Mercurial > hg-stable
changeset 11025:5172261b92af
Merge with stable
author | Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com> |
---|---|
date | Mon, 19 Apr 2010 18:59:02 +0200 |
parents | 5f10634f9e68 (current diff) 8227a631c6b4 (diff) |
children | e21fcbbfa27e |
files | |
diffstat | 1 files changed, 56 insertions(+), 41 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/sv.po Fri Apr 16 19:18:20 2010 +0200 +++ b/i18n/sv.po Mon Apr 19 18:59:02 2010 +0200 @@ -13,8 +13,8 @@ msgstr "" "Project-Id-Version: Mercurial\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" -"POT-Creation-Date: 2010-03-28 19:48+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-03-28 20:26+0100\n" +"POT-Creation-Date: 2010-04-19 18:26+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-04-19 18:57+0100\n" "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish\n" "MIME-Version: 1.0\n" @@ -1020,6 +1020,9 @@ msgid "%d bytes missing from remote file" msgstr "" +msgid "malformed response from CVS" +msgstr "förvrängt svar från CVS" + #, python-format msgid "cvs server: %s\n" msgstr "" @@ -2624,9 +2627,8 @@ "create a new patch\n" "\n" " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n" -" any). It will refuse to run if there are any outstanding changes\n" -" unless -f/--force is specified, in which case the patch will be\n" -" initialized with them. You may also use -I/--include,\n" +" any). The patch will be initialized with any outstanding changes\n" +" in the working directory. You may also use -I/--include,\n" " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n" " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n" " as uncommitted modifications.\n" @@ -3584,6 +3586,8 @@ " # (that is, min(width, term width) will be used)\n" " clear-complete = True # clear the progress bar after it's done\n" " disable = False # if true, don't show a progress bar\n" +" assume-tty = False # if true, ALWAYS show a progress bar, unless\n" +" # disable is given\n" "\n" "Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and\n" "item. item defaults to the last 20 characters of the item, but this\n" @@ -4017,6 +4021,7 @@ " bb = https://bitbucket.org/\n" " bb+ssh = ssh://hg@bitbucket.org/\n" " gcode = https://{1}.googlecode.com/hg/\n" +" kiln = https://{1}.kilnhg.com/Repo/\n" "\n" "You can override a predefined scheme by defining a new scheme with the\n" "same name.\n" @@ -4026,7 +4031,7 @@ msgstr "" msgid "" -"create a new shared repository (experimental)\n" +"create a new shared repository\n" "\n" " Initialize a new repository and working directory that shares its\n" " history with another repository.\n" @@ -6227,6 +6232,11 @@ " Path names are defined in the [paths] section of /etc/mercurial/hgrc\n" " and $HOME/.hgrc. If run inside a repository, .hg/hgrc is used, too.\n" "\n" +" The names 'default' and 'default-push' have a special meaning.\n" +" They are the locations used when pulling and pushing respectively\n" +" unless a location is specified. When cloning a repository, the\n" +" clone source is written as 'default' in .hg/hgrc.\n" +"\n" " See 'hg help urls' for more information.\n" " " msgstr "" @@ -6238,6 +6248,10 @@ " Sökvägar definieras i sektionen [paths] i /etc/mercurial/hgrc och\n" " $HOME/.hgrc. Om det körs i ett arkiv, så används .hg/hgrc också.\n" "\n" +" Namnen 'default' och 'default-push' har en särskild innebörd. De är\n" +" platserna som används vid push eller pull om ingen plats anges. När\n" +" ett arkiv klonas, skrivs klonkällan som 'default' i .hg/hgrc.\n" +"\n" " Se 'hg help urls' för mer information.\n" " " @@ -8782,40 +8796,42 @@ msgstr "" msgid "dirstate branch not accessible" -msgstr "" +msgstr "dirstate-grenen inte åtkomlig" msgid "can only share local repositories" -msgstr "" +msgstr "kan bara dela lokala arkiv" msgid "destination already exists" -msgstr "" +msgstr "destinationen finns redan" msgid "updating working directory\n" -msgstr "" +msgstr "uppdaterar arbetskatalog\n" #, python-format msgid "destination directory: %s\n" -msgstr "" +msgstr "destinationskatalog: %s\n" #, python-format msgid "destination '%s' already exists" -msgstr "" +msgstr "destinationen '%s' finns redan" #, python-format msgid "destination '%s' is not empty" -msgstr "" +msgstr "destinationen '%s är inte tom" msgid "" "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone " "by revision" msgstr "" +"källarkivet stödjer inte revisionsuppslag, och stödjer därför inte kloning " +"av angivna revisioner" msgid "clone from remote to remote not supported" -msgstr "" +msgstr "kloning från fjärr till fjärr stödjs inte" #, python-format msgid "updating to branch %s\n" -msgstr "" +msgstr "uppdaterar till grenen %s\n" #, python-format msgid "" @@ -9140,13 +9156,12 @@ msgid "abort: push creates new remote heads!\n" msgstr "avbryter: push skapar nya fjärrhuvuden!\n" +msgid "(you should pull and merge or use push -f to force)\n" +msgstr "(du kan dra och sammanfoga eller använda push -f för att tvinga)\n" + msgid "(did you forget to merge? use push -f to force)\n" msgstr "(glömde du att sammanfoga? använd push -f för att tvinga)\n" -msgid "(you should pull and merge or use push -f to force)\n" -msgstr "" -"(du kan dra och sammanfoga eller eller använda push -f för att tvinga)\n" - #, python-format msgid "abort: push creates new remote branches: %s!\n" msgstr "avbryter: push skapar nya fjärrgrenar: %s!\n" @@ -9883,14 +9898,14 @@ #, python-format msgid "%s not in changesets" -msgstr "" +msgstr "%s inte i ändringarna" msgid "file without name in manifest" -msgstr "" +msgstr "fil utan namn i manifest" #, python-format msgid "reading manifest delta %s" -msgstr "" +msgstr "läser manifestdelta %s" msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n" msgstr "korskontrollerar filer i ändringar och manifest\n" @@ -9900,63 +9915,63 @@ #, python-format msgid "changeset refers to unknown manifest %s" -msgstr "" +msgstr "ändring refererar till okänt manifest %s" msgid "in changeset but not in manifest" -msgstr "" +msgstr "i ändring men inte i manifest" msgid "in manifest but not in changeset" -msgstr "" +msgstr "i manifest men inte i ändring" msgid "checking files\n" msgstr "kontrollerar filer\n" #, python-format msgid "cannot decode filename '%s'" -msgstr "" +msgstr "kan inte avkoda filnamnet '%s'" #, python-format msgid "broken revlog! (%s)" -msgstr "" +msgstr "skadad revlog! (%s)" msgid "missing revlog!" -msgstr "" +msgstr "saknad revlog!" #, python-format msgid "%s not in manifests" -msgstr "" +msgstr "%s inte i manifest" #, python-format msgid "unpacked size is %s, %s expected" -msgstr "" +msgstr "uppackad storlek är %s, %s förväntades" #, python-format msgid "unpacking %s" -msgstr "" +msgstr "packar upp %s" #, python-format msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s" -msgstr "" +msgstr "varning: kopieringskällan för '%s' inte i föräldrar till %s" #, python-format msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s" -msgstr "" +msgstr "tom eller saknar kopieringskälla för revlog %s:%s" #, python-format msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n" -msgstr "" +msgstr "varning: %s@%s: kopieringskällrevision är nullid %s:%s\n" #, python-format msgid "checking rename of %s" -msgstr "" +msgstr "kontrollerar namnbytet på %s" #, python-format msgid "%s in manifests not found" -msgstr "" +msgstr "%s i manifest hittades inte" #, python-format msgid "warning: orphan revlog '%s'" -msgstr "" +msgstr "varning: övergiven revlog '%s'" #, python-format msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n" @@ -9964,15 +9979,15 @@ #, python-format msgid "%d warnings encountered!\n" -msgstr "" +msgstr "%d varningar påträffades!\n" #, python-format msgid "%d integrity errors encountered!\n" -msgstr "" +msgstr "%d integritetsfel påträffades!\n" #, python-format msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n" -msgstr "" +msgstr "(första skadade ändringen verkar vara %d)\n" msgid "user name not available - set USERNAME environment variable" -msgstr "" +msgstr "användarnamnet är inte tillgängligt - sätt miljövariabeln USERNAME"