Mercurial > hg-stable
changeset 9979:6e8f39982306 stable
i18n: hand-transplant change in 36760956f6d3
author | Martin Geisler <mg@lazybytes.net> |
---|---|
date | Tue, 01 Dec 2009 00:47:25 +0100 |
parents | ad09fbd26c62 |
children | 2ba40cdaacb2 1bf8b870efb4 |
files | i18n/de.po i18n/it.po i18n/ja.po i18n/pt_BR.po i18n/sv.po |
diffstat | 5 files changed, 38 insertions(+), 38 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/de.po Mon Nov 30 12:36:24 2009 -0200 +++ b/i18n/de.po Tue Dec 01 00:47:25 2009 +0100 @@ -6377,9 +6377,9 @@ "\n" " See 'hg help urls' for valid source format details.\n" "\n" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n" +" It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n" " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n" +" Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://`` URLs.\n" "\n" " If the -U/--noupdate option is specified, the new clone will contain\n" " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy parent\n" @@ -6437,9 +6437,9 @@ "\n" " Siehe 'hg help urls' für Details gültiger Quellformate.\n" "\n" -" Es ist möglich eine ssh:// URL als Ziel anzugeben, aber es werden weder\n" +" Es ist möglich eine ``ssh://`` URL als Ziel anzugeben, aber es werden weder\n" " .hg/hgrc noch Arbeitsverzeichnis auf der entfernten Seite angelegt.\n" -" Wichtige Details zu URLs mit ssh:// finden sich unter 'hg help urls'.\n" +" Wichtige Details zu URLs mit ``ssh://`` finden sich unter 'hg help urls'.\n" "\n" " Wenn der Schalter -U/--noupdate angegeben ist, wird der Klon nur das\n" " Archiv (.hg-Verzeichnis) aber keine Arbeitskopie enthalten. Der\n" @@ -7281,7 +7281,7 @@ "\n" " If no directory is given, the current directory is used.\n" "\n" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n" +" It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination.\n" " See 'hg help urls' for more information.\n" " " msgstr "" @@ -7292,7 +7292,7 @@ "\n" " Ist kein Zielverzeichnis angegeben, wird das aktuelle genutzt.\n" "\n" -" Es ist möglich eine ssh:// URL als Ziel anzugeben.\n" +" Es ist möglich eine ``ssh://`` URL als Ziel anzugeben.\n" " Siehe 'hg help urls' für mehr Informationen.\n" " " @@ -7615,7 +7615,7 @@ " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n" " be pushed to the remote repository.\n" "\n" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n" +" Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://``\n" " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n" " " msgstr "" @@ -7636,7 +7636,7 @@ "Vorgängern\n" " in das entfernte Archiv übertragen.\n" "\n" -" Für wichtige Details zu ssh://-URLS kann die URL-Hilfe zu Rate gezogen\n" +" Für wichtige Details zu ``ssh://``-URLS kann die URL-Hilfe zu Rate gezogen\n" " werden. Beim Weglassen des ZIELs wird standardmäßig der 'default'-Pfad\n" " genutzt. Weitere Hilfe gibt unter 'hg help urls'.\n" " "
--- a/i18n/it.po Mon Nov 30 12:36:24 2009 -0200 +++ b/i18n/it.po Tue Dec 01 00:47:25 2009 +0100 @@ -5328,9 +5328,9 @@ "\n" " See 'hg help urls' for valid source format details.\n" "\n" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n" +" It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n" " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n" +" Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://`` URLs.\n" "\n" " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n" " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n" @@ -5989,7 +5989,7 @@ "\n" " If no directory is given, the current directory is used.\n" "\n" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n" +" It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination.\n" " See 'hg help urls' for more information.\n" " " msgstr "" @@ -6000,7 +6000,7 @@ "\n" " Se nessuna directory è specificata si usa la directory corrente.\n" "\n" -" E' possibile specificare un URL ssh:// come destinazione.\n" +" E' possibile specificare un URL ``ssh://`` come destinazione.\n" " Vedere 'hg help urls' per maggiorni informazioni.\n" " " @@ -6281,7 +6281,7 @@ " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n" " be pushed to the remote repository.\n" "\n" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n" +" Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://``\n" " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n" " " msgstr "" @@ -6303,7 +6303,7 @@ " verso il repository remoto.\n" "\n" " Vedere il testo di aiuto per gli url per importanti dettagli sugli\n" -" URL ssh://.\n" +" URL ``ssh://``.\n" " Se viene omessa DESTINATION, verrà usato il percorso di default.\n" " Vedere 'hg help urls' per maggiori informazioni.\n" " "
--- a/i18n/ja.po Mon Nov 30 12:36:24 2009 -0200 +++ b/i18n/ja.po Tue Dec 01 00:47:25 2009 +0100 @@ -6519,9 +6519,9 @@ "\n" " See 'hg help urls' for valid source format details.\n" "\n" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n" +" It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n" " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n" +" Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://`` URLs.\n" "\n" " If the -U/--noupdate option is specified, the new clone will contain\n" " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy parent\n" @@ -6579,9 +6579,9 @@ "\n" " リポジトリ位置指定に関する詳細は、'hg help urls' を参照してください。\n" "\n" -" 複製先として ssh:// URL 形式を指定することも可能ですが、遠隔ホスト\n" +" 複製先として ``ssh://`` URL 形式を指定することも可能ですが、遠隔ホスト\n" " 上では、.hg/hgrc の作成も、作業領域の更新も行われません。\n" -" ssh:// URL 形式の詳細に関しては、'hg help urls' を参照してください。\n" +" ``ssh://`` URL 形式の詳細に関しては、'hg help urls' を参照してください。\n" "\n" " -U/--noupdate が指定された場合、新規複製先は、\n" " 管理領域(.hg)のみを保持し、作業領域の更新は行われません\n" @@ -7397,7 +7397,7 @@ "\n" " If no directory is given, the current directory is used.\n" "\n" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n" +" It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination.\n" " See 'hg help urls' for more information.\n" " " msgstr "" @@ -7408,7 +7408,7 @@ "\n" " ディレクトリが指定されない場合、現ディレクトリが初期化されます。\n" "\n" -" 複製先として ssh:// URL 形式を指定することも可能です。\n" +" 複製先として ``ssh://`` URL 形式を指定することも可能です。\n" " 詳細に関しては、'hg help urls' を参照してください。\n" " " @@ -7720,7 +7720,7 @@ " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n" " be pushed to the remote repository.\n" "\n" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n" +" Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://``\n" " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n" " " msgstr "" @@ -7740,7 +7740,7 @@ " -r/--rev が指定された場合、指定されたものと、その祖先となる\n" " リビジョンが連携先リポジトリへと反映されます。\n" "\n" -" ssh:// URL 形式の詳細に関しては、'hg help urls' を参照してください。\n" +" ``ssh://`` URL 形式の詳細に関しては、'hg help urls' を参照してください。\n" " 連携先が省略された場合、'default' パスが連携先として使用されます。\n" " "
--- a/i18n/pt_BR.po Mon Nov 30 12:36:24 2009 -0200 +++ b/i18n/pt_BR.po Tue Dec 01 00:47:25 2009 +0100 @@ -7496,9 +7496,9 @@ "\n" " See 'hg help urls' for valid source format details.\n" "\n" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n" +" It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n" " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n" +" Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://`` URLs.\n" "\n" " If the -U/--noupdate option is specified, the new clone will contain\n" " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy parent\n" @@ -7557,10 +7557,10 @@ "\n" " Veja 'hg help urls' para formatos válidos da origem.\n" "\n" -" É possível especificar uma URL ssh:// como destino, mas o\n" +" É possível especificar uma URL ``ssh://`` como destino, mas o\n" " .hg/hgrc e a cópia de trabalho não serão criados do lado remoto.\n" " Por favor veja 'hg help URLs' para detalhes importantes sobre\n" -" URLs ssh:// .\n" +" URLs ``ssh://`` .\n" "\n" " Se a opção -U/--noupdate for especificada, o novo clone irá conter\n" " apenas um repositório (diretório .hg) e nenhuma cópia de trabalho\n" @@ -8398,7 +8398,7 @@ "\n" " If no directory is given, the current directory is used.\n" "\n" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n" +" It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination.\n" " See 'hg help urls' for more information.\n" " " msgstr "" @@ -8409,7 +8409,7 @@ "\n" " Se o diretório não for dado, o diretório atual será usado.\n" "\n" -" É possível especificar uma URL ssh:// como destino.\n" +" É possível especificar uma URL ``ssh://`` como destino.\n" " Veja 'hg help urls' para mais informações.\n" " " @@ -8730,7 +8730,7 @@ " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n" " be pushed to the remote repository.\n" "\n" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n" +" Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://``\n" " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n" " " msgstr "" @@ -8752,7 +8752,7 @@ " ancestrais serão enviados para o repositório remoto.\n" "\n" " Por favor veja 'hg help urls' para detalhes importantes sobre\n" -" URLs ssh:// . Se DESTINO for omitido, um caminho padrão será\n" +" URLs ``ssh://`` . Se DESTINO for omitido, um caminho padrão será\n" " usado.\n" " "
--- a/i18n/sv.po Mon Nov 30 12:36:24 2009 -0200 +++ b/i18n/sv.po Tue Dec 01 00:47:25 2009 +0100 @@ -5167,9 +5167,9 @@ "\n" " See 'hg help urls' for valid source format details.\n" "\n" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n" +" It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n" " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n" +" Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://`` URLs.\n" "\n" " If the -U/--noupdate option is specified, the new clone will contain\n" " only a repository (.hg) and no working copy (the working copy parent\n" @@ -5227,9 +5227,9 @@ "\n" " Se 'hg help urls' för detaljer om giltiga källformat.\n" "\n" -" Det är möjligt att specificera en ssh://-URL som destination, men ingen\n" +" Det är möjligt att specificera en ``ssh://``-URL som destination, men ingen\n" " .hg/hgrc och arbetskatalog skapas på fjärrsidan. Se 'hg help urls' för\n" -" viktiga detaljer om ssh://-URLer.\n" +" viktiga detaljer om ``ssh://``-URLer.\n" "\n" " Om alternativet -U/--noupdate är angivet, kommer den nya klonen bara\n" " att innehålla ett arkiv (.hg) och ingen arbetskopia (arbetskopians\n" @@ -5911,7 +5911,7 @@ "\n" " If no directory is given, the current directory is used.\n" "\n" -" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n" +" It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination.\n" " See 'hg help urls' for more information.\n" " " msgstr "" @@ -5922,7 +5922,7 @@ "\n" " Om ingen katalog anges, används den nuvarande katalogen.\n" "\n" -" Det är möjligt att specificera en URL med ssh:// som destination. Se\n" +" Det är möjligt att specificera en URL med ``ssh://`` som destination. Se\n" " 'hg help urls' för mer information.\n" " " @@ -6183,7 +6183,7 @@ " If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n" " be pushed to the remote repository.\n" "\n" -" Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n" +" Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://``\n" " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n" " " msgstr "" @@ -6202,7 +6202,7 @@ " Om -r/--rev används, kommer den angivna revisionen och alla anfäder att\n" " tryckas till det andra arkivet.\n" "\n" -" Se 'hg help urls' för viktiga detaljer om URL:er med ssh://. Om\n" +" Se 'hg help urls' för viktiga detaljer om URL:er med ``ssh://``. Om\n" " DESTINATION inte är angivet, används standardsökvägen." #, python-format