Mercurial > hg-stable
changeset 17282:3ccb49ed1cc1 stable
merge with i18n
author | Matt Mackall <mpm@selenic.com> |
---|---|
date | Sun, 29 Jul 2012 12:29:35 -0500 |
parents | ef5d70655143 (current diff) b087cfebc3ac (diff) |
children | a4034b866f80 |
files | |
diffstat | 1 files changed, 396 insertions(+), 235 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/sv.po Sun Jul 29 17:04:51 2012 +0200 +++ b/i18n/sv.po Sun Jul 29 12:29:35 2012 -0500 @@ -16,8 +16,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mercurial\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2012-07-23 20:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-23 20:38+0200\n" +"POT-Creation-Date: 2012-07-28 14:35+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-28 22:58+0200\n" "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: Swedish\n" @@ -91,10 +91,10 @@ msgid "" "Branch-based Access Control\n" -"..........................." +"---------------------------" msgstr "" "Grenbaserad Åtkomstkontroll\n" -"..........................." +"---------------------------" msgid "" "Use the ``acl.deny.branches`` and ``acl.allow.branches`` sections to\n" @@ -122,10 +122,10 @@ msgid "" "Path-based Access Control\n" -"........................." +"-------------------------" msgstr "" "Sökvägsbaserad Åtkomstkontroll\n" -".............................." +"------------------------------" msgid "" "Use the ``acl.deny`` and ``acl.allow`` sections to have path-based\n" @@ -136,10 +136,10 @@ msgid "" "Groups\n" -"......" +"------" msgstr "" "Grupper\n" -"......." +"-------" msgid "" "Group names must be prefixed with an ``@`` symbol. Specifying a group\n" @@ -155,10 +155,10 @@ msgid "" "Example Configuration\n" -"....................." +"---------------------" msgstr "" "Exempelkonfiguration\n" -"...................." +"--------------------" msgid "::" msgstr "::" @@ -1359,10 +1359,10 @@ msgid "" " Mercurial Source\n" -" ''''''''''''''''" +" ################" msgstr "" " Mercurial-källa\n" -" '''''''''''''''" +" ###############" msgid "" " The Mercurial source recognizes the following configuration\n" @@ -1388,10 +1388,10 @@ msgid "" " CVS Source\n" -" ''''''''''" +" ##########" msgstr "" " CVS-källa\n" -" '''''''''" +" #########" msgid "" " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n" @@ -1447,7 +1447,7 @@ msgid "" " :hook.cvschangesets: Specify a Python function to be called after\n" -" the changesets are calculated from the the CVS log. The\n" +" the changesets are calculated from the CVS log. The\n" " function is passed a list with the changeset entries, and can\n" " modify the changesets in-place, or add or delete them." msgstr "" @@ -1461,10 +1461,10 @@ msgid "" " Subversion Source\n" -" '''''''''''''''''" +" #################" msgstr "" " Subversion-källa\n" -" ''''''''''''''''" +" ################" msgid "" " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n" @@ -1510,10 +1510,10 @@ msgid "" " Perforce Source\n" -" '''''''''''''''" +" ###############" msgstr "" " Perforce-källa\n" -" ''''''''''''''" +" ##############" msgid "" " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n" @@ -1536,10 +1536,10 @@ msgid "" " Mercurial Destination\n" -" '''''''''''''''''''''" +" #####################" msgstr "" " Mercurial-destination\n" -" '''''''''''''''''''''" +" #####################" msgid " The following options are supported:" msgstr "" @@ -4089,12 +4089,12 @@ msgid "&Other" msgstr "" -msgid "destination largefile already exists" -msgstr "" - msgid "no files to copy" msgstr "inga filer att kopiera" +msgid "destination largefile already exists" +msgstr "destionation-largefile finns redan" + msgid "caching new largefiles\n" msgstr "cachar nya largefiles\n" @@ -4359,35 +4359,35 @@ msgstr "%s finns mer än en gång i %s" msgid "guard cannot be an empty string" -msgstr "guard kan inte vara en tom sträng" +msgstr "skyddet kan inte vara en tom sträng" #, python-format msgid "guard %r starts with invalid character: %r" -msgstr "" +msgstr "skyddet %r börjar med ett otillåtet tecken: %r" #, python-format msgid "invalid character in guard %r: %r" -msgstr "" +msgstr "otillåtet tecken i skyddet %r: %r" #, python-format msgid "guard %r too short" -msgstr "" +msgstr "skyddet %r är för kort" #, python-format msgid "guard %r starts with invalid char" -msgstr "" +msgstr "skyddet %r börjar med ett otillåtet tecken" #, python-format msgid "allowing %s - no guards in effect\n" -msgstr "" +msgstr "tillåter %s - inga skydd aktiva\n" #, python-format msgid "allowing %s - no matching negative guards\n" -msgstr "" +msgstr "tillåter %s - inga matchande negativa skydd\n" #, python-format msgid "allowing %s - guarded by %s\n" -msgstr "" +msgstr "tillåter %s - skyddad av %s\n" #, python-format msgid "skipping %s - guarded by %s\n" @@ -4395,11 +4395,11 @@ #, python-format msgid "skipping %s - no matching guards\n" -msgstr "" +msgstr "hoppar över %s - inga matchande skydd\n" #, python-format msgid "error removing undo: %s\n" -msgstr "" +msgstr "fel vid borttagning av återställare: %s\n" #, python-format msgid "saving current version of %s as %s\n" @@ -4407,33 +4407,33 @@ #, python-format msgid "apply failed for patch %s" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att applicera patchen %s" #, python-format msgid "patch didn't work out, merging %s\n" -msgstr "" +msgstr "patchning gick inte bra, sammanfogar %s\n" #, python-format msgid "update returned %d" -msgstr "" +msgstr "update returnerade %d" msgid "repo commit failed" -msgstr "" +msgstr "arkivering misslyckades" #, python-format msgid "unable to read %s" -msgstr "" +msgstr "kan inte läsa %s" #, python-format msgid "patch %s does not exist\n" -msgstr "" +msgstr "patchen %s finns inte\n" #, python-format msgid "patch %s is not applied\n" -msgstr "" +msgstr "patchen %s är inte applicerad\n" msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n" -msgstr "" +msgstr "patchning misslyckades, kan inte fortsätta (försök med -v)\n" #, python-format msgid "applying %s\n" @@ -4448,19 +4448,19 @@ #, python-format msgid "patch %s is empty\n" -msgstr "" +msgstr "patchen %s är tom\n" msgid "qpush exactly duplicates child changeset" -msgstr "" +msgstr "qpush duplicerar barnändringen exakt" msgid "repository commit failed" -msgstr "" +msgstr "arkivering misslyckades" msgid "patch failed, rejects left in working dir\n" -msgstr "" +msgstr "patchning misslyckades, avslag lämnades i arbetskatalogen\n" msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n" -msgstr "" +msgstr "ludd upptäcktes när patchen applicerades, stannar\n" #, python-format msgid "revision %s refers to unknown patches: %s\n" @@ -4472,51 +4472,51 @@ #, python-format msgid "revision %d is not managed" -msgstr "" +msgstr "revision %d hanteras inte" #, python-format msgid "cannot delete revision %d above applied patches" -msgstr "" +msgstr "kan inte radera revision %d ovanför applicerade patchar" #, python-format msgid "patch %s finalized without changeset message\n" -msgstr "" +msgstr "patchen %s färdigställdes utan arkiveringsmeddelande\n" msgid "qdelete requires at least one revision or patch name" -msgstr "" +msgstr "qdelete kräver minst en revision eller ett patchnamn" #, python-format msgid "cannot delete applied patch %s" -msgstr "" +msgstr "kan inte radera applicerad patch %s" #, python-format msgid "patch %s not in series file" -msgstr "" +msgstr "patchen %s finns inte i series-filen" msgid "no patches applied" -msgstr "" +msgstr "inga patcher applicerade" msgid "working directory revision is not qtip" -msgstr "" +msgstr "arbetskatalogen är inte qtip" #, python-format msgid "uncommitted changes in subrepository %s" msgstr "oarkiverade ändringar i underarkivet %s" msgid "local changes found" -msgstr "" +msgstr "lokala ändringar hittades" #, python-format msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" kan inte användas som patchnamn" #, python-format msgid "patch name cannot begin with \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "patchnamn kan inte börja med \"%s\"" #, python-format msgid "\"%s\" cannot be used in the name of a patch" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" kan inte användas i patchnamn" #, python-format msgid "\"%s\" already exists as a directory" @@ -4538,21 +4538,21 @@ #, python-format msgid "error unlinking %s\n" -msgstr "" +msgstr "fel vid radering av %s\n" #, python-format msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n" -msgstr "" +msgstr "patchnamnet \"%s\" är tvetydligt:\n" #, python-format msgid "patch %s not in series" -msgstr "" +msgstr "patchen %s finns inte i serien" msgid "(working directory not at a head)\n" -msgstr "" +msgstr "(arbetskatalogen är inte på ett huvud)\n" msgid "no patches in series\n" -msgstr "" +msgstr "inga patchar i serien\n" #, python-format msgid "qpush: %s is already at the top\n" @@ -4560,24 +4560,24 @@ #, python-format msgid "cannot push to a previous patch: %s" -msgstr "" +msgstr "kan inte pusha till en tidigare patch: %s" #, python-format msgid "guarded by %s" msgstr "skyddad av %s" msgid "no matching guards" -msgstr "" +msgstr "inga matchande skydd" #, python-format msgid "cannot push '%s' - %s\n" -msgstr "" +msgstr "kan inte pusha '%s' - %s\n" msgid "all patches are currently applied\n" -msgstr "" +msgstr "alla patchar är applicerade\n" msgid "patch series already fully applied\n" -msgstr "" +msgstr "patchserien är redan fullständigt applicerad\n" msgid "cannot use --exact and --keep-changes together" msgstr "kan inte använda --exact och --keep-changes tillsammans" @@ -4596,77 +4596,80 @@ msgstr "ange patchen som ska flyttas" msgid "cleaning up working directory..." -msgstr "" +msgstr "rensar upp arbetskatalogen..." #, python-format msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n" -msgstr "" +msgstr "fel vid applicering, fixa och uppdatera %s\n" #, python-format msgid "now at: %s\n" -msgstr "" +msgstr "är nu på: %s\n" #, python-format msgid "patch %s is not applied" -msgstr "" +msgstr "patchen %s är inte applicerad" msgid "no patches applied\n" -msgstr "" +msgstr "inga patchar applicerade\n" #, python-format msgid "qpop: %s is already at the top\n" -msgstr "" +msgstr "qpop: %s är redan på toppen\n" msgid "qpop: forcing dirstate update\n" -msgstr "" +msgstr "qpop: tvingar en uppdatering av dirstate\n" #, python-format msgid "trying to pop unknown node %s" -msgstr "" +msgstr "försöker att poppa okänd nod %s" msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue" msgstr "" +"poppning skulle ta bort en revision som inte hanteras av denna patchkö" msgid "popping would remove an immutable revision" -msgstr "" +msgstr "poppning skulle ta bort en oföränderlig revision" msgid "see \"hg help phases\" for details" msgstr "se \"hg help phases\" för detaljer" msgid "deletions found between repo revs" -msgstr "" +msgstr "raderingar hittades mellan arkivrevisioner" #, python-format msgid "popping %s\n" -msgstr "" +msgstr "poppar %s\n" msgid "patch queue now empty\n" -msgstr "" +msgstr "patchkön är nu tom\n" msgid "cannot refresh a revision with children" -msgstr "" +msgstr "kan inte uppdatera en revision med barn" msgid "cannot refresh immutable revision" -msgstr "" +msgstr "kan inte uppdatera oföränderlig revision" msgid "" "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to " "recover)\n" msgstr "" +"uppdatering avbröts medans patch var poppad! (revert --all, qpush för " +"att återställa)\n" msgid "patch queue directory already exists" -msgstr "" +msgstr "katalog för patchkö finns redan" #, python-format msgid "patch %s is not in series file" -msgstr "" +msgstr "patchen %s finns inte i series-filen" msgid "no saved patch data found\n" msgstr "ingen sparad patchdata hittades\n" #, python-format msgid "restoring status: %s\n" -msgstr "" +msgstr "återställer status: %s\n" msgid "save entry has children, leaving it alone\n" msgstr "" @@ -4689,7 +4692,7 @@ msgstr "" msgid "status is already saved\n" -msgstr "" +msgstr "status är redan sparad\n" msgid "hg patches saved state" msgstr "" @@ -4925,10 +4928,10 @@ msgstr "" msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]" -msgstr "" +msgstr "hg qclone [FLAGGA]... KÄLLA [DEST]" msgid "clone main and patch repository at same time" -msgstr "" +msgstr "klona huvud- och patcharkivet på samma gång" msgid "" " If source is local, destination will have no patches applied. If\n" @@ -4971,7 +4974,7 @@ msgstr "" msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..." -msgstr "" +msgstr "hg qcommit [FLAGGA]... [FIL]..." msgid "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)" msgstr "arkivera ändringar i köarkivet (FÖRÅLDRAD)" @@ -4981,13 +4984,13 @@ " Detta är ett föråldrat kommando; använd :hg:`commit --mq` istället." msgid "print patches not in series" -msgstr "" +msgstr "visa patchas som inte är i serien" msgid "hg qseries [-ms]" -msgstr "" +msgstr "hg qseries [-ms]" msgid "print the entire series file" -msgstr "" +msgstr "visa hela seriefilen" msgid "hg qtop [-s]" msgstr "hg qtop [-s]" @@ -5011,22 +5014,22 @@ msgstr "importera icke arkiverade ändringar (FÖRLEGAD)" msgid "add \"From: <current user>\" to patch" -msgstr "" +msgstr "lägg till \"From: <denna användare>\" i patch" msgid "add \"From: <USER>\" to patch" -msgstr "" +msgstr "lägg till \"From: <ANVÄNDARE>\" i patch" msgid "add \"Date: <current date>\" to patch" -msgstr "" +msgstr "lägg till \"Date: <nuvarande datum>\" i patch" msgid "add \"Date: <DATE>\" to patch" -msgstr "" +msgstr "lägg till \"Date: <DATUM>\" i patch" msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH [FILE]..." msgstr "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FIL] PATCH [FIL]..." msgid "create a new patch" -msgstr "" +msgstr "skapa en ny patch" msgid "" " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n" @@ -5036,18 +5039,30 @@ " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n" " as uncommitted modifications." msgstr "" +" qnew skapar en ny patch ovanpå redan applicerade patchar (om några).\n" +" Patchen kommer att initialiseras med oarkiverade ändringar i\n" +" arbetskatalogen. Du kan också använda -I/--include, -X/--exclude,\n" +" och/eller en uppsättning filer efter patchnamnet för att bara lägga\n" +" till ändringar i dessa filer i patchen, och lämna resten som\n" +" oarkiverade ändringar." msgid "" " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n" " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n" " to current user and date to current date." msgstr "" +" -u/--user och -d/--date kan användas för att sätta (den angivna)\n" +" användaren respektive datumet. -U/--currentuser och -D/--currentdate\n" +" sätter användare till denna användaren och datumed till nuvarande datum." msgid "" " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n" " well as the commit message. If none is specified, the header is\n" " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'." msgstr "" +" -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile sätter både patchhuvudet och\n" +" arkiveringsmeddelandet. Om inget är angivet, så är huvudet tomt och\n" +" arkiveringsmeddelandet är '[mq]: PATCH'." msgid "" " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n" @@ -5055,6 +5070,10 @@ " is important for preserving permission changes and copy/rename\n" " information." msgstr "" +" Använd flaggan -g/--git gör att lagra patchen i gits utökade\n" +" diff-format. Läs hjälpämnet om diffar för mer inormation om varför\n" +" detta är viktigt för att lagra rättighetsändringar och information om\n" +" kopior/namnbyten." msgid "" " Returns 0 on successful creation of a new patch.\n" @@ -5079,7 +5098,7 @@ msgstr "" msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..." -msgstr "" +msgstr "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FIL] [-s] [FIL]..." msgid "update the current patch" msgstr "uppdatera den nuvarande patchen" @@ -5224,7 +5243,7 @@ msgstr "" msgid " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable" -msgstr "" +msgstr " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable" msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments" msgstr "" @@ -5234,7 +5253,7 @@ #, python-format msgid "no patch named %s" -msgstr "" +msgstr "ingen patch med namnet %s" msgid "hg qheader [PATCH]" msgstr "hg qheader [PATCH]" @@ -5252,7 +5271,7 @@ msgstr "" msgid "apply all patches" -msgstr "" +msgstr "applicera alla patchar" msgid "merge from another queue (DEPRECATED)" msgstr "" @@ -5281,13 +5300,13 @@ #, python-format msgid "merging with queue at: %s\n" -msgstr "" +msgstr "sammanfogar med kö vid: %s\n" msgid "pop all patches" -msgstr "" +msgstr "poppa alla patchar" msgid "queue name to pop (DEPRECATED)" -msgstr "" +msgstr "könamn att poppa (FÖRLEGAD)" msgid "forget any local changes to patched files" msgstr "" @@ -6070,7 +6089,7 @@ msgstr "" "Du kan också endera konfigurera alternativet method i email-sektionen att\n" "vara en sendmail-kompatibel sändare eller fylla i sektionen [smtp] så att\n" -"patchbomb-utäkningen automatiskt kan skicka patchbomber från kommandoraden.\n" +"patchbomb-utökningen automatiskt kan skicka patchbomber från kommandoraden.\n" "Se sektionerna [email] och [smtp] i hgrc(5) för detaljer.\n" msgid "send patches as inline message text (default)" @@ -6714,7 +6733,7 @@ msgstr "ange sammanfogningsverktyg för ombasering" msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh" -msgstr "" +msgstr "interaktivt val av ändringar för commit/qrefresh" msgid "ignore white space when comparing lines" msgstr "ignorera blanktecken när rader jämförs" @@ -6726,50 +6745,50 @@ msgstr "ignorera ändringar vars rader är tomma" msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n" -msgstr "" +msgstr "detta modifierar en binär fil (allt eller inget)\n" msgid "this is a binary file\n" -msgstr "" +msgstr "det här är en binär fil\n" #, python-format msgid "%d hunks, %d lines changed\n" -msgstr "" +msgstr "%d stycken, %d rader ändrade\n" msgid "[Ynesfdaq?]" -msgstr "" +msgstr "[Ynesfdaq?]" msgid "&Yes, record this change" -msgstr "" +msgstr "(&Y) Ja, lagra den här ändringen" msgid "&No, skip this change" -msgstr "" +msgstr "&Nej, hoppa över den här ändringen" msgid "&Edit the change manually" -msgstr "" +msgstr "(&E) Redigera ändringen manuellt" msgid "&Skip remaining changes to this file" -msgstr "" +msgstr "(&S) Hoppa över kvarvarande ändringar i den här filen" msgid "Record remaining changes to this &file" -msgstr "" +msgstr "Spara kvarvarande ändringar till denna &fil" msgid "&Done, skip remaining changes and files" -msgstr "" +msgstr "&(D) Klar, hoppa över kvarvarande ändringar och filer" msgid "Record &all changes to all remaining files" -msgstr "" +msgstr "Spara &alla ändringar till alla kvarvarande filer" msgid "&Quit, recording no changes" -msgstr "" +msgstr "(&Q) Avsluta, spara inga ändringar" msgid "&?" -msgstr "" +msgstr "&?" msgid "cannot edit patch for whole file" -msgstr "" +msgstr "kan inte redigera patch för hel fil" msgid "cannot edit patch for binary file" -msgstr "" +msgstr "kan inte redigera patch för binär fil" msgid "" "\n" @@ -6777,6 +6796,10 @@ "To remove '+' lines, delete them.\n" "Lines starting with # will be removed from the patch." msgstr "" +"\n" +"För att radera rader med '-', ersätt med blanka (' ') rader (kontext).\n" +"För att radera rader med '+', radera dom.\n" +"Rader som börjar med # kommer att raderas från patchen." msgid "" "If the patch applies cleanly, the edited hunk will immediately be\n" @@ -6785,33 +6808,37 @@ "all lines of the hunk are removed, then the edit is aborted and\n" "the hunk is left unchanged.\n" msgstr "" +"Om patchen appliceras utan problem, kommer det redigerade stycket att\n" +"sparas. Om problem uppstår, kommer en .rej-fil att genereras: du kan\n" +"använde den när du försöker igen. Om alla rader i stycket raderas, så\n" +"avbryts redigeringen och stycket lämnas oförändrat.\n" msgid "edit failed" -msgstr "" +msgstr "redigering misslyckades" msgid "user quit" -msgstr "" +msgstr "användaren avslutade" #, python-format msgid "examine changes to %s?" -msgstr "" +msgstr "granska ändringar i %s?" msgid " and " -msgstr "" +msgstr " och " #, python-format msgid "record this change to %r?" -msgstr "" +msgstr "spara den här ändringen till %r?" #, python-format msgid "record change %d/%d to %r?" -msgstr "" +msgstr "spara ändring %d/%d till %r?" msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..." msgstr "hg record [FLAGGA]... [FIL]..." msgid "interactively select changes to commit" -msgstr "" +msgstr "välj interaktivt ändringar för arkivering" msgid "" " If a list of files is omitted, all changes reported by :hg:`status`\n" @@ -6826,32 +6853,43 @@ " change to use. For each query, the following responses are\n" " possible::" msgstr "" +" Du kommer att frågas om du vill lagra ändrade filer, och i filer med\n" +" flera ändringar kommer du att få frågan för varje ändring. Vid varje\n" +" fråga är följande svar möjliga::" msgid "" " y - record this change\n" " n - skip this change\n" " e - edit this change manually" msgstr "" +" y - lagra den här ändringen\n" +" n - hoppa över den här ändringen\n" +" e - redigera ändringen manuellt" msgid "" " s - skip remaining changes to this file\n" " f - record remaining changes to this file" msgstr "" +" s - hoppa över kvarvarande ändringar i den här filen\n" +" f - spara kvarvarande ändringar till denna fil" msgid "" " d - done, skip remaining changes and files\n" " a - record all changes to all remaining files\n" " q - quit, recording no changes" msgstr "" +" d - klar, hoppa över kvarvarande ändringar och filer\n" +" a - spara alla ändringar till alla kvarvarande filer\n" +" q - avsluta, spara inga ändringar" msgid " ? - display help" -msgstr "" +msgstr " ? - visa hjälp" msgid " This command is not available when committing a merge." -msgstr "" +msgstr " Det här kommandot är inte tillgängligt vid sammanfogning." msgid "interactively record a new patch" -msgstr "" +msgstr "lägra en ny ändring interaktivt" msgid "" " See :hg:`help qnew` & :hg:`help record` for more information and\n" @@ -6863,24 +6901,24 @@ " " msgid "'mq' extension not loaded" -msgstr "" +msgstr "utökningen 'mq' är inte laddad" #, python-format msgid "running non-interactively, use %s instead" -msgstr "" +msgstr "kör icke-interaktivt, använd %s istället" msgid "cannot partially commit a merge (use \"hg commit\" instead)" msgstr "" "kan inte delvis arkivera en sammanfogning (använd \"hg commit\" istället)" msgid "no changes to record\n" -msgstr "" +msgstr "inga ändringar att lagra\n" msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..." -msgstr "" +msgstr "hg qrecord [FLAGGA]... PATCH [FIL]..." msgid "interactively select changes to refresh" -msgstr "" +msgstr "interaktivt val av ändringar att uppdatera" msgid "recreates hardlinks between repository clones" msgstr "" @@ -8020,23 +8058,23 @@ " vid nästa arkivering." msgid "" -" Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n" -" parameter greater than 0, this compares every removed file with\n" -" every added file and records those similar enough as renames. This\n" +" Use the -s/--similarity option to detect renamed files. This\n" " option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n" -" be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n" +" be identical) as its parameter. With a parameter greater than 0,\n" +" this compares every removed file with every added file and records\n" +" those similar enough as renames. Detecting renamed files this way\n" " can be expensive. After using this option, :hg:`status -C` can be\n" -" used to check which files were identified as moved or renamed.\n" -" If this option is not specified, only renames of identical files\n" -" are detected." -msgstr "" -" Använd flaggan -s/--similarity för att upptäcka omdöpta filer. Med en\n" -" parameter större än 0, kommer varje borttagen fil att jämföras med\n" -" varje tillagd fil och lagrar de som är tillräckligt lika som ett\n" -" namnbyte. Flaggan tar ett procentvärde mellan 0 (deaktiverad) och 100\n" -" (filer måste vara identiska) som parameter. Att upptäcka omdöpta filer\n" -" på det här sättet kan ta lång tid. Efter att denna flagga har använts,\n" -" kan :hg:`status -C` användas för att kontrollera vilka filer som\n" +" used to check which files were identified as moved or renamed. If\n" +" not specified, -s/--similarity defaults to 100 and only renames of\n" +" identical files are detected." +msgstr "" +" Använd flaggan -s/--similarity för att upptäcka omdöpta filer. Flaggan\n" +" tar ett procentvärde mellan 0 (deaktiverad) och 100 (filer måste vara\n" +" identiska) som parameter. Med en parameter större än 0, kommer varje\n" +" borttagen fil att jämföras med varje tillagd fil och lagrar de som är\n" +" tillräckligt lika som ett namnbyte. Att upptäcka omdöpta filer på det\n" +" här sättet kan ta lång tid. Efter att denna flagga har använts, kan\n" +" :hg:`status -C` användas för att kontrollera vilka filer som\n" " identifierades som flyttade eller omdöpta. Om den flaggan inte anges,\n" " upptäcks bara namnbyten för identiska filer." @@ -12189,6 +12227,9 @@ msgid "not at a branch head (use -f to force)" msgstr "inte vid ett grenhuvud (använd -f för att tvinga)" +msgid "null revision specified" +msgstr "null-revision angiven" + msgid "list repository tags" msgstr "lista arkivmärken" @@ -13173,10 +13214,10 @@ msgid "" "Files\n" -"-----" +"=====" msgstr "" "Filer\n" -"-----" +"=====" msgid "" "Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n" @@ -13274,8 +13315,10 @@ msgid "" "Syntax\n" -"------" -msgstr "" +"======" +msgstr "" +"Syntax\n" +"======" msgid "" "A configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n" @@ -13398,8 +13441,10 @@ msgid "" "Sections\n" -"--------" -msgstr "" +"========" +msgstr "" +"Sektioner\n" +"=========" msgid "" "This section describes the different sections that may appear in a\n" @@ -13409,8 +13454,10 @@ msgid "" "``alias``\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"---------" +msgstr "" +"``alias``\n" +"---------" msgid "" "Defines command aliases.\n" @@ -13496,8 +13543,11 @@ msgid "" "\n" "``annotate``\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"------------" +msgstr "" +"\n" +"``annotate``\n" +"------------" msgid "" "Settings used when displaying file annotations. All values are\n" @@ -13529,8 +13579,11 @@ msgid "" "\n" "``auth``\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"--------" +msgstr "" +"\n" +"``auth``\n" +"--------" msgid "" "Authentication credentials for HTTP authentication. This section\n" @@ -13623,8 +13676,11 @@ msgid "" "\n" "``decode/encode``\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"-----------------" +msgstr "" +"\n" +"``decode/encode``\n" +"-----------------" msgid "" "Filters for transforming files on checkout/checkin. This would\n" @@ -13691,8 +13747,11 @@ msgid "" "\n" "``defaults``\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"------------" +msgstr "" +"\n" +"``defaults``\n" +"------------" msgid "(defaults are deprecated. Don't use them. Use aliases instead)" msgstr "" @@ -13722,8 +13781,11 @@ msgid "" "\n" "``diff``\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"--------" +msgstr "" +"\n" +"``diff``\n" +"--------" msgid "" "Settings used when displaying diffs. Everything except for ``unified``\n" @@ -13759,8 +13821,10 @@ msgid "" "``email``\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"---------" +msgstr "" +"``email``\n" +"---------" msgid "Settings for extensions that send email messages." msgstr "" @@ -13835,8 +13899,11 @@ msgid "" "\n" "``extensions``\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"--------------" +msgstr "" +"\n" +"``extensions``\n" +"--------------" msgid "" "Mercurial has an extension mechanism for adding new features. To\n" @@ -13878,8 +13945,11 @@ msgid "" "\n" "``format``\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"----------" +msgstr "" +"\n" +"``format``\n" +"----------" msgid "" "``usestore``\n" @@ -13913,8 +13983,10 @@ msgid "" "``graph``\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"---------" +msgstr "" +"``graph``\n" +"---------" msgid "" "Web graph view configuration. This section let you change graph\n" @@ -13950,8 +14022,10 @@ msgid "" "``hooks``\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"---------" +msgstr "" +"``hooks``\n" +"---------" msgid "" "Commands or Python functions that get automatically executed by\n" @@ -14188,8 +14262,11 @@ msgid "" "\n" "``hostfingerprints``\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"--------------------" +msgstr "" +"\n" +"``hostfingerprints``\n" +"--------------------" msgid "" "Fingerprints of the certificates of known HTTPS servers.\n" @@ -14215,8 +14292,11 @@ msgid "" "\n" "``http_proxy``\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"--------------" +msgstr "" +"\n" +"``http_proxy``\n" +"--------------" msgid "" "Used to access web-based Mercurial repositories through a HTTP\n" @@ -14253,8 +14333,10 @@ msgid "" "``merge-patterns``\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"------------------" +msgstr "" +"``merge-patterns``\n" +"------------------" msgid "" "This section specifies merge tools to associate with particular file\n" @@ -14271,8 +14353,10 @@ msgid "" "``merge-tools``\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"---------------" +msgstr "" +"``merge-tools``\n" +"---------------" msgid "" "This section configures external merge tools to use for file-level\n" @@ -14411,8 +14495,11 @@ msgid "" "\n" "``patch``\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"---------" +msgstr "" +"\n" +"``patch``\n" +"---------" msgid "" "Settings used when applying patches, for instance through the 'import'\n" @@ -14435,8 +14522,11 @@ msgid "" "\n" "``paths``\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"---------" +msgstr "" +"\n" +"``paths``\n" +"---------" msgid "" "Assigns symbolic names to repositories. The left side is the\n" @@ -14460,8 +14550,10 @@ msgid "" "``phases``\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"----------" +msgstr "" +"``phases``\n" +"----------" msgid "" "Specifies default handling of phases. See :hg:`help phases` for more\n" @@ -14484,8 +14576,10 @@ msgid "" "``profiling``\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"-------------" +msgstr "" +"``profiling``\n" +"-------------" msgid "" "Specifies profiling type, format, and file output. Two profilers are\n" @@ -14550,16 +14644,20 @@ msgid "" "``revsetalias``\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"---------------" +msgstr "" +"``revsetalias``\n" +"---------------" msgid "Alias definitions for revsets. See :hg:`help revsets` for details." msgstr "" msgid "" "``server``\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"----------" +msgstr "" +"``server``\n" +"----------" msgid "Controls generic server settings." msgstr "" @@ -14593,8 +14691,10 @@ msgid "" "``smtp``\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"--------" +msgstr "" +"``smtp``\n" +"--------" msgid "Configuration for extensions that need to send email messages." msgstr "" @@ -14638,8 +14738,11 @@ msgid "" "\n" "``subpaths``\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"------------" +msgstr "" +"\n" +"``subpaths``\n" +"------------" msgid "" "Subrepository source URLs can go stale if a remote server changes name\n" @@ -14664,15 +14767,17 @@ msgstr "" msgid "" -"Relative subrepository paths are first made absolute, and the the\n" +"Relative subrepository paths are first made absolute, and the\n" "rewrite rules are then applied on the full (absolute) path. The rules\n" "are applied in definition order." msgstr "" msgid "" "``trusted``\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"-----------" +msgstr "" +"``trusted``\n" +"-----------" msgid "" "Mercurial will not use the settings in the\n" @@ -14705,8 +14810,11 @@ msgid "" "\n" "``ui``\n" -"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"------" +msgstr "" +"\n" +"``ui``\n" +"------" msgid "User interface controls." msgstr "" @@ -14877,8 +14985,11 @@ msgid "" "\n" "``web``\n" -"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"-------" +msgstr "" +"\n" +"``web``\n" +"-------" msgid "" "Web interface configuration. The settings in this section apply to\n" @@ -16231,8 +16342,10 @@ msgid "" "Synopsis\n" -"--------" -msgstr "" +"========" +msgstr "" +"Synopsis\n" +"========" msgid "" "The Mercurial system uses a file called ``.hgignore`` in the root\n" @@ -16242,10 +16355,10 @@ msgid "" "Description\n" -"-----------" +"===========" msgstr "" "Beskrivning\n" -"-----------" +"===========" msgid "" "The working directory of a Mercurial repository will often contain\n" @@ -16337,8 +16450,10 @@ msgid "" "Example\n" -"-------" -msgstr "" +"=======" +msgstr "" +"Exempel\n" +"=======" msgid "Here is an example ignore file. ::" msgstr "" @@ -16493,8 +16608,10 @@ msgid "" "Available merge tools\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" -msgstr "" +"=====================" +msgstr "" +"Tillgängliga sammanfogningsverktyg\n" +"==================================" msgid "" "External merge tools and their properties are configured in the\n" @@ -16528,7 +16645,7 @@ msgid "" "Choosing a merge tool\n" -"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"\"" +"=====================" msgstr "" msgid "Mercurial uses these rules when deciding which merge tool to use:" @@ -16738,8 +16855,10 @@ msgid "" "What are phases?\n" -"----------------" -msgstr "" +"================" +msgstr "" +"Vad är faser?\n" +"=============" msgid "" "Phases are a system for tracking which changesets have been or should\n" @@ -16765,8 +16884,10 @@ msgid "" "How are phases managed?\n" -"-----------------------" -msgstr "" +"=======================" +msgstr "" +"Hur hanteras faser?\n" +"===================" msgid "" "For the most part, phases should work transparently. By default, a\n" @@ -16783,8 +16904,10 @@ msgid "" "Phases and servers\n" -"------------------" -msgstr "" +"==================" +msgstr "" +"Faser och servrar\n" +"=================" msgid "Normally, all servers are ``publishing`` by default. This means::" msgstr "" @@ -16832,10 +16955,10 @@ msgid "" "Examples\n" -"--------" +"========" msgstr "" "Exempel\n" -"-------" +"=======" msgid " - list changesets in draft or secret phase::" msgstr " - visa ändringar i draft- eller secret-fasen::" @@ -17170,7 +17293,7 @@ msgid "" "\n" "Adding a Subrepository\n" -"----------------------" +"======================" msgstr "" msgid "" @@ -17184,7 +17307,7 @@ msgid "" "Synchronizing a Subrepository\n" -"-----------------------------" +"=============================" msgstr "" msgid "" @@ -17203,7 +17326,7 @@ msgid "" "Deleting a Subrepository\n" -"------------------------" +"========================" msgstr "" msgid "" @@ -17213,7 +17336,7 @@ msgid "" "Interaction with Mercurial Commands\n" -"-----------------------------------" +"===================================" msgstr "" msgid "" @@ -17297,7 +17420,7 @@ msgid "" "Remapping Subrepositories Sources\n" -"---------------------------------" +"=================================" msgstr "" msgid "" @@ -18371,6 +18494,7 @@ " - ``current`` : the cset currently being bisected" msgstr "" +#. i18n: "bisect" is a keyword msgid "bisect requires a string" msgstr "bisect kräver en sträng" @@ -18442,9 +18566,11 @@ " present, or all converted changesets if no identifier is specified." msgstr "" +#. i18n: "converted" is a keyword msgid "converted takes one or no arguments" msgstr "converted tar ett eller inga argument" +#. i18n: "converted" is a keyword msgid "converted requires a revision" msgstr "converted kräver en revision" @@ -18485,6 +18611,7 @@ " Changeset in draft phase." msgstr "" +#. i18n: "draft" is a keyword msgid "draft takes no arguments" msgstr "draft tar inga argument" @@ -18493,8 +18620,9 @@ " obsolete changeset with obsolete descendant only." msgstr "" -msgid "obsolete takes no arguments" -msgstr "obsolete tar inga argument" +#. i18n: "extinct" is a keyword +msgid "extinct takes no arguments" +msgstr "extinct tar inga argument" msgid "" "``extra(label, [value])``\n" @@ -18508,12 +18636,15 @@ " use the prefix `literal:`." msgstr "" +#. i18n: "extra" is a keyword msgid "extra takes at least 1 and at most 2 arguments" msgstr "extra tar minst 1 och som mest 2 argument" +#. i18n: "extra" is a keyword msgid "first argument to extra must be a string" msgstr "första argumentet till extra måste vara en sträng" +#. i18n: "extra" is a keyword msgid "second argument to extra must be a string" msgstr "andra argumentet till extra måste vara en sträng" @@ -18522,6 +18653,13 @@ " Changesets connected to the specified filelog." msgstr "" +msgid "" +" For performance reasons, ``filelog()`` does not show every changeset\n" +" that affects the requested file(s). See :hg:`help log` for details. For\n" +" a slower, more accurate result, use ``file()``." +msgstr "" + +#. i18n: "filelog" is a keyword msgid "filelog requires a pattern" msgstr "filelog kräver ett mönster" @@ -18573,15 +18711,19 @@ msgid "_matchfiles requires at least one argument" msgstr "_matchfiles kräver minst ett argument" +#. i18n: "_matchfiles" is a keyword msgid "_matchfiles requires string arguments" msgstr "_matchfiles kräver strängargument" +#. i18n: "_matchfiles" is a keyword msgid "_matchfiles expected at most one revision" msgstr "_matchfiles förväntade sig som mest en revision" +#. i18n: "_matchfiles" is a keyword msgid "_matchfiles expected at most one default mode" msgstr "_matchfiles förvändate sig som mest ett standardläge" +#. i18n: "_matchfiles" is a keyword #, python-format msgid "invalid _matchfiles prefix: %s" msgstr "ogiltigt _matchfiles-prefix: %s" @@ -18591,6 +18733,11 @@ " Changesets affecting files matched by pattern." msgstr "" +msgid "" +" For a faster but less accurate result, consider using ``filelog()``\n" +" instead." +msgstr "" + #. i18n: "file" is a keyword msgid "file requires a pattern" msgstr "file kräver ett mönster" @@ -18699,6 +18846,10 @@ " Mutable changeset with a newer version." msgstr "" +#. i18n: "obsolete" is a keyword +msgid "obsolete takes no arguments" +msgstr "obsolete tar inga argument" + msgid "" "``origin([set])``\n" " Changesets that were specified as a source for the grafts, transplants " @@ -18762,6 +18913,7 @@ " Changeset in public phase." msgstr "" +#. i18n: "public" is a keyword msgid "public takes no arguments" msgstr "public tar inga argument" @@ -18847,12 +18999,15 @@ " specified. You can match more than one field at a time." msgstr "" +#. i18n: "matching" is a keyword msgid "matching takes 1 or 2 arguments" msgstr "matching tar 1 eller 2 argument" +#. i18n: "matching" is a keyword msgid "matching requires a string as its second argument" msgstr "matching kräver en sträng som sitt andra argument" +#. i18n: "matching" is a keyword #, python-format msgid "unexpected field name passed to matching: %s" msgstr "oväntat fältnamn skickat till matching: %s" @@ -18872,6 +19027,7 @@ " Changeset in secret phase." msgstr "" +#. i18n: "secret" is a keyword msgid "secret takes no arguments" msgstr "secret tar inga argument" @@ -18896,6 +19052,7 @@ msgid "sort requires one or two arguments" msgstr "sort kräver ett eller två argument" +#. i18n: "sort" is a keyword msgid "sort spec must be a string" msgstr "sort-spec måste vara en sträng" @@ -18929,6 +19086,10 @@ " Unstable changesets are non-obsolete with obsolete descendants." msgstr "" +#. i18n: "unstable" is a keyword +msgid "unstable takes no arguments" +msgstr "unstable tar inga argument" + msgid "" "``user(string)``\n" " User name contains string. The match is case-insensitive."