 "\n"
-"    Denne kommando er forældet. Uden -c er den kommandoen ikke\n"
-"    nødvendig, med -c bør hg init -Q bruges i stedet."
+"    Denne kommando er forældet. Uden -c er kommandoen ikke nødvendig,\n"
+"    med -c bør hg init --mq bruges i stedet."
 
 msgid ""
 "clone main and patch repository at same time\n"
@@ -2739,12 +2772,12 @@
 "    default. Use -p <url> to change.\n"
 "\n"
 "    The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
-"    would be created by qinit -c.\n"
-"    "
-msgstr ""
-
-msgid "versioned patch repository not found (see qinit -c)"
-msgstr "versionsstyret depot til rettelser blev ikke fundet (se qinit -c)"
+"    would be created by init --mq.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "versioned patch repository not found (see init --mq)"
+msgstr "versionsstyret rettelsesdepot blev ikke fundet (se init --mq)"
 
 msgid "cloning main repository\n"
 msgstr "kloner hoveddepot\n"
@@ -2761,7 +2794,7 @@
 msgid ""
 "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)\n"
 "\n"
-"    This command is deprecated; use hg -Q commit instead."
+"    This command is deprecated; use hg commit --mq instead."
 msgstr ""
 
 msgid "print the entire series file"
@@ -2780,9 +2813,8 @@
 "create a new patch\n"
 "\n"
 "    qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
-"    any). It will refuse to run if there are any outstanding changes\n"
-"    unless -f/--force is specified, in which case the patch will be\n"
-"    initialized with them. You may also use -I/--include,\n"
+"    any). The patch will be initialized with any outstanding changes\n"
+"    in the working directory. You may also use -I/--include,\n"
 "    -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
 "    only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
 "    as uncommitted modifications.\n"
@@ -2896,7 +2928,9 @@
 msgstr "Fejl ved foldning af rettelse %s"
 
 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
-msgstr "tilføj eller fjern rettelser indtil den navngivne rettelser er på toppen af stakken"
+msgstr ""
+"tilføj eller fjern rettelser indtil den navngivne rettelser er på toppen af "
+"stakken"
 
 msgid ""
 "set or print guards for a patch\n"
@@ -3123,11 +3157,14 @@
 
 #, python-format
 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
-msgstr "antallet af ufiltrerede og ikke-anvendte rettelser har ændret sig fra %d til %d\n"
+msgstr ""
+"antallet af ufiltrerede og ikke-anvendte rettelser har ændret sig fra %d til "
+"%d\n"
 
 #, python-format
 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
-msgstr "antallet af filtrerede og anvendte rettelser har ændret sig fra %d til %d\n"
+msgstr ""
+"antallet af filtrerede og anvendte rettelser har ændret sig fra %d til %d\n"
 
 msgid "guards in series file:\n"
 msgstr "filtre i seriefilen:\n"
@@ -3185,6 +3222,12 @@
 msgid "cannot import over an applied patch"
 msgstr "kan ikke importere henover en anvendt rettelse"
 
+msgid "only a local queue repository may be initialized"
+msgstr ""
+
+msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
+msgstr "Der er intet Mercurial depot her (.hg ikke fundet)"
+
 msgid "operate on patch repository"
 msgstr "arbejd på rettelsesdepot"
 
@@ -3465,7 +3508,8 @@
 "  maxdiff = 300          # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
 "  maxsubject = 67        # truncate subject line longer than this\n"
 "  diffstat = True        # add a diffstat before the diff content\n"
-"  sources = serve        # notify if source of incoming changes in this list\n"
+"  sources = serve        # notify if source of incoming changes in this "
+"list\n"
 "                         # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
 "  merge = False          # send notification for merges (default True)\n"
 "  [email]\n"
@@ -3723,8 +3767,10 @@
 "\n"
 "      hg email -b               # send bundle of all patches not in default\n"
 "      hg email -b DEST          # send bundle of all patches not in DEST\n"
-"      hg email -b -r 3000       # bundle of all ancestors of 3000 not in default\n"
-"      hg email -b -r 3000 DEST  # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST\n"
+"      hg email -b -r 3000       # bundle of all ancestors of 3000 not in "
+"default\n"
+"      hg email -b -r 3000 DEST  # bundle of all ancestors of 3000 not in "
+"DEST\n"
 "\n"
 "    Before using this command, you will need to enable email in your\n"
 "    hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
@@ -3736,6 +3782,8 @@
 
 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
 msgstr ""
+"--outgoing tilvalget er altid aktivt med --bundle; undlad at angive --"
+"outgoing igen"
 
 msgid "too many destinations"
 msgstr "for mange destinationer"
@@ -3858,6 +3906,9 @@
 "  width = <none> # if set, the maximum width of the progress information\n"
 "                 # (that is, min(width, term width) will be used)\n"
 "  clear-complete = True # clear the progress bar after it's done\n"
+"  disable = False # if true, don't show a progress bar\n"
+"  assume-tty = False # if true, ALWAYS show a progress bar, unless\n"
+"                     # disable is given\n"
 "\n"
 "Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and\n"
 "item. item defaults to the last 20 characters of the item, but this\n"
@@ -3948,8 +3999,39 @@
 "move changeset (and descendants) to a different branch\n"
 "\n"
 "    Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
-"    history onto another. This can be useful for linearizing local\n"
-"    changes relative to a master development tree.\n"
+"    history (the source) onto another (the destination). This can be\n"
+"    useful for linearizing local changes relative to a master\n"
+"    development tree.\n"
+"\n"
+"    If you don't specify a destination changeset (``-d/--dest``),\n"
+"    rebase uses the tipmost head of the current named branch as the\n"
+"    destination. (The destination changeset is not modified by\n"
+"    rebasing, but new changesets are added as its descendants.)\n"
+"\n"
+"    You can specify which changesets to rebase in two ways: as a\n"
+"    \"source\" changeset or as a \"base\" changeset. Both are shorthand\n"
+"    for a topologically related set of changesets (the \"source\n"
+"    branch\"). If you specify source (``-s/--source``), rebase will\n"
+"    rebase that changeset and all of its descendants onto dest. If you\n"
+"    specify base (``-b/--base``), rebase will select ancestors of base\n"
+"    back to but not including the common ancestor with dest. Thus,\n"
+"    ``-b`` is less precise but more convenient than ``-s``: you can\n"
+"    specify any changeset in the source branch, and rebase will select\n"
+"    the whole branch. If you specify neither ``-s`` nor ``-b``, rebase\n"
+"    uses the parent of the working directory as the base.\n"
+"\n"
+"    By default, rebase recreates the changesets in the source branch\n"
+"    as descendants of dest and then destroys the originals. Use\n"
+"    ``--keep`` to preserve the original source changesets. Some\n"
+"    changesets in the source branch (e.g. merges from the destination\n"
+"    branch) may be dropped if they no longer contribute any change.\n"
+"\n"
+"    One result of the rules for selecting the destination changeset\n"
+"    and source branch is that, unlike ``merge``, rebase will do\n"
+"    nothing if you are at the latest (tipmost) head of a named branch\n"
+"    with two heads. You need to explicitly specify source and/or\n"
+"    destination (or ``update`` to the other head, if it's the head of\n"
+"    the intended source branch).\n"
 "\n"
 "    If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
 "    continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a.\n"
@@ -4031,13 +4113,15 @@
 msgid "rebase working directory to branch head"
 msgstr ""
 
-msgid "rebase from a given revision"
-msgstr ""
-
-msgid "rebase from the base of a given revision"
-msgstr ""
-
-msgid "rebase onto a given revision"
+msgid "rebase from the specified changeset"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"rebase from the base of the specified changeset (up to greatest common "
+"ancestor of base and dest)"
+msgstr ""
+
+msgid "rebase onto the specified changeset"
 msgstr ""
 
 msgid "collapse the rebased changesets"
@@ -4058,8 +4142,12 @@
 msgid "abort an interrupted rebase"
 msgstr ""
 
-msgid "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--detach] [--keep] [--keepbranches] | [-c] | [-a]"
-msgstr "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [--collapse] [--detach] [--keep] [--keepbranches] | [-c] | [-a]"
+msgid ""
+"hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [options]\n"
+"hg rebase {-a|-c}"
+msgstr ""
+"hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [tilvalg]\n"
+"hg rebase {-a|-c}"
 
 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
 msgstr ""
@@ -4223,35 +4311,35 @@
 
 #, python-format
 msgid "relinking %s to %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "kæder %s og %s sammen igen\n"
 
 #, python-format
 msgid "collected %d candidate storage files\n"
-msgstr ""
+msgstr "opsamlede %d kandidatfiler\n"
 
 msgid "source and destination are on different devices"
 msgstr "kilden og destinationen er på forskellige enheder"
 
 #, python-format
 msgid "not linkable: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke sammenkædes: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "pruned down to %d probably relinkable files\n"
-msgstr ""
+msgstr "beskåret til %d filer der potentielt kan sammenkædes\n"
 
 msgid " files"
 msgstr " filer"
 
-msgid "relink"
-msgstr ""
+msgid "relinking"
+msgstr "sammenkæder"
 
 #, python-format
 msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "[ORIGIN]"
-msgstr ""
+msgstr "[KILDE]"
 
 msgid ""
 "extend schemes with shortcuts to repository swarms\n"
@@ -4285,16 +4373,17 @@
 "  bb = https://bitbucket.org/\n"
 "  bb+ssh = ssh://hg@bitbucket.org/\n"
 "  gcode = https://{1}.googlecode.com/hg/\n"
+"  kiln = https://{1}.kilnhg.com/Repo/\n"
 "\n"
 "You can override a predefined scheme by defining a new scheme with the\n"
 "same name.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "share a common history between several working directories"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"create a new shared repository (experimental)\n"
+msgstr "del en fælles historie mellem flere arbejdsbiblioteker"
+
+msgid ""
+"create a new shared repository\n"
 "\n"
 "    Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
 "    history with another repository.\n"
@@ -4315,7 +4404,7 @@
 msgstr "opret ikke en arbejdskopi"
 
 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
-msgstr ""
+msgstr "[-U] KILDE [DESTINATION]"
 
 msgid ""
 "command to transplant changesets from another branch\n"
@@ -4328,15 +4417,15 @@
 
 #, python-format
 msgid "skipping already applied revision %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "springer allerede anvendt revision %s over\n"
 
 #, python-format
 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "springer sammenføjning over: %s:%s\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s merged at %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "%s sammenføjet ved %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s transplanted to %s\n"
@@ -4357,7 +4446,7 @@
 msgstr "%s: tom ændring"
 
 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
-msgstr ""
+msgstr "Ret sammenføjningen og kør hg transplant --continue"
 
 #, python-format
 msgid "%s transplanted as %s\n"
@@ -4464,15 +4553,16 @@
 msgstr "sammenføj ved REV"
 
 msgid "append transplant info to log message"
-msgstr ""
+msgstr "tilføj information on transplantationen i deponeringsbeskeden"
 
 msgid "continue last transplant session after repair"
-msgstr ""
+msgstr "fortsæt sidste transplantation efter reparation"
 
 msgid "filter changesets through FILTER"
 msgstr "filtrer ændringer igennem FILTER"
 
-msgid "hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
+msgid ""
+"hg transplant [-s REPOSITORY] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
 msgstr "hg transplant [-s DEPOT] [-b GREN [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
 
 msgid ""
@@ -4513,10 +4603,10 @@
 
 #, python-format
 msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n"
-msgstr ""
+msgstr "[win32mbcs] konvertering af filnavn fejlede med %s tegnkodning\n"
 
 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
-msgstr ""
+msgstr "[win32mbcs] kan ikke aktiveres på denn platform.\n"
 
 msgid ""
 "perform automatic newline conversion\n"
@@ -4533,7 +4623,8 @@
 "  ** = cleverdecode:\n"
 "  # or ** = macdecode:\n"
 "\n"
-"If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by accident::\n"
+"If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by "
+"accident::\n"
 "\n"
 "  [hooks]\n"
 "  pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
@@ -4558,10 +4649,11 @@
 #, python-format
 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
 msgstr ""
+"Forsøg på at deponere eller skubbe tekstfiler som bruge %s linieskift\n"
 
 #, python-format
 msgid "in %s: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "i %s: %s\n"
 
 #, python-format
 msgid ""
@@ -4612,7 +4704,7 @@
 msgstr "ukendt depottype '%s'"
 
 msgid "invalid changegroup"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldig changegroup"
 
 msgid "unknown parent"
 msgstr "ukendt forælder"
@@ -4652,24 +4744,27 @@
 msgstr "navnet '%s' er reserveret"
 
 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
-msgstr ""
+msgstr "tilvalgene --message og --logfile udelukker hinanden"
 
 #, python-format
 msgid "can't read commit message '%s': %s"
 msgstr "kan ikke læse deponeringsbesked '%s': %s"
 
 msgid "limit must be a positive integer"
-msgstr ""
+msgstr "grænsen skal være et positivt heltal"
 
 msgid "limit must be positive"
-msgstr ""
+msgstr "grænsen skal være positiv"
 
 msgid "too many revisions specified"
 msgstr "der er specificeret for mange revisioner"
 
 #, python-format
 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
-msgstr ""
+msgstr "ugyldig formatspecifikation '%%%s' i output filnavn"
+
+msgid "searching"
+msgstr "søger"
 
 #, python-format
 msgid "adding %s\n"
@@ -4717,7 +4812,9 @@
 
 #, python-format
 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
-msgstr "%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %s.\n"
+msgstr ""
+"%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %"
+"s.\n"
 
 msgid "no source or destination specified"
 msgstr "ingen kilde eller destination angivet"
@@ -4726,7 +4823,8 @@
 msgstr "ingen destination angivet"
 
 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
-msgstr "destinationen skal være en eksisterende mappe når der angivet flere kilder"
+msgstr ""
+"destinationen skal være en eksisterende mappe når der angivet flere kilder"
 
 #, python-format
 msgid "destination %s is not a directory"
@@ -4759,7 +4857,7 @@
 
 #, python-format
 msgid "manifest:    %d:%s\n"
-msgstr ""
+msgstr "manifest:    %d:%s\n"
 
 #, python-format
 msgid "user:        %s\n"
@@ -4803,24 +4901,25 @@
 
 #, python-format
 msgid "%s: %s"
-msgstr ""
+msgstr "%s: %s"
 
 #, python-format
 msgid "Found revision %s from %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "Fandt revision %s fra %s\n"
 
 msgid "revision matching date not found"
-msgstr ""
+msgstr "fandt ingen revision på datoen"
 
 #, python-format
 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke følge ikke-eksisterende fil: \"%s\""
 
 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
-msgstr ""
+msgstr "kan kun følge kopier/omdøbninger for eksplicitte filnavne"
 
 msgid "HG: Enter commit message.  Lines beginning with 'HG:' are removed."
-msgstr "HG: Skriv deponeringsbesked. Linier som starter med 'HG:' bliver fjernet."
+msgstr ""
+"HG: Skriv deponeringsbesked. Linier som starter med 'HG:' bliver fjernet."
 
 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
 msgstr "HG: Efterlad beskeden tom for at afbryde deponeringen."
@@ -4994,8 +5093,10 @@
 "    By default, the revision used is the parent of the working\n"
 "    directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
 "\n"
-"    To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n"
-"    types are:\n"
+"    The archive type is automatically detected based on file\n"
+"    extension (or override using -t/--type).\n"
+"\n"
+"    Valid types are:\n"
 "\n"
 "    :``files``: a directory full of files (default)\n"
 "    :``tar``:   tar archive, uncompressed\n"
@@ -5126,16 +5227,20 @@
 msgstr "Den første dårlige revision er:\n"
 
 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
-msgstr "På grund af oversprungne revisioner kan den første gode revision være en hvilken som helst af:\n"
+msgstr ""
+"På grund af oversprungne revisioner kan den første gode revision være en "
+"hvilken som helst af:\n"
 
 msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
-msgstr "På grund af oversprungne revisioner kan den første dårlige revision være en hvilken som helst af:\n"
+msgstr ""
+"På grund af oversprungne revisioner kan den første dårlige revision være en "
+"hvilken som helst af:\n"
 
 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke halvere (kender ingen gode revisioner)"
 
 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
-msgstr ""
+msgstr "kan ikke halvere (kender ingen dårlige revisioner)"
 
 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
 msgstr "(formen 'hg bisect <kommando>' er forældet)\n"
@@ -5201,8 +5306,11 @@
 msgid "reset working directory to branch %s\n"
 msgstr "nulstil arbejdskataloget til gren %s\n"
 
-msgid "a branch of the same name already exists (use --force to override)"
-msgstr "en gren ved samme navn eksisterer allerede (brug --force for at gennemtvinge)"
+msgid ""
+"a branch of the same name already exists (use 'hg update' to switch to it)"
+msgstr ""
+"en gren af samme navn eksisterer allerede (brug 'hg update' for at skifte "
+"til den)"
 
 #, python-format
 msgid "marked working directory as branch %s\n"
@@ -5269,7 +5377,7 @@
 msgstr "--base er inkompatibelt med at angive en destination"
 
 msgid "unknown bundle type specified with --type"
-msgstr ""
+msgstr "ukendt bundt-type angivet med --type"
 
 msgid ""
 "output the current or given revision of files\n"
@@ -5321,20 +5429,6 @@
 "    .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
 "    Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://`` URLs.\n"
 "\n"
-"    If the -U/--noupdate option is specified, the new clone will contain\n"
-"    only a repository (.hg) and no working copy (the working copy parent\n"
-"    will be the null changeset). Otherwise, clone will initially check\n"
-"    out (in order of precedence):\n"
-"\n"
-"    a) the changeset, tag or branch specified with -u/--updaterev\n"
-"    b) the changeset, tag or branch given with the first -r/--rev\n"
-"    c) the branch given with the first -b/--branch\n"
-"    d) the branch given with the url#branch source syntax\n"
-"    e) the head of the default branch\n"
-"\n"
-"    Use 'hg clone -u . src dst' to checkout the source repository's\n"
-"    parent changeset (applicable for local source repositories only).\n"
-"\n"
 "    A set of changesets (tags, or branch names) to pull may be specified\n"
 "    by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n"
 "    If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n"
@@ -5349,12 +5443,12 @@
 "\n"
 "    For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
 "    and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
-"    to the repository data, not to the checked out files). Some\n"
+"    to the repository data, not to the working directory). Some\n"
 "    filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
 "    do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
 "    avoid hardlinking.\n"
 "\n"
-"    In some cases, you can clone repositories and checked out files\n"
+"    In some cases, you can clone repositories and the working directory\n"
 "    using full hardlinks with ::\n"
 "\n"
 "      $ cp -al REPO REPOCLONE\n"
@@ -5365,6 +5459,20 @@
 "    breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
 "    this is not compatible with certain extensions that place their\n"
 "    metadata under the .hg directory, such as mq.\n"
+"\n"
+"    Mercurial will update the working directory to the first applicable\n"
+"    revision from this list:\n"
+"\n"
+"    a) null if -U or the source repository has no changesets\n"
+"    b) if -u . and the source repository is local, the first parent of\n"
+"       the source repository's working directory\n"
+"    c) the changeset specified with -u (if a branch name, this means the\n"
+"       latest head of that branch)\n"
+"    d) the changeset specified with -r\n"
+"    e) the tipmost head specified with -b\n"
+"    f) the tipmost head specified with the url#branch source syntax\n"
+"    g) the tipmost head of the default branch\n"
+"    h) tip\n"
 "    "
 msgstr ""
 "lav en kopi af et eksisterende depot\n"
@@ -5384,22 +5492,6 @@
 "    arbejdskatalog på den anden side. Se venligst 'hg help urls' for\n"
 "    vigtige detaljer om ``ssh://`` URLer.\n"
 "\n"
-"    Hvis -U/--noupdate tilvalget bruges vil den nye klon kun indeholde\n"
-"    et depot (.hg) og intet arbejdskatalog (arbejdskatalogets forælder\n"
-"    er sat til nul revisionen). Ellers vil clone kommandoen hente\n"
-"\n"
-"    a) ændringen, mærkaten eller grenen specificeret med\n"
-"       -u/--updaterev\n"
-"    b) ændringen, mærkaten eller grenen angivet med den første\n"
-"       -r/--rev\n"
-"    c) grenen angivet med det første -b/--branch tilvalg\n"
-"    d) grenen angivet ved url#gren syntaksen\n"
-"    e) hovedet af default grenen\n"
-"\n"
-"    Brug 'hg clone -u . kilde destination' for at hente ændringen i\n"
-"    kildedepotet ud i destinations depotet (kan kun anvendes ved\n"
-"    lokale kildedepoter).\n"
-"\n"
 "    Der kan angives en mængde af ændringer (mærkater eller navne på\n"
 "    grene) som skal hives ved at angive hver ændring (mærkat eller\n"
 "    grennavn) med -r/--rev. Hvis -r/--rev tilvalget bruges, så vil det\n"
@@ -5414,12 +5506,13 @@
 "\n"
 "    Af effektivitetsgrunde bruges hårde lænker ved kloning når kilden\n"
 "    og destinationen er på det samme filsystem (bemærk at dette kun\n"
-"    gælder for depotdata og ikke for de udhentede filer). Nogle\n"
+"    gælder for depotdata og ikke for de arbejdsbiblioteket). Nogle\n"
 "    filsystemer, såsom AFS, implementerer ikke hårde lænker korrekt,\n"
 "    men rapporterer ingen fejl. I disse tilfælde skal --pull bruges\n"
 "    for at undgå hårde lænker.\n"
 "\n"
-"    I nogle tilfælde kan man klone depoter og udhentede filer med ::\n"
+"    I nogle tilfælde kan du klone depoter og arbejdsbiblioteket og\n"
+"    bruge hårde lænker til alle filer med ::\n"
 "\n"
 "      $ cp -al DEPOT DEPOTKLON\n"
 "\n"
@@ -5430,6 +5523,22 @@
 "    Linux Kernel værktøjer gør det). Dette er desuden ikke kompatibelt\n"
 "    med visse udvidelser som placerer deres metadata under .hg mappen,\n"
 "    såsom mq.\n"
+"\n"
+"    Mercurial vil opdatere arbejdsbiblioteket til den første brugbare\n"
+"    revision fra denne liste:\n"
+"\n"
+"    a) null, hvis -U tilvalget er brugt eller hvis kildedepotet ikke\n"
+"       indeholder nogen ændringer\n"
+"    b) den første forælder til kildedepotets arbejdsbiblioteket hvis\n"
+"       -u . er brugt og hvis kildedepotet er lokalt\n"
+"    c) ændringer specificeret med -u (hvis det er navnet på en gren,\n"
+"       så tolkes det som denne grens hoved)\n"
+"    d) ændringen angivet med -r\n"
+"    e) hovedet med størst revisionsnummer angivet med -b\n"
+"    f) hovedet med størst revisionsnummer angivet med url#gren\n"
+"       syntaksen\n"
+"    g) hovedet med størst revisionsnummer på default grenen\n"
+"    h) revisionen med størst revisionsnummer\n"
 "    "
 
 msgid "cannot specify both --noupdate and --updaterev"
@@ -5499,10 +5608,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
-msgstr ""
-
-msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
-msgstr "Der er intet Mercurial depot her (.hg ikke fundet)"
+msgstr "find forfader-revisionen til to revisioner i det angivne indeks"
 
 msgid "either two or three arguments required"
 msgstr "kræver enten to eller tre argumenter"
@@ -5511,10 +5617,10 @@
 msgstr ""
 
 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
-msgstr ""
+msgstr "genopbygger dirstate som den ville se ud for den angivne revision"
 
 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
-msgstr ""
+msgstr "valider korrektheden af den nuværende dirstate"
 
 #, python-format
 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
@@ -5534,6 +5640,7 @@
 
 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
 msgstr ""
+".hg/dirstate er inkonsistent i forhold til den nuværende forælders manifest"
 
 msgid ""
 "show combined config settings from all hgrc files\n"
@@ -5563,7 +5670,7 @@
 msgstr ""
 
 msgid "show the contents of the current dirstate"
-msgstr ""
+msgstr "vil indholdet af den nuværende dirstate"
 
 #, python-format
 msgid "copy: %s -> %s\n"
@@ -5577,26 +5684,26 @@
 msgstr "ugyldig revisionsidentification %s"
 
 msgid "parse and display a date"
-msgstr ""
+msgstr "fortolk og vis en dato"
 
 msgid "dump the contents of an index file"
-msgstr ""
+msgstr "dump indholdet af en indeksfil"
 
 msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
-msgstr ""
+msgstr "dump en indeks-DAG som en graphviz dot-fil"
 
 msgid "test Mercurial installation"
 msgstr "test Mercurial installationen"
 
 #, python-format
 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollerer tegnsæt (%s)...\n"
 
 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking extensions...\n"
-msgstr ""
+msgstr "Kontrollerer udvidelser...\n"
 
 msgid " One or more extensions could not be found"
 msgstr ""
@@ -5622,10 +5729,14 @@
 msgid " patch test failed!\n"
 msgstr ""
 
-msgid " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. Please check your .hgrc file)\n"
-msgstr ""
-
-msgid " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
+msgid ""
+" (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
+"Please check your .hgrc file)\n"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+" Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial."
+"selenic.com/bts/\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Checking commit editor...\n"
@@ -5878,7 +5989,8 @@
 "    If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n"
 "    STARTREV will be displayed.\n"
 "\n"
-"    If -t/--topo is specified, named branch mechanics will be ignored and only\n"
+"    If -t/--topo is specified, named branch mechanics will be ignored and "
+"only\n"
 "    changesets without children will be shown.\n"
 "    "
 msgstr ""
@@ -5907,7 +6019,9 @@
 msgstr "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer"
 
 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
-msgstr "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer eller \"hg -v\" for detaljer"
+msgstr ""
+"brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer eller \"hg -v\" for "
+"detaljer"
 
 #, python-format
 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
@@ -5937,6 +6051,16 @@
 
 #, python-format
 msgid ""
+"alias for: hg %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"alias for: hg %s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
 "\n"
 "use \"hg -v help %s\" to show verbose help\n"
 msgstr ""
@@ -6225,14 +6349,18 @@
 
 #, python-format
 msgid "abort: branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev\n"
-msgstr "afbrudt: gren '%s' har %d hoveder - sammenføj venligst med en eksplicit revision\n"
+msgstr ""
+"afbrudt: gren '%s' har %d hoveder - sammenføj venligst med en eksplicit "
+"revision\n"
 
 msgid "(run 'hg heads .' to see heads)\n"
 msgstr "(kør 'hg heads .' for at se hoveder)\n"
 
 #, python-format
 msgid "abort: branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev\n"
-msgstr "afbrudt: gren '%s' har et hoved - sammenføj venligst med en eksplicit revision\n"
+msgstr ""
+"afbrudt: gren '%s' har et hoved - sammenføj venligst med en eksplicit "
+"revision\n"
 
 msgid "(run 'hg heads' to see all heads)\n"
 msgstr "(kør 'hg heads' for at se alle hoveder)\n"
@@ -6244,8 +6372,12 @@
 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
 msgstr "%s - brug \"hg update\" istedet"
 
-msgid "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit rev"
-msgstr "arbejdskataloget er ikke ved en hovedrevision - brug \"hg update\" eller sammenføj med en eksplicit revision"
+msgid ""
+"working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
+"rev"
+msgstr ""
+"arbejdskataloget er ikke ved en hovedrevision - brug \"hg update\" eller "
+"sammenføj med en eksplicit revision"
 
 msgid ""
 "show changesets not found in the destination\n"
@@ -6491,26 +6623,31 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"retry file merges from a merge or update\n"
-"\n"
-"    This command can cleanly retry unresolved file merges using file\n"
-"    revisions preserved from the last update or merge.\n"
-"\n"
-"    If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
-"    will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
-"    -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
-"\n"
-"    You can specify a set of files to operate on, or use the -a/--all\n"
-"    switch to select all unresolved files.\n"
-"\n"
-"    This command also allows listing resolved files and manually\n"
-"    indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
-"    marked as resolved before a commit is permitted.\n"
-"\n"
-"    The codes used to show the status of files are::\n"
-"\n"
-"      U = unresolved\n"
-"      R = resolved\n"
+"various operations to help finish a merge\n"
+"\n"
+"    This command includes several actions that are often useful while\n"
+"    performing a merge, after running ``merge`` but before running\n"
+"    ``commit``.  (It is only meaningful if your working directory has\n"
+"    two parents.)  It is most relevant for merges with unresolved\n"
+"    conflicts, which are typically a result of non-interactive merging with\n"
+"    ``internal:merge`` or a command-line merge tool like ``diff3``.\n"
+"\n"
+"    The available actions are:\n"
+"\n"
+"      1) list files that were merged with conflicts (U, for unresolved)\n"
+"         and without conflicts (R, for resolved): ``hg resolve -l``\n"
+"         (this is like ``status`` for merges)\n"
+"      2) record that you have resolved conflicts in certain files:\n"
+"         ``hg resolve -m [file ...]`` (default: mark all unresolved files)\n"
+"      3) forget that you have resolved conflicts in certain files:\n"
+"         ``hg resolve -u [file ...]`` (default: unmark all resolved files)\n"
+"      4) discard your current attempt(s) at resolving conflicts and\n"
+"         restart the merge from scratch: ``hg resolve file...``\n"
+"         (or ``-a`` for all unresolved files)\n"
+"\n"
+"    Note that Mercurial will not let you commit files with unresolved merge\n"
+"    conflicts.  You must use ``hg resolve -m ...`` before you can commit\n"
+"    after a conflicting merge.\n"
 "    "
 msgstr ""
 
@@ -6521,7 +6658,9 @@
 msgstr "kan ikke angive --all og mønstre"
 
 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
-msgstr "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at gen-sammenføje alle filerne"
+msgstr ""
+"ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at gen-sammenføje alle "
+"filerne"
 
 msgid ""
 "restore individual files or directories to an earlier state\n"
@@ -6562,7 +6701,9 @@
 msgstr "du kan ikke specificeret en revision og en dato"
 
 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
-msgstr "ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at føre hele repo'et tilbage"
+msgstr ""
+"ingen filer eller mapper specificeret; brug --all for at føre hele repo'et "
+"tilbage"
 
 #, python-format
 msgid "forgetting %s\n"
@@ -6632,6 +6773,10 @@
 "    By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
 "    stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
 "    files.\n"
+"\n"
+"    To have the server choose a free port number to listen on, specify\n"
+"    a port number of 0; in this case, the server will print the port\n"
+"    number it uses.\n"
 "    "
 msgstr ""
 "eksporter depotet via HTTP\n"
@@ -6641,6 +6786,10 @@
 "    Som standard logger serveren forespørgsler til stdout og fejl til\n"
 "    stderr. Brug -A/--accesslog og -E/--errorlog tilvalgene for at\n"
 "    logge til filer.\n"
+"\n"
+"    For at få serveren til at vælge et frit portnummer at lytte til,\n"
+"    angiv da portnummer 0; så vil serveren skrive det portnummer den\n"
+"    bruger.\n"
 "    "
 
 #, python-format
@@ -6922,7 +7071,8 @@
 "    Use null as the changeset to remove the working directory (like 'hg\n"
 "    clone -U').\n"
 "\n"
-"    If you want to update just one file to an older changeset, use 'hg revert'.\n"
+"    If you want to update just one file to an older changeset, use 'hg "
+"revert'.\n"
 "\n"
 "    See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
 "    "
@@ -7125,8 +7275,8 @@
 msgid "annotate the specified revision"
 msgstr "annotér den angivne revision"
 
-msgid "follow copies and renames (DEPRECATED)"
-msgstr "følg kopier og omdøbninger (FORÆLDET)"
+msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)"
+msgstr "følg kopier/omdøbninger og vis filnavnet (FORÆLDET)"
 
 msgid "don't follow copies and renames"
 msgstr "følg ikke kopier og omdøbninger"
@@ -7180,7 +7330,7 @@
 msgstr "[TILVALG]... [-r] REV"
 
 msgid "reset bisect state"
-msgstr "nulstil bisect"
+msgstr "nulstil tilstand for halvering"
 
 msgid "mark changeset good"
 msgstr "marker ændring som god"
@@ -7404,7 +7554,9 @@
 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
 msgstr "[-nibt] [-r REV] [KILDE]"
 
-msgid "directory strip option for patch. This has the same meaning as the corresponding patch option"
+msgid ""
+"directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
+"corresponding patch option"
 msgstr ""
 
 msgid "base path"
@@ -7587,7 +7739,7 @@
 msgid "name of error log file to write to"
 msgstr "navn på fejlllog fil der skrives til"
 
-msgid "port to listen on (default: 8000)"
+msgid "port to listen on (default: 8000"
 msgstr "port der skal lyttes på (standard: 8000)"
 
 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
@@ -7853,16 +8005,6 @@
 msgstr "ingen definition for alias '%s'\n"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"alias for: hg %s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"alias for: hg %s\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#, python-format
 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
 msgstr "alias '%s' oversætter til ukendt kommando '%s'\n"
 
@@ -7884,8 +8026,12 @@
 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
 msgstr "Tilvalget --cwd må ikke forkortes!"
 
-msgid "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --repository may only be abbreviated as --repo!"
-msgstr "Tilvalget -R skal adskilles fra andre tilvalg (fx ikke -qR) og --repository må kun forkortes som --repo!"
+msgid ""
+"Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
+"repository may only be abbreviated as --repo!"
+msgstr ""
+"Tilvalget -R skal adskilles fra andre tilvalg (fx ikke -qR) og --repository "
+"må kun forkortes som --repo!"
 
 #, python-format
 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
@@ -7902,8 +8048,12 @@
 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
 msgstr "profileringsformat '%s' ikke genkendt - Ignoreret\n"
 
-msgid "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/misc/lsprof/"
-msgstr "lsprof er ikke tilgængelig - installer fra http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/misc/lsprof/"
+msgid ""
+"lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
+"misc/lsprof/"
+msgstr ""
+"lsprof er ikke tilgængelig - installer fra http://codespeak.net/svn/user/"
+"arigo/hack/misc/lsprof/"
 
 #, python-format
 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
@@ -7967,11 +8117,11 @@
 
 #, python-format
 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
-msgstr ""
+msgstr "Inkonsistent tilstant, %s:%s er god og dårlig"
 
 #, python-format
 msgid "unknown bisect kind %s"
-msgstr ""
+msgstr "ukendt halverings-type %s"
 
 msgid "disabled extensions:"
 msgstr "deaktiverede udvidelser:"
@@ -8473,7 +8623,8 @@
 "A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
 "expansion::\n"
 "\n"
-"    $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\\n    b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
+"    $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
+"    b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n"
 "\n"
 "Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
 "keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
@@ -8523,10 +8674,12 @@
 "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
 "want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
 "it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
-"variable. You can also use a chain of filters to get the desired\n"
-"output::\n"
-"\n"
-"   $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\\n   2008-08-21 18:22 +0000\n"
+"variable. Be sure to use the stringify filter first when you're\n"
+"applying a string-input filter to a list-like input variable.\n"
+"You can also use a chain of filters to get the desired output::\n"
+"\n"
+"   $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
+"   2008-08-21 18:22 +0000\n"
 "\n"
 "List of filters:\n"
 "\n"
@@ -8695,7 +8848,9 @@
 msgid "destination '%s' is not empty"
 msgstr "målet '%s' er ikke tomt"
 
-msgid "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone by revision"
+msgid ""
+"src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
+"by revision"
 msgstr ""
 
 msgid "clone from remote to remote not supported"
@@ -8706,14 +8861,19 @@
 msgstr "opdaterer til gren %s\n"
 
 #, python-format
-msgid "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n"
+msgid ""
+"%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n"
 msgstr ""
 
 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
 msgstr "brug 'hg resolve' for at prøve at sammenføje uløste filer igen\n"
 
-msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to abandon\n"
-msgstr "brug 'hg resolve' for at prøve at sammenføje uløste filer igen eller 'hg up -C' for at opgive\n"
+msgid ""
+"use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to "
+"abandon\n"
+msgstr ""
+"brug 'hg resolve' for at prøve at sammenføje uløste filer igen eller 'hg up -"
+"C' for at opgive\n"
 
 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
 msgstr "(grensammenføjning, glem ikke at deponere)\n"
@@ -8904,7 +9064,8 @@
 
 #, python-format
 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
-msgstr "Navngiven gren kunne ikke nulstilles, den nuværende gren er stadig: %s\n"
+msgstr ""
+"Navngiven gren kunne ikke nulstilles, den nuværende gren er stadig: %s\n"
 
 msgid "no rollback information available\n"
 msgstr "ingen tilbagerulningsinformation til stede\n"
@@ -8922,7 +9083,9 @@
 msgstr "arbejdskatalog for %s"
 
 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
-msgstr "kan ikke deponere en sammenføjning partielt (undgå at specificere filer eller mønstre)"
+msgstr ""
+"kan ikke deponere en sammenføjning partielt (undgå at specificere filer "
+"eller mønstre)"
 
 msgid "file not found!"
 msgstr "filen blev ikke fundet!"
@@ -8954,15 +9117,14 @@
 
 #, python-format
 msgid ""
-"%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
-"(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
-msgstr ""
-"%s: filer på over 10 MB kan skabe hukommelses- og ydelsesproblemer\n"
-"(brug 'hg revert %s' for at u-tilføje filen)\n"
+"%s: up to %d MB of RAM may be required to manage this file\n"
+"(use 'hg revert %s' to cancel the pending addition)\n"
+msgstr ""
 
 #, python-format
 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
-msgstr "%s ikke tilføjet: i øjeblikket understøttes kun filer og symbolske lænker\n"
+msgstr ""
+"%s ikke tilføjet: i øjeblikket understøttes kun filer og symbolske lænker\n"
 
 #, python-format
 msgid "%s already tracked!\n"
@@ -8994,9 +9156,6 @@
 msgid "queries"
 msgstr ""
 
-msgid "searching"
-msgstr "søger"
-
 msgid "already have changeset "
 msgstr "har allerede ændringen "
 
@@ -9009,7 +9168,9 @@
 msgid "requesting all changes\n"
 msgstr "anmoder om alle ændringer\n"
 
-msgid "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support changegroupsubset."
+msgid ""
+"Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
+"changegroupsubset."
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -9039,21 +9200,21 @@
 msgid "%d changesets found\n"
 msgstr "fandt %d ændringer\n"
 
-msgid "bundle changes"
-msgstr ""
+msgid "bundling changes"
+msgstr "bundter ændringer"
 
 msgid "chunks"
 msgstr ""
 
-msgid "bundle manifests"
-msgstr ""
+msgid "bundling manifests"
+msgstr "bundter manifester"
 
 #, python-format
 msgid "empty or missing revlog for %s"
 msgstr "tom eller manglende revlog for %s"
 
-msgid "bundle files"
-msgstr ""
+msgid "bundling files"
+msgstr "bundter filer"
 
 msgid "adding changesets\n"
 msgstr "tilføjer ændringer\n"
@@ -9163,7 +9324,9 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "untracked file in working directory differs from file in requested revision: '%s'"
+msgid ""
+"untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
+"'%s'"
 msgstr ""
 
 #, python-format
@@ -9236,10 +9399,15 @@
 msgstr "intet at sammenføje (brug 'hg update' eller kontroller 'hg heads')"
 
 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
-msgstr "udestående ikke-deponerede ændringer (brug 'hg status' for at se ændringer)"
-
-msgid "crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard changes)"
-msgstr "krydser grene (brug 'hg merge' for at sammenføje eller 'hg update -C' for at kassere ændringerne)"
+msgstr ""
+"udestående ikke-deponerede ændringer (brug 'hg status' for at se ændringer)"
+
+msgid ""
+"crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard "
+"changes)"
+msgstr ""
+"krydser grene (brug 'hg merge' for at sammenføje eller 'hg update -C' for at "
+"kassere ændringerne)"
 
 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or use 'hg update -c')"
 msgstr "krydser grene (brug 'hg merge' eller 'hg update -c')"
@@ -9322,6 +9490,15 @@
 msgid "Unsupported line endings type: %s"
 msgstr "Linieendelse %s understøttes ikke"
 
+msgid ""
+"internal patcher failed\n"
+"please report details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
+"or mercurial@selenic.com\n"
+msgstr ""
+"intern lappe-funktionalitet fejlede\n"
+"angiv venligst fejldetaljer på http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
+"eller mercurial@selenic.com\n"
+
 #, python-format
 msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n"
 msgstr "%d filer ændret, %d indsættelser(+), %d sletninger(-)\n"
@@ -9469,8 +9646,8 @@
 msgstr "fjerner underdepot %s\n"
 
 #, python-format
-msgid "pulling subrepo %s\n"
-msgstr "hiver fra underdepot %s\n"
+msgid "pulling subrepo %s from %s\n"
+msgstr "hiver underdepot %s fra %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "pushing subrepo %s\n"
@@ -9745,8 +9922,8 @@
 msgid "checking changesets\n"
 msgstr "kontrollerer ændringer\n"
 
-msgid "changelog"
-msgstr ""
+msgid "checking"
+msgstr "kontrollerer"
 
 #, python-format
 msgid "unpacking changeset %s"
@@ -9769,7 +9946,7 @@
 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
 msgstr "krydstjekker filer i ændringer og manifester\n"
 
-msgid "crosscheck"
+msgid "crosschecking"
 msgstr ""
 
 #, python-format