merge with i18n
authorMatt Mackall <mpm@selenic.com>
Thu, 21 Apr 2011 15:11:19 -0500
changeset 13982 4441967826ca
parent 13976 9ca1ff3d4f8c (current diff)
parent 13979 20821b964378 (diff)
child 13983 144d64cf456e
merge with i18n
--- a/i18n/da.po	Thu Apr 21 15:08:48 2011 -0500
+++ b/i18n/da.po	Thu Apr 21 15:11:19 2011 -0500
@@ -17,8 +17,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2011-03-16 17:41+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2011-03-16 17:42+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2011-04-19 09:32+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2011-04-19 09:45+0200\n"
 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
 "Language-Team: Danish\n"
 "Language: Danish\n"
@@ -294,140 +294,231 @@
 
 msgid ""
 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
-"that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
-"bug status."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
-"installations using MySQL are supported."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
-"emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
-"'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
-"subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
-"be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
-"ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The extension is configured through three different configuration\n"
-"sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"host\n"
-"  Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"db\n"
-"  Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"user\n"
-"  Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"password\n"
+"that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The comment is formatted using\n"
+"the Mercurial template mechanism."
+msgstr ""
+
+msgid "The hook does not change bug status."
+msgstr ""
+
+msgid "Three basic modes of access to Bugzilla are provided:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"1. Access via the Bugzilla XMLRPC interface. Requires Bugzilla 3.4 or later."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"2. Check data via the Bugzilla XMLRPC interface and submit bug change\n"
+"   via email to Bugzilla email interface. Requires Bugzilla 3.4 or later."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"3. Writing directly to the Bugzilla database. Only Bugzilla installations\n"
+"   using MySQL are supported. Requires Python MySQLdb."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Writing directly to the database is susceptible to schema changes, and\n"
+"relies on a Bugzilla contrib script to send out bug change\n"
+"notification emails. This script runs as the user running Mercurial,\n"
+"must be run on the host with the Bugzilla install, and requires\n"
+"permission to read Bugzilla configuration details and the necessary\n"
+"MySQL user and password to have full access rights to the Bugzilla\n"
+"database. For these reasons this access mode is now considered\n"
+"deprecated, and will not be updated for new Bugzilla versions going\n"
+"forward."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Access via XMLRPC needs a Bugzilla username and password to be specified\n"
+"in the configuration. Comments are added under that username. Since the\n"
+"configuration must be readable by all Mercurial users, it is recommended\n"
+"that the rights of that user are restricted in Bugzilla to the minimum\n"
+"necessary to add comments."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"Access via XMLRPC/email uses XMLRPC to query Bugzilla, but sends\n"
+"email to the Bugzilla email interface to submit comments to bugs.\n"
+"The From: address in the email is set to the email address of the Mercurial\n"
+"user, so the comment appears to come from the Mercurial user. In the event\n"
+"that the Mercurial user email is not recognised by Bugzilla as a Bugzilla\n"
+"user, the email associated with the Bugzilla username used to log into\n"
+"Bugzilla is used instead as the source of the comment."
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration items common to all access modes:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.version\n"
+"  This access type to use. Values recognised are:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  :``xmlrpc``:       Bugzilla XMLRPC interface.\n"
+"  :``xmlrpc+email``: Bugzilla XMLRPC and email interfaces.\n"
+"  :``3.0``:          MySQL access, Bugzilla 3.0 and later.\n"
+"  :``2.18``:         MySQL access, Bugzilla 2.18 and up to but not\n"
+"                     including 3.0.\n"
+"  :``2.16``:         MySQL access, Bugzilla 2.16 and up to but not\n"
+"                     including 2.18."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.regexp\n"
+"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
+"  Must contain one \"()\" group. The default expression matches ``Bug\n"
+"  1234``, ``Bug no. 1234``, ``Bug number 1234``, ``Bugs 1234,5678``,\n"
+"  ``Bug 1234 and 5678`` and variations thereof. Matching is case\n"
+"  insensitive."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.style\n"
+"  The style file to use when formatting comments."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.template\n"
+"  Template to use when formatting comments. Overrides style if\n"
+"  specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n"
+"  extension specifies:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  :``{bug}``:     The Bugzilla bug ID.\n"
+"  :``{root}``:    The full pathname of the Mercurial repository.\n"
+"  :``{webroot}``: Stripped pathname of the Mercurial repository.\n"
+"  :``{hgweb}``:   Base URL for browsing Mercurial repositories."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"  Default ``changeset {node|short} in repo {root} refers to bug\n"
+"  {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}``"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.strip\n"
+"  The number of path separator characters to strip from the front of\n"
+"  the Mercurial repository path (``{root}`` in templates) to produce\n"
+"  ``{webroot}``. For example, a repository with ``{root}``\n"
+"  ``/var/local/my-project`` with a strip of 2 gives a value for\n"
+"  ``{webroot}`` of ``my-project``. Default 0."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"web.baseurl\n"
+"  Base URL for browsing Mercurial repositories. Referenced from\n"
+"  templates as ``{hgweb}``."
+msgstr ""
+
+msgid "Configuration items common to XMLRPC+email and MySQL access modes:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.usermap\n"
+"  Path of file containing Mercurial committer email to Bugzilla user email\n"
+"  mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n"
+"  line::"
+msgstr ""
+
+msgid "    committer = Bugzilla user"
+msgstr ""
+
+msgid "  See also the ``[usermap]`` section."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"The ``[usermap]`` section is used to specify mappings of Mercurial\n"
+"committer email to Bugzilla user email. See also ``bugzilla.usermap``.\n"
+"Contains entries of the form ``committer = Bugzilla user``."
+msgstr ""
+
+msgid "XMLRPC access mode configuration:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.bzurl\n"
+"  The base URL for the Bugzilla installation.\n"
+"  Default ``http://localhost/bugzilla``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.user\n"
+"  The username to use to log into Bugzilla via XMLRPC. Default\n"
+"  ``bugs``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.password\n"
+"  The password for Bugzilla login."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"XMLRPC+email access mode uses the XMLRPC access mode configuration items,\n"
+"and also:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.bzemail\n"
+"  The Bugzilla email address."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"In addition, the Mercurial email settings must be configured. See the\n"
+"documentation in hgrc(5), sections ``[email]`` and ``[smtp]``."
+msgstr ""
+
+msgid "MySQL access mode configuration:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.host\n"
+"  Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database.\n"
+"  Default ``localhost``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.db\n"
+"  Name of the Bugzilla database in MySQL. Default ``bugs``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.user\n"
+"  Username to use to access MySQL server. Default ``bugs``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.password\n"
 "  Password to use to access MySQL server."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"timeout\n"
+"bugzilla.timeout\n"
 "  Database connection timeout (seconds). Default 5."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"version\n"
-"  Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n"
-"  '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n"
-"  to 2.18."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"bzuser\n"
+"bugzilla.bzuser\n"
 "  Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n"
 "  committer cannot be found as a Bugzilla user."
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"bzdir\n"
+"bugzilla.bzdir\n"
 "   Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n"
-"   '/var/www/html/bugzilla'."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"notify\n"
+"   ``/var/www/html/bugzilla``."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"bugzilla.notify\n"
 "  The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n"
-"  emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n"
-"  and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n"
-"  from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
-"  %(id)s %(user)s\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"regexp\n"
-"  Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
-"  Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n"
-"  1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
-"  1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"style\n"
-"  The style file to use when formatting comments."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"template\n"
-"  Template to use when formatting comments. Overrides style if\n"
-"  specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n"
-"  extension specifies::"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    {bug}       The Bugzilla bug ID.\n"
-"    {root}      The full pathname of the Mercurial repository.\n"
-"    {webroot}   Stripped pathname of the Mercurial repository.\n"
-"    {hgweb}     Base URL for browsing Mercurial repositories."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"  Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
-"          'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"strip\n"
-"  The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
-"  {webroot}. Default 0."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"usermap\n"
-"  Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n"
-"  mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n"
-"  line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n"
-"committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
-"\"committer\"=\"Bugzilla user\""
-msgstr ""
-
-msgid "Finally, the [web] section supports one entry:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"baseurl\n"
-"  Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
-"  templates as {hgweb}."
+"  emails. Substitutes from a map with 3 keys, ``bzdir``, ``id`` (bug\n"
+"  id) and ``user`` (committer bugzilla email). Default depends on\n"
+"  version; from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T\n"
+"  contrib/sendbugmail.pl %(id)s %(user)s\"."
 msgstr ""
 
 msgid "Activating the extension::"
@@ -446,13 +537,92 @@
 "    incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook"
 msgstr ""
 
-msgid "Example configuration:"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
-"repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
-"installation in /opt/bugzilla-3.2. ::"
+msgid "Example configurations:"
+msgstr "Eksempelkonfigurationer:"
+
+msgid ""
+"XMLRPC example configuration. This uses the Bugzilla at\n"
+"``http://my-project.org/bugzilla``, logging in as user\n"
+"``bugmail@my-project.org`` with password ``plugh``. It is used with a\n"
+"collection of Mercurial repositories in ``/var/local/hg/repos/``,\n"
+"with a web interface at ``http://my-project.org/hg``. ::"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    [bugzilla]\n"
+"    bzurl=http://my-project.org/bugzilla\n"
+"    user=bugmail@my-project.org\n"
+"    password=plugh\n"
+"    version=xmlrpc\n"
+"    template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
+"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
+"             {desc}\\n\n"
+"    strip=5"
+msgstr ""
+"    [bugzilla]\n"
+"    bzurl=http://my-project.org/bugzilla\n"
+"    user=bugmail@my-project.org\n"
+"    password=plugh\n"
+"    version=xmlrpc\n"
+"    template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
+"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
+"             {desc}\\n\n"
+"    strip=5"
+
+msgid ""
+"    [web]\n"
+"    baseurl=http://my-project.org/hg"
+msgstr ""
+"    [web]\n"
+"    baseurl=http://my-project.org/hg"
+
+msgid ""
+"XMLRPC+email example configuration. This uses the Bugzilla at\n"
+"``http://my-project.org/bugzilla``, logging in as user\n"
+"``bugmail@my-project.org`` wityh password ``plugh``. It is used with a\n"
+"collection of Mercurial repositories in ``/var/local/hg/repos/``,\n"
+"with a web interface at ``http://my-project.org/hg``. Bug comments\n"
+"are sent to the Bugzilla email address\n"
+"``bugzilla@my-project.org``. ::"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    [bugzilla]\n"
+"    bzurl=http://my-project.org/bugzilla\n"
+"    user=bugmail@my-project.org\n"
+"    password=plugh\n"
+"    version=xmlrpc\n"
+"    bzemail=bugzilla@my-project.org\n"
+"    template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
+"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
+"             {desc}\\n\n"
+"    strip=5"
+msgstr ""
+"    [bugzilla]\n"
+"    bzurl=http://my-project.org/bugzilla\n"
+"    user=bugmail@my-project.org\n"
+"    password=plugh\n"
+"    version=xmlrpc\n"
+"    bzemail=bugzilla@my-project.org\n"
+"    template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
+"             {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
+"             {desc}\\n\n"
+"    strip=5"
+
+msgid ""
+"    [usermap]\n"
+"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com"
+msgstr ""
+"    [usermap]\n"
+"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com"
+
+msgid ""
+"MySQL example configuration. This has a local Bugzilla 3.2 installation\n"
+"in ``/opt/bugzilla-3.2``. The MySQL database is on ``localhost``,\n"
+"the Bugzilla database name is ``bugs`` and MySQL is\n"
+"accessed with MySQL username ``bugs`` password ``XYZZY``. It is used\n"
+"with a collection of Mercurial repositories in ``/var/local/hg/repos/``,\n"
+"with a web interface at ``http://my-project.org/hg``. ::"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -478,32 +648,22 @@
 "             {desc}\\n\n"
 "    strip=5"
 
-msgid ""
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg"
-msgstr ""
-"    [web]\n"
-"    baseurl=http://dev.domain.com/hg"
-
-msgid ""
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com"
-msgstr ""
-"    [usermap]\n"
-"    user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com"
-
-msgid "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::"
+msgid "All the above add a comment to the Bugzilla bug record of the form::"
 msgstr ""
 
 msgid ""
 "    Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
-"    http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642"
+"    http://my-project.org/hg/repository-name/rev/3b16791d6642"
 msgstr ""
 
 msgid "    Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
 msgstr ""
 
 #, python-format
+msgid "python mysql support not available: %s"
+msgstr "python mysql-understøttelse ikke tilgængelig: %s"
+
+#, python-format
 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
 msgstr "forbinder til %s:%s som %s, kodeord %s\n"
 
@@ -552,6 +712,13 @@
 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
 msgstr "kan ikke finde bugzilla bruger-id for %s eller %s"
 
+msgid "configuration 'bzemail' missing"
+msgstr "konfigurationen af 'bzemail' mangler"
+
+#, python-format
+msgid "default bugzilla user %s email not found"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "bugzilla version %s not supported"
 msgstr "bugzilla version %s ikke understøttet"
@@ -563,16 +730,12 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "python mysql support not available: %s"
-msgstr "python mysql-understøttelse ikke tilgængelig: %s"
-
-#, python-format
 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "database error: %s"
-msgstr "databasefejl: %s"
+msgid "Bugzilla error: %s"
+msgstr "Bugzilla fejl: %s"
 
 msgid "command to display child changesets"
 msgstr "kommando til at vise børne-ændringer"
@@ -736,12 +899,11 @@
 msgstr "farvelæg output for nogle kommandoer"
 
 msgid ""
-"This extension modifies the status and resolve commands to add color to "
-"their\n"
-"output to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
-"patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
-"commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
-"whitespace."
+"This extension modifies the status and resolve commands to add color\n"
+"to their output to reflect file status, the qseries command to add\n"
+"color to reflect patch status (applied, unapplied, missing), and to\n"
+"diff-related commands to highlight additions, removals, diff headers,\n"
+"and trailing whitespace."
 msgstr ""
 "Denne udvidelse ændrer status- og resolve-kommandoerne så de tilføjer\n"
 "farve til deres output for at afspejle filstatus, qseries-kommandoen\n"
@@ -1332,6 +1494,15 @@
 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
 msgstr "hg debugcvsps [TILVALG]... [STI]..."
 
+msgid ":svnrev: String. Converted subversion revision number."
+msgstr ""
+
+msgid ":svnpath: String. Converted subversion revision project path."
+msgstr ""
+
+msgid ":svnuuid: String. Converted subversion revision repository identifier."
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "%s does not look like a Bazaar repository"
 msgstr "%s ser ikke ud som et Bazaar depot"
@@ -1664,6 +1835,9 @@
 msgid "updating tags\n"
 msgstr "opdaterer mærkater\n"
 
+msgid "updating bookmarks\n"
+msgstr "opdaterer bogmærker\n"
+
 #, python-format
 msgid "%s is not a valid start revision"
 msgstr "%s er ikke en gyldig startrevision"
@@ -1676,10 +1850,45 @@
 msgid "%s does not look like a monotone repository"
 msgstr "%s ser ikke ud som et monotone depot"
 
+msgid "bad mtn packet - no end of commandnbr"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "bad mtn packet - bad stream type %s"
+msgstr ""
+
+msgid "bad mtn packet - no divider before size"
+msgstr ""
+
+msgid "bad mtn packet - no end of packet size"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "bad mtn packet - bad packet size %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "bad mtn packet - unable to read full packet read %s of %s"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "mtn command '%s' returned %s"
+msgstr "mtn kommando '%s' returnerede %s"
+
 #, python-format
 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
 msgstr "kopierer fil i omdøbt katalog fra '%s' til '%s'"
 
+msgid "unable to determine mtn automate interface version"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "mtn automate stdio header unexpected: %s"
+msgstr ""
+
+msgid "failed to reach end of mtn automate stdio headers"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "%s does not look like a P4 repository"
 msgstr "%s ser ikke ud som et P4 depot"
@@ -1935,11 +2144,13 @@
 
 msgid ""
 "The ``win32text.forbid*`` hooks provided by the win32text extension\n"
-"have been unified into a single hook named ``eol.hook``. The hook will\n"
-"lookup the expected line endings from the ``.hgeol`` file, which means\n"
-"you must migrate to a ``.hgeol`` file first before using the hook.\n"
-"Remember to enable the eol extension in the repository where you\n"
-"install the hook."
+"have been unified into a single hook named ``eol.checkheadshook``. The\n"
+"hook will lookup the expected line endings from the ``.hgeol`` file,\n"
+"which means you must migrate to a ``.hgeol`` file first before using\n"
+"the hook. ``eol.checkheadshook`` only checks heads, intermediate\n"
+"invalid revisions will be pushed. To forbid them completely, use the\n"
+"``eol.checkallhook`` hook. These hooks are best used as\n"
+"``pretxnchangegroup`` hooks."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -1950,25 +2161,24 @@
 "glob-mønstre.\n"
 
 #, python-format
-msgid "%s should not have CRLF line endings"
-msgstr "%s skulle ikke have CRLF linieskift"
-
-#, python-format
-msgid "%s should not have LF line endings"
-msgstr "%s skulle ikke have LF linieskift"
+msgid "ignoring unknown EOL style '%s' from %s\n"
+msgstr "ignorerer ukendt linieskifttype '%s' fra %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "warning: ignoring .hgeol file due to parse error at %s: %s\n"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "  %s in %s should not have %s line endings"
+msgstr "  %s i %s skulle ikke have %s linieskift"
+
+msgid "end-of-line check failed:\n"
+msgstr ""
+
 msgid "the eol extension is incompatible with the win32text extension\n"
 msgstr "eol-udvidelsen er inkompatibel med win32text-udvidelsen\n"
 
 #, python-format
-msgid "ignoring unknown EOL style '%s' from %s\n"
-msgstr "ignorerer ukendt linieskifttype '%s' fra %s\n"
-
-#, python-format
 msgid "inconsistent newline style in %s\n"
 msgstr "inkonsistent linieskift i %s\n"
 
@@ -2873,17 +3083,17 @@
 "available templates and filters."
 msgstr ""
 
-msgid "Three additional date template filters are provided::"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"    utcdate      \"2006/09/18 15:13:13\"\n"
-"    svnutcdate   \"2006-09-18 15:13:13Z\"\n"
-"    svnisodate   \"2006-09-18 08:13:13 -700 (Mon, 18 Sep 2006)\""
-msgstr ""
-"    utcdate      \"2006/09/18 15:13:13\"\n"
-"    svnutcdate   \"2006-09-18 15:13:13Z\"\n"
-"    svnisodate   \"2006-09-18 08:13:13 -700 (Mon, 18 Sep 2006)\""
+msgid "Three additional date template filters are provided:"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+":``utcdate``:    \"2006/09/18 15:13:13\"\n"
+":``svnutcdate``: \"2006-09-18 15:13:13Z\"\n"
+":``svnisodate``: \"2006-09-18 08:13:13 -700 (Mon, 18 Sep 2006)\""
+msgstr ""
+":``utcdate``:    \"2006/09/18 15:13:13\"\n"
+":``svnutcdate``: \"2006-09-18 15:13:13Z\"\n"
+":``svnisodate``: \"2006-09-18 08:13:13 -700 (Mon, 18 Sep 2006)\""
 
 msgid ""
 "The default template mappings (view with :hg:`kwdemo -d`) can be\n"
@@ -3609,14 +3819,15 @@
 "    With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
 "    format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
 "    important for preserving rename/copy information and permission\n"
-"    changes."
-msgstr ""
-"    En eksisterende ændrin kan blive sat under mq kontrol med -r/--rev\n"
+"    changes. Use :hg:`qfinish` to remove changesets from mq control."
+msgstr ""
+"    En eksisterende ændring kan blive sat under mq kontrol med -r/--rev\n"
 "    (e.g. qimport --rev tip -n patch vil sætte tip under mq kontrol).\n"
 "    Med -g/--git vil patches importeret med --rev bruge git diff\n"
 "    formatet. Se 'hg help diffs' for mere information om hvorfor dette\n"
 "    er vigtigt for at bevare omdøbnings/kopierings-information og\n"
-"    ændriner i rettigheder."
+"    ændriner i rettigheder. Brug :hg:`qfinish` for at fjerne ændringer\n"
+"    fra mq."
 
 msgid ""
 "    To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
@@ -3929,13 +4140,6 @@
 "    Når -f/--force er angivet, så vil alle lokale ændringer i de\n"
 "    rettede filer gå tabt."
 
-msgid ""
-"    Return 0 on succces.\n"
-"    "
-msgstr ""
-"    Returnerer 0 ved succes.\n"
-"    "
-
 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
 msgstr "fandt ingen gemte køer, brug venligst -r\n"
 
@@ -4053,12 +4257,12 @@
 "    eksempel::"
 
 msgid ""
-"        qguard foo.patch -stable    (negative guard)\n"
-"        qguard bar.patch +stable    (positive guard)\n"
+"        qguard foo.patch -- -stable    (negative guard)\n"
+"        qguard bar.patch    +stable    (positive guard)\n"
 "        qselect stable"
 msgstr ""
-"        qguard foo.patch -stable    (negativt filter)\n"
-"        qguard bar.patch +stable    (positivt filter)\n"
+"        qguard foo.patch -- -stable    (negativt filter)\n"
+"        qguard bar.patch    +stable    (positivt filter)\n"
 "        qselect stable"
 
 msgid ""
@@ -4805,8 +5009,8 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
-"file::"
+"To configure other defaults, add a section like this to your\n"
+"configuration file::"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -5311,6 +5515,9 @@
 "    "
 msgstr ""
 
+msgid "message can only be specified with collapse"
+msgstr ""
+
 msgid "cannot use both abort and continue"
 msgstr "abort og continue kan ikke angives samtidig"
 
@@ -5323,6 +5530,9 @@
 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
 msgstr "abort og continue tillader ikke at der angives revisioner"
 
+msgid "tool option will be ignored\n"
+msgstr ""
+
 msgid "cannot specify both a revision and a base"
 msgstr "man kan ikke angive både en revision og en basis"
 
@@ -5335,9 +5545,6 @@
 msgid "nothing to rebase\n"
 msgstr ""
 
-msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
-msgstr "man kan ikke bruge både keepbranches og extrafn"
-
 msgid "rebasing"
 msgstr ""
 
@@ -5407,6 +5614,12 @@
 msgid "collapse the rebased changesets"
 msgstr ""
 
+msgid "use text as collapse commit message"
+msgstr "brug tekst som deponeringsbesked"
+
+msgid "read collapse commit message from file"
+msgstr "læs deponeringsbeskeden fra fil"
+
 msgid "keep original changesets"
 msgstr "behold de originale ændringer"
 
@@ -5416,6 +5629,9 @@
 msgid "force detaching of source from its original branch"
 msgstr ""
 
+msgid "specify merge tool"
+msgstr "angiv sammenføjningsværktøj"
+
 msgid "continue an interrupted rebase"
 msgstr ""
 
@@ -5536,6 +5752,17 @@
 msgid "    This command is not available when committing a merge."
 msgstr ""
 
+msgid "interactively record a new patch"
+msgstr "vælg ændringer interaktivt til deponering"
+
+msgid ""
+"    See :hg:`help qnew` & :hg:`help record` for more information and\n"
+"    usage.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"    Se :hg:`help qnew` & :hg:`help record` for mere information.\n"
+"    "
+
 msgid "'mq' extension not loaded"
 msgstr "'mq' udvidelsen er ikke indlæst"
 
@@ -5641,7 +5868,7 @@
 msgstr "sammenkæder"
 
 #, python-format
-msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n"
+msgid "relinked %d files (%s reclaimed)\n"
 msgstr ""
 
 msgid "[ORIGIN]"
@@ -5711,6 +5938,10 @@
 "same name.\n"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "custom scheme %s:// conflicts with drive letter %s:\\\n"
+msgstr ""
+
 msgid "share a common history between several working directories"
 msgstr "del en fælles historie mellem flere arbejdsbiblioteker"
 
@@ -5800,6 +6031,9 @@
 msgid "commit failed"
 msgstr "deponering fejlede"
 
+msgid "filter corrupted changeset (no user or date)"
+msgstr "filtrer ødelagte ændringer (ingen bruger eller dato)"
+
 msgid ""
 "y: transplant this changeset\n"
 "n: skip this changeset\n"
@@ -5901,6 +6135,11 @@
 "    Transplanted changesets in set."
 msgstr ""
 
+msgid ""
+":transplanted: String. The node identifier of the transplanted\n"
+"    changeset if any."
+msgstr ""
+
 msgid "pull patches from REPO"
 msgstr "hiv rettelser fra DEPOT"
 
@@ -6161,6 +6400,18 @@
 msgid "bookmark '%s' contains illegal character"
 msgstr ""
 
+#, python-format
+msgid "branch %s not found"
+msgstr "gren %s blev ikke fundet"
+
+#, python-format
+msgid "updating bookmark %s\n"
+msgstr "opdaterer bogmærke %s\n"
+
+#, python-format
+msgid "not updating divergent bookmark %s\n"
+msgstr "opdaterer ikke divergerende bogmærke %s\n"
+
 msgid "searching for changed bookmarks\n"
 msgstr "leder efter ændrede bogmærker\n"
 
@@ -6699,7 +6950,8 @@
 #, python-format
 msgid ""
 "Not all ancestors of this changeset have been checked.\n"
-"To check the other ancestors, start from the common ancestor, %s.\n"
+"Use bisect --extend to continue the bisection from\n"
+"the common ancestor, %s.\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
@@ -6737,6 +6989,13 @@
 msgstr "Ændring %d:%s: %s\n"
 
 #, python-format
+msgid "Extending search to changeset %d:%s\n"
+msgstr "Udvider søgning til ændring %d:%s\n"
+
+msgid "nothing to extend"
+msgstr "kan ikke udvidde"
+
+#, python-format
 msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n"
 msgstr "Tester ændring %d:%s (%d ændringer tilbage, ~%d test)\n"
 
@@ -6781,11 +7040,13 @@
 "    bookmark-udviddelsen skal være slået til.\n"
 "    "
 
-msgid "a bookmark of this name does not exist"
-msgstr "et bogmærke med dette navn findes ikke"
-
-msgid "a bookmark of the same name already exists"
-msgstr "et bogmærke med samme navn findes allerede"
+#, python-format
+msgid "bookmark '%s' does not exist"
+msgstr "mærkaten '%s' eksisterer ikke"
+
+#, python-format
+msgid "bookmark '%s' already exists (use -f to force)"
+msgstr "mærkaten '%s' eksisterer allerede (brug -f for at gennemtvinge)"
 
 msgid "new bookmark name required"
 msgstr "nyt bogmærkenavn påkrævet"
@@ -7144,6 +7405,10 @@
 msgid "can only close branch heads"
 msgstr "kan kun lukke grenhoveder"
 
+#, python-format
+msgid "nothing changed (%d missing files, see 'hg status')\n"
+msgstr ""
+
 msgid "nothing changed\n"
 msgstr "ingen ændringer\n"
 
@@ -7314,6 +7579,29 @@
 msgid "only one config item permitted"
 msgstr ""
 
+msgid "test whether node ids are known to a repo"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    Every ID must be a full-length hex node id string. Returns a list of 0s "
+"and 1s\n"
+"    indicating unknown/known.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
+msgid "lists the contents of a bundle"
+msgstr "vis indholdet af et bundt"
+
+msgid "retrieves a bundle from a repo"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    Every ID must be a full-length hex node id string. Saves the bundle to "
+"the\n"
+"    given file.\n"
+"    "
+msgstr ""
+
 msgid "access the pushkey key/value protocol"
 msgstr ""
 
@@ -7412,28 +7700,6 @@
 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
 msgstr ""
 
-msgid "Checking patch...\n"
-msgstr ""
-
-msgid " patch call failed:\n"
-msgstr ""
-
-msgid " unexpected patch output!\n"
-msgstr ""
-
-msgid " patch test failed!\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
-"Please check your configuration file)\n"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-" Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial."
-"selenic.com/wiki/BugTracker\n"
-msgstr ""
-
 msgid "Checking commit editor...\n"
 msgstr ""
 
@@ -7742,6 +8008,10 @@
 "detaljer"
 
 #, python-format
+msgid "use \"hg help %s\" to show the full help text"
+msgstr "brug \"hg help %s\" for at se udførlig hjælp"
+
+#, python-format
 msgid "use \"hg -v help%s\" to show builtin aliases and global options"
 msgstr ""
 "brug \"hg -v help%s\" for at vise indbyggede aliaser og globale "
@@ -7840,7 +8110,14 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"    With no revision, print a summary of the current state of the\n"
+"    Print a summary identifiying the repository state at REV\n"
+"    using one or two parent hash identifiers, followed by a\n"
+"    \"+\" if there are uncommitted changes in the working directory,\n"
+"    the branch name (omitted if default) and a list of tags, bookmarks."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    When REV is not given, print a summary of the current state of the\n"
 "    repository."
 msgstr ""
 
@@ -7849,14 +8126,7 @@
 "    cause lookup to operate on that repository/bundle."
 msgstr ""
 
-msgid ""
-"    This summary identifies the repository state using one or two\n"
-"    parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
-"    uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
-"    this revision and a branch name for non-default branches."
-msgstr ""
-
-msgid "can't query remote revision number, branch, tags, or bookmarks"
+msgid "can't query remote revision number, branch, or tags"
 msgstr ""
 
 msgid "import an ordered set of patches"
@@ -8099,7 +8369,7 @@
 msgid ""
 "    ``--tool`` can be used to specify the merge tool used for file\n"
 "    merges. It overrides the HGMERGE environment variable and your\n"
-"    configuration files."
+"    configuration files. See :hg:`help merge-tools` for options."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -8239,6 +8509,12 @@
 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
 msgstr "(kør 'hg heads' for at se hoveder, 'hg merge' for at sammenføje)\n"
 
+msgid "(run 'hg heads .' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
+msgstr "(kør 'hg heads .' for at se hoveder, 'hg merge' for at sammenføje)\n"
+
+msgid "(run 'hg heads' to see heads)\n"
+msgstr "(kør 'hg heads' for at se hoveder)\n"
+
 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
 msgstr "(kør 'hg update' for at få en arbejdskopi)\n"
 
@@ -8582,8 +8858,9 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"    If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
-"    of a file was changed, it is reset."
+"    If a file has been deleted, it is restored. Files scheduled for\n"
+"    addition are just unscheduled and left as they are. If the\n"
+"    executable mode of a file was changed, it is reset."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -9333,9 +9610,6 @@
 msgid "parent to choose when backing out merge"
 msgstr ""
 
-msgid "specify merge tool"
-msgstr "angiv sammenføjningsværktøj"
-
 msgid "revision to backout"
 msgstr "revision som skal bakkes ud"
 
@@ -9354,6 +9628,9 @@
 msgid "skip testing changeset"
 msgstr "spring testen af denne ændring over"
 
+msgid "extend the bisect range"
+msgstr "udvid halveringsområdet"
+
 msgid "use command to check changeset state"
 msgstr "brug kommando for at kontrollere tilstanden af ændringen"
 
@@ -9474,6 +9751,9 @@
 msgid "[OPTION]... TEXT"
 msgstr "[TILVALG]... TEKST"
 
+msgid "show all details"
+msgstr "vis alle detaljer"
+
 msgid "[COMMAND]"
 msgstr "[KOMMANDO]"
 
@@ -9510,9 +9790,21 @@
 msgid "[PATH]"
 msgstr "[STI]"
 
+msgid "id of head node"
+msgstr ""
+
+msgid "id of common node"
+msgstr "id på fælles knude"
+
+msgid "REPO FILE [-H|-C ID]..."
+msgstr ""
+
 msgid "revlog format"
 msgstr ""
 
+msgid "REPO ID..."
+msgstr ""
+
 msgid "REPO NAMESPACE [KEY OLD NEW]"
 msgstr ""
 
@@ -9534,12 +9826,18 @@
 msgid "do not display the saved mtime"
 msgstr "vis ikke den gemte mtime"
 
+msgid "sort by saved mtime"
+msgstr "sorter efter den gemte mtime"
+
 msgid "[OPTION]..."
 msgstr "[TILVALG]..."
 
 msgid "revision to check"
 msgstr "revision som skal undersøges"
 
+msgid "REPO [OPTIONS]... [ONE [TWO]]"
+msgstr "DEPOT [TILVALG]... [EN [TO]]"
+
 msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..."
 msgstr "[TILVALG]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FIL]..."
 
@@ -10014,10 +10312,6 @@
 msgstr "arbejdskatalogtilstand virker beskadiget!"
 
 #, python-format
-msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
-msgstr "'\\n' og '\\r' må ikke forekomme i filnavne: %r"
-
-#, python-format
 msgid "directory %r already in dirstate"
 msgstr "katalog %r er allerede i dirstate"
 
@@ -10566,29 +10860,29 @@
 msgstr "- ``1165432709 0`` (Ons 6. dec. 13:18:29 2006 UTC)"
 
 msgid ""
-"This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n"
-"number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n"
-"the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n"
-"the timezone is east of UTC)."
-msgstr ""
-"Dette er den interne repræsentation af datoer. unixtime er\n"
+"This is the internal representation format for dates. The first number\n"
+"is the number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). The\n"
+"second is the offset of the local timezone, in seconds west of UTC\n"
+"(negative if the timezone is east of UTC)."
+msgstr ""
+"Dette er den interne repræsentation af datoer. Det første tal er\n"
 "antallet af sekunder siden begyndelsen af epoken (1970-01-01 00:00\n"
-"UTC). offset er den lokale tidszone, angivet i antal sekunder vest\n"
-"for UTC (negativ hvis tidszonen er øst for UTC)."
+"UTC). Det andet tal er den lokale tidszone, angivet i antal sekunder\n"
+"vest for UTC (negativ hvis tidszonen er øst for UTC)."
 
 msgid "The log command also accepts date ranges:"
 msgstr "Kommandoen log accepterer også datointervaller:"
 
 msgid ""
-"- ``<{datetime}`` - at or before a given date/time\n"
-"- ``>{datetime}`` - on or after a given date/time\n"
-"- ``{datetime} to {datetime}`` - a date range, inclusive\n"
-"- ``-{days}`` - within a given number of days of today\n"
-msgstr ""
-"- ``<{date}`` - på eller før den angivne dato/tidspunkt\n"
-"- ``>{date}`` - på eller efter den angivne dato/tidspunkt\n"
-"- ``{date} to {date}`` - et datointerval, inklusiv endepunkterne\n"
-"- ``-{days}`` - indenfor et angivet antal dage, fra dags dato\n"
+"- ``<DATE`` - at or before a given date/time\n"
+"- ``>DATE`` - on or after a given date/time\n"
+"- ``DATE to DATE`` - a date range, inclusive\n"
+"- ``-DAYS`` - within a given number of days of today\n"
+msgstr ""
+"- ``<DATO`` - på eller før den angivne dato/tidspunkt\n"
+"- ``>DATO`` - på eller efter den angivne dato/tidspunkt\n"
+"- ``DATO to DATO`` - et datointerval, inklusiv endepunkterne\n"
+"- ``-DAGE`` - indenfor et angivet antal dage, fra dags dato\n"
 
 msgid ""
 "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n"
@@ -10714,6 +11008,18 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"HGPLAINEXCEPT\n"
+"    This is a comma-separated list of features to preserve when\n"
+"    HGPLAIN is enabled. Currently the only value supported is \"i18n\",\n"
+"    which preserves internationalization in plain mode."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"    Setting HGPLAINEXCEPT to anything (even an empty string) will\n"
+"    enable plain mode."
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "HGUSER\n"
 "    This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
 "    available values will be considered in this order:"
@@ -11367,8 +11673,8 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"This file uses the same syntax as hgrc configuration files, but only\n"
-"the following sections are recognized:"
+"This file uses the same syntax as other Mercurial configuration files,\n"
+"but only the following sections are recognized:"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -11382,7 +11688,8 @@
 
 msgid ""
 "The ``web`` section can specify all the settings described in the web\n"
-"section of the hgrc documentation."
+"section of the hgrc(5) documentation. See :hg:`help config` for\n"
+"information on where to find the manual page."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -11889,7 +12196,7 @@
 msgid "    hg log -r \"1.3::1.5 and keyword(bug) and file('hgext/*')\""
 msgstr "    hg log -r \"1.3::1.5 and keyword(bug) and file(\"hgext/*\")\""
 
-msgid "- Changesets in committed May 2008, sorted by user::"
+msgid "- Changesets committed in May 2008, sorted by user::"
 msgstr ""
 
 msgid "    hg log -r \"sort(date('May 2008'), user)\""
@@ -12134,78 +12441,7 @@
 "keywords are usually available for templating a log-like command:"
 msgstr ""
 
-msgid ":author: String. The unmodified author of the changeset."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":branch: String. The name of the branch on which the changeset was\n"
-"    committed."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":branches: List of strings. The name of the branch on which the\n"
-"    changeset was committed. Will be empty if the branch name was\n"
-"    default."
-msgstr ""
-
-msgid ":children: List of strings. The children of the changeset."
-msgstr ""
-
-msgid ":date: Date information. The date when the changeset was committed."
-msgstr ""
-
-msgid ":desc: String. The text of the changeset description."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":diffstat: String. Statistics of changes with the following format:\n"
-"    \"modified files: +added/-removed lines\""
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":files: List of strings. All files modified, added, or removed by this\n"
-"    changeset."
-msgstr ""
-
-msgid ":file_adds: List of strings. Files added by this changeset."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":file_copies: List of strings. Files copied in this changeset with\n"
-"    their sources."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":file_copies_switch: List of strings. Like \"file_copies\" but displayed\n"
-"    only if the --copied switch is set."
-msgstr ""
-
-msgid ":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset."
-msgstr ""
-
-msgid ":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":node: String. The changeset identification hash, as a 40 hexadecimal\n"
-"    digit string."
-msgstr ""
-
-msgid ":parents: List of strings. The parents of the changeset."
-msgstr ""
-
-msgid ":rev: Integer. The repository-local changeset revision number."
-msgstr ""
-
-msgid ":tags: List of strings. Any tags associated with the changeset."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n"
-"    changeset."
-msgstr ""
-
-msgid ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag."
+msgid ".. keywordsmarker"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -12227,131 +12463,7 @@
 msgid "List of filters:"
 msgstr ""
 
-msgid ""
-":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
-"    every line except the last."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":age: Date. Returns a human-readable date/time difference between the\n"
-"    given date/time and the current date/time."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the last\n"
-"    component of the path after splitting by the path separator\n"
-"    (ignoring trailing separators). For example, \"foo/bar/baz\" becomes\n"
-"    \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level, if\n"
-"    possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes \"foo\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including the\n"
-"    timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n"
-"    address, and extracts just the domain component. Example: ``User\n"
-"    <user@example.com>`` becomes ``example.com``."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n"
-"    address. Example: ``User <user@example.com>`` becomes\n"
-"    ``user@example.com``."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\", \"<\"\n"
-"    and \">\" with XML entities."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":hex: Any text. Convert a binary Mercurial node identifier into\n"
-"    its long hexadecimal representation."
-msgstr ""
-
-msgid ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns."
-msgstr ""
-
-msgid ":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns."
-msgstr ""
-
-msgid ":firstline: Any text. Returns the first line of text."
-msgstr ""
-
-msgid ":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers: \"1157407993\n"
-"    25200\" (Unix timestamp, timezone offset)."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format: \"2009-08-18 13:00\n"
-"    +0200\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
-"    seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the rfc3339date\n"
-"    filter."
-msgstr ""
-
-msgid ":localdate: Date. Converts a date to local date."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence of\n"
-"    XML entities."
-msgstr ""
-
-msgid ":person: Any text. Returns the text before an email address."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in email\n"
-"    headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
-"    specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n"
-"    i.e. a 12 hexadecimal digit string."
-msgstr ""
-
-msgid ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\"."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":stringify: Any type. Turns the value into text by converting values into\n"
-"    text and concatenating them."
-msgstr ""
-
-msgid ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n"
-"     first starting with a tab character."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n"
-"    \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\"."
-msgstr ""
-
-msgid ":user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
+msgid ".. filtersmarker\n"
 msgstr ""
 
 msgid "Valid URLs are of the form::"
@@ -12800,14 +12912,6 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "updating bookmark %s\n"
-msgstr "opdaterer bogmærke %s\n"
-
-#, python-format
-msgid "not updating divergent bookmark %s\n"
-msgstr "opdaterer ikke divergerende bogmærke %s\n"
-
-#, python-format
 msgid "%d changesets found\n"
 msgstr "fandt %d ændringer\n"
 
@@ -12918,6 +13022,10 @@
 msgstr "ugyldig lokal adresse: %s"
 
 #, python-format
+msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
+msgstr "'\\n' og '\\r' må ikke forekomme i filnavne: %r"
+
+#, python-format
 msgid "failed to remove %s from manifest"
 msgstr "kunne ikke fjerne %s fra manifest"
 
@@ -13004,10 +13112,6 @@
 msgid "note: possible conflict - %s was renamed multiple times to:\n"
 msgstr ""
 
-#, python-format
-msgid "branch %s not found"
-msgstr "gren %s blev ikke fundet"
-
 msgid "merging with a working directory ancestor has no effect"
 msgstr "sammenføjning med en forfader til arbejdskataloget har ingen effekt"
 
@@ -13122,10 +13226,6 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid "malformed patch %s %s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
 msgid "unsupported parser state: %s"
 msgstr ""
 
@@ -13238,86 +13338,12 @@
 msgstr "ikke en funktion: %s"
 
 msgid ""
-"``id(string)``\n"
-"    Revision non-ambiguously specified by the given hex string prefix."
-msgstr ""
-
-#. i18n: "id" is a keyword
-msgid "id requires one argument"
-msgstr "id kræver et argument"
-
-#. i18n: "id" is a keyword
-msgid "id requires a string"
-msgstr "id kræver en streng"
-
-msgid ""
-"``rev(number)``\n"
-"    Revision with the given numeric identifier."
-msgstr ""
-
-#. i18n: "rev" is a keyword
-msgid "rev requires one argument"
-msgstr "rev kræver et argument"
-
-#. i18n: "rev" is a keyword
-msgid "rev requires a number"
-msgstr "rev kræver et tal"
-
-#. i18n: "rev" is a keyword
-msgid "rev expects a number"
-msgstr "rev forventer et revisionsnummer"
-
-msgid ""
-"``p1([set])``\n"
-"    First parent of changesets in set, or the working directory."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``p2([set])``\n"
-"    Second parent of changesets in set, or the working directory."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``parents([set])``\n"
-"    The set of all parents for all changesets in set, or the working "
-"directory."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``max(set)``\n"
-"    Changeset with highest revision number in set."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``min(set)``\n"
-"    Changeset with lowest revision number in set."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``limit(set, n)``\n"
-"    First n members of set."
-msgstr ""
-
-#. i18n: "limit" is a keyword
-msgid "limit requires two arguments"
-msgstr "limit kræver to argumenter"
-
-#. i18n: "limit" is a keyword
-msgid "limit requires a number"
-msgstr "limit kræver et tal"
-
-#. i18n: "limit" is a keyword
-msgid "limit expects a number"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``children(set)``\n"
-"    Child changesets of changesets in set."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``branch(set)``\n"
-"    All changesets belonging to the branches of changesets in set."
+"``adds(pattern)``\n"
+"    Changesets that add a file matching pattern."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "adds" is a keyword
+msgid "adds requires a pattern"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -13339,6 +13365,80 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
+"``author(string)``\n"
+"    Alias for ``user(string)``."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "author" is a keyword
+msgid "author requires a string"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``bisected(string)``\n"
+"    Changesets marked in the specified bisect state (good, bad, skip)."
+msgstr ""
+
+msgid "bisect requires a string"
+msgstr "bisect kræver en streng"
+
+msgid "invalid bisect state"
+msgstr "ugyldig tilstand for halvering"
+
+msgid ""
+"``bookmark([name])``\n"
+"    The named bookmark or all bookmarks."
+msgstr ""
+"``bookmark([name])``\n"
+"    Det navngivne bogmærke eller alle bogmærker."
+
+#. i18n: "bookmark" is a keyword
+msgid "bookmark takes one or no arguments"
+msgstr "bookmark tager et eller to argumenter"
+
+#. i18n: "bookmark" is a keyword
+msgid "the argument to bookmark must be a string"
+msgstr "argumentet til bookmark skal være en streng"
+
+msgid ""
+"``branch(string or set)``\n"
+"    All changesets belonging to the given branch or the branches of the "
+"given\n"
+"    changesets."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``children(set)``\n"
+"    Child changesets of changesets in set."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``closed()``\n"
+"    Changeset is closed."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "closed" is a keyword
+msgid "closed takes no arguments"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``contains(pattern)``\n"
+"    Revision contains pattern."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "contains" is a keyword
+msgid "contains requires a pattern"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``date(interval)``\n"
+"    Changesets within the interval, see :hg:`help dates`."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "date" is a keyword
+msgid "date requires a string"
+msgstr ""
+
+msgid ""
 "``descendants(set)``\n"
 "    Changesets which are descendants of changesets in set."
 msgstr ""
@@ -13353,22 +13453,12 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"``date(interval)``\n"
-"    Changesets within the interval, see :hg:`help dates`."
-msgstr ""
-
-#. i18n: "date" is a keyword
-msgid "date requires a string"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``keyword(string)``\n"
-"    Search commit message, user name, and names of changed files for\n"
-"    string."
-msgstr ""
-
-#. i18n: "keyword" is a keyword
-msgid "keyword requires a string"
+"``all()``\n"
+"    All changesets, the same as ``0:tip``."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "all" is a keyword
+msgid "all takes no arguments"
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -13386,20 +13476,6 @@
 msgstr "ugyldigt søgemønster: %s"
 
 msgid ""
-"``author(string)``\n"
-"    Alias for ``user(string)``."
-msgstr ""
-
-#. i18n: "author" is a keyword
-msgid "author requires a string"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``user(string)``\n"
-"    User name is string."
-msgstr ""
-
-msgid ""
 "``file(pattern)``\n"
 "    Changesets affecting files matched by pattern."
 msgstr ""
@@ -13409,12 +13485,63 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"``contains(pattern)``\n"
-"    Revision contains pattern."
-msgstr ""
-
-#. i18n: "contains" is a keyword
-msgid "contains requires a pattern"
+"``head()``\n"
+"    Changeset is a named branch head."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "head" is a keyword
+msgid "head takes no arguments"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``heads(set)``\n"
+"    Members of set with no children in set."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``keyword(string)``\n"
+"    Search commit message, user name, and names of changed files for\n"
+"    string."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "keyword" is a keyword
+msgid "keyword requires a string"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``limit(set, n)``\n"
+"    First n members of set."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "limit" is a keyword
+msgid "limit requires two arguments"
+msgstr "limit kræver to argumenter"
+
+#. i18n: "limit" is a keyword
+msgid "limit requires a number"
+msgstr "limit kræver et tal"
+
+#. i18n: "limit" is a keyword
+msgid "limit expects a number"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``max(set)``\n"
+"    Changeset with highest revision number in set."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``merge()``\n"
+"    Changeset is a merge changeset."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "merge" is a keyword
+msgid "merge takes no arguments"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``min(set)``\n"
+"    Changeset with lowest revision number in set."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -13427,12 +13554,48 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"``adds(pattern)``\n"
-"    Changesets that add a file matching pattern."
-msgstr ""
-
-#. i18n: "adds" is a keyword
-msgid "adds requires a pattern"
+"``id(string)``\n"
+"    Revision non-ambiguously specified by the given hex string prefix."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "id" is a keyword
+msgid "id requires one argument"
+msgstr "id kræver et argument"
+
+#. i18n: "id" is a keyword
+msgid "id requires a string"
+msgstr "id kræver en streng"
+
+msgid ""
+"``outgoing([path])``\n"
+"    Changesets not found in the specified destination repository, or the\n"
+"    default push location."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "outgoing" is a keyword
+msgid "outgoing requires a repository path"
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``p1([set])``\n"
+"    First parent of changesets in set, or the working directory."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``p2([set])``\n"
+"    Second parent of changesets in set, or the working directory."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``parents([set])``\n"
+"    The set of all parents for all changesets in set, or the working "
+"directory."
+msgstr ""
+
+msgid ""
+"``present(set)``\n"
+"    An empty set, if any revision in set isn't found; otherwise,\n"
+"    all revisions in set."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -13445,31 +13608,21 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"``merge()``\n"
-"    Changeset is a merge changeset."
-msgstr ""
-
-#. i18n: "merge" is a keyword
-msgid "merge takes no arguments"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``closed()``\n"
-"    Changeset is closed."
-msgstr ""
-
-#. i18n: "closed" is a keyword
-msgid "closed takes no arguments"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``head()``\n"
-"    Changeset is a named branch head."
-msgstr ""
-
-#. i18n: "head" is a keyword
-msgid "head takes no arguments"
-msgstr ""
+"``rev(number)``\n"
+"    Revision with the given numeric identifier."
+msgstr ""
+
+#. i18n: "rev" is a keyword
+msgid "rev requires one argument"
+msgstr "rev kræver et argument"
+
+#. i18n: "rev" is a keyword
+msgid "rev requires a number"
+msgstr "rev kræver et tal"
+
+#. i18n: "rev" is a keyword
+msgid "rev expects a number"
+msgstr "rev forventer et revisionsnummer"
 
 msgid ""
 "``reverse(set)``\n"
@@ -13477,9 +13630,8 @@
 msgstr ""
 
 msgid ""
-"``present(set)``\n"
-"    An empty set, if any revision in set isn't found; otherwise,\n"
-"    all revisions in set."
+"``roots(set)``\n"
+"    Changesets with no parent changeset in set."
 msgstr ""
 
 msgid ""
@@ -13511,35 +13663,6 @@
 msgstr "ukendt sorteringsnøgle %r"
 
 msgid ""
-"``all()``\n"
-"    All changesets, the same as ``0:tip``."
-msgstr ""
-
-#. i18n: "all" is a keyword
-msgid "all takes no arguments"
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``heads(set)``\n"
-"    Members of set with no children in set."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``roots(set)``\n"
-"    Changesets with no parent changeset in set."
-msgstr ""
-
-msgid ""
-"``outgoing([path])``\n"
-"    Changesets not found in the specified destination repository, or the\n"
-"    default push location."
-msgstr ""
-
-#. i18n: "outgoing" is a keyword
-msgid "outgoing requires a repository path"
-msgstr ""
-
-msgid ""
 "``tag(name)``\n"
 "    The specified tag by name, or all tagged revisions if no name is given."
 msgstr ""
@@ -13556,19 +13679,9 @@
 msgstr "argumentet til tag skal være en streng"
 
 msgid ""
-"``bookmark([name])``\n"
-"    The named bookmark or all bookmarks."
-msgstr ""
-"``bookmark([name])``\n"
-"    Det navngivne bogmærke eller alle bogmærker."
-
-#. i18n: "bookmark" is a keyword
-msgid "bookmark takes one or no arguments"
-msgstr "bookmark tager et eller to argumenter"
-
-#. i18n: "bookmark" is a keyword
-msgid "the argument to bookmark must be a string"
-msgstr "argumentet til bookmark skal være en streng"
+"``user(string)``\n"
+"    User name is string."
+msgstr ""
 
 msgid "can't negate that"
 msgstr ""
@@ -13716,12 +13829,8 @@
 msgstr "fjerner ikke depotet %s fordi det er ændret.\n"
 
 #, python-format
-msgid "cloning subrepo %s\n"
-msgstr "kloner underdepot %s\n"
-
-#, python-format
-msgid "pulling subrepo %s\n"
-msgstr "hiver underdepot %s\n"
+msgid "cloning subrepo %s from %s\n"
+msgstr "kloner underdepot %s fra %s\n"
 
 #, python-format
 msgid "revision %s does not exist in subrepo %s\n"
@@ -13861,6 +13970,9 @@
 msgid "edit failed"
 msgstr "redigering fejlede"
 
+msgid "file:// URLs can only refer to localhost"
+msgstr ""
+
 #, python-format
 msgid "ignoring invalid [auth] key '%s'\n"
 msgstr "ignorerer ugyldig [auth] nøgle '%s'\n"
@@ -13937,6 +14049,18 @@
 msgstr "kommandoen '%s' fejlede: %s"
 
 #, python-format
+msgid "filename contains '%s', which is reserved on Windows"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "filename contains %r, which is invalid on Windows"
+msgstr ""
+
+#, python-format
+msgid "filename ends with '%s', which is not allowed on Windows"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "path ends in directory separator: %s"
 msgstr ""
 
@@ -13945,8 +14069,8 @@
 msgstr "stien indeholder ugyldig komponent: %s"
 
 #, python-format
-msgid "path %r is inside repo %r"
-msgstr "stien %r er inde i repo %r"
+msgid "path %r is inside nested repo %r"
+msgstr "stien %r er inden i depotet %r"
 
 #, python-format
 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
@@ -13979,11 +14103,24 @@
 msgid "impossible time zone offset: %d"
 msgstr "umuligt tidszone: %d"
 
+msgid "dates cannot consist entirely of whitespace"
+msgstr "datoer kan ikke bestå udelukkende af tomrum"
+
+msgid "invalid day spec, use '<DATE'"
+msgstr "ugyldig datospecifikation, brug '<DATO'"
+
+msgid "invalid day spec, use '>DATE'"
+msgstr "ugyldig datospecifikation, brug '>DATO'"
+
 #, python-format
 msgid "invalid day spec: %s"
 msgstr "ugyldig datospecifikation: %s"
 
 #, python-format
+msgid "%s must be nonnegative (see 'hg help dates')"
+msgstr ""
+
+#, python-format
 msgid "%.0f GB"
 msgstr "%.0f GB"
 
--- a/i18n/de.po	Thu Apr 21 15:08:48 2011 -0500
+++ b/i18n/de.po	Thu Apr 21 15:11:19 2011 -0500
@@ -4531,8 +4531,8 @@
 
 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
 msgstr ""
-"Verschiebt (push/pop) die Patches bis der genannte Patch ist oben auf dem "
-"Stapel"
+"Verschiebt (push/pop) die Patches bis der genannte Patch oben auf dem "
+"Stapel ist"
 
 msgid "set or print guards for a patch"
 msgstr "Setzt einen Wächter oder gibt die Wächter eines Patches aus"