--- a/i18n/da.po Tue Sep 08 18:11:11 2009 -0300
+++ b/i18n/da.po Sun Sep 27 23:56:27 2009 +0200
@@ -17,8 +17,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mercurial\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-07-20 23:05+0200\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-07-21 00:18+0200\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-09-27 23:53+0200\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-09-27 23:55+0200\n"
"Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -1007,7 +1007,8 @@
#, python-format
msgid ""
"unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
-msgstr "uventet svar fra CVS serveren (forventede \"Valid-requests\", men fik %r)"
+msgstr ""
+"uventet svar fra CVS serveren (forventede \"Valid-requests\", men fik %r)"
#, python-format
msgid "%d bytes missing from remote file"
@@ -1086,6 +1087,10 @@
msgid "%d changeset entries\n"
msgstr "%d ændringer\n"
+#, python-format
+msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)"
+msgstr ""
+
msgid "Python ElementTree module is not available"
msgstr "Python ElementTree modulet er ikke tilstede"
@@ -1492,10 +1497,6 @@
msgstr "sammenføjer med %d:%s\n"
#, python-format
-msgid "Automated merge with %s"
-msgstr "Automatisk sammenføjning med %s"
-
-#, python-format
msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
msgstr "ny ændring %d:%s fletter fjernændringer sammen med lokale\n"
@@ -1576,10 +1577,6 @@
"arbejdskopien af .hgsigs er ændret (deponer venligst .hgsigs manuelt eller "
"brug --force)"
-#, python-format
-msgid "Added signature for changeset %s"
-msgstr "Tilføjede underskrift af ændring %s"
-
msgid "unknown signature version"
msgstr "ukendt underskrift-version"
@@ -2133,7 +2130,9 @@
msgid ""
"\n"
"%s keywords written to %s:\n"
-msgstr "\n%s nøgleord skrevet til %s:\n"
+msgstr ""
+"\n"
+"%s nøgleord skrevet til %s:\n"
msgid "unhooked all commit hooks\n"
msgstr ""
@@ -4275,7 +4274,7 @@
msgstr ""
#, python-format
-msgid "[win32mbcs] filename conversion fail with %s encoding\n"
+msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n"
msgstr ""
msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
@@ -4809,10 +4808,6 @@
msgstr ""
#, python-format
-msgid "Backed out changeset %s"
-msgstr ""
-
-#, python-format
msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
msgstr "ændring %s bakker ændring %s ud\n"
@@ -5545,6 +5540,9 @@
" "
msgstr ""
+msgid "you must specify a branch to use --closed"
+msgstr ""
+
#, python-format
msgid "no open branch heads on branch %s\n"
msgstr "ingen åbne gren-hoveder på gren %s\n"
@@ -6403,17 +6401,9 @@
msgstr "mærkaten '%s' er ikke en lokal mærkat"
#, python-format
-msgid "Removed tag %s"
-msgstr "Mærke %s er fjernet"
-
-#, python-format
msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
msgstr "mærkaten '%s' eksisterer allerede (brug -f for at gennemtvinge)"
-#, python-format
-msgid "Added tag %s for changeset %s"
-msgstr "Tilføjede mærkat %s til ændring %s"
-
msgid ""
"list repository tags\n"
"\n"
@@ -6732,8 +6722,8 @@
msgid "show only branches that have unmerged heads"
msgstr "vil kun grene som har usammenføjne hoveder"
-msgid "show normal and closed heads"
-msgstr "vis normale og lukkede hoveder"
+msgid "show normal and closed branches"
+msgstr "vis normale og lukkede grene"
msgid "[-a]"
msgstr "[-a]"
@@ -6879,8 +6869,11 @@
msgid "show only heads which are descendants of REV"
msgstr "vis kun hoveder som er efterkommere af REV"
-msgid "show only the active heads from open branches"
-msgstr "vis kun aktive hoveder fra åbne grene"
+msgid "show only the active branch heads from open branches"
+msgstr "vis kun de aktive grenhoveder fra åbne grene"
+
+msgid "show normal and closed branch heads"
+msgstr "vis normale og lukkede grenhoveder"
msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
msgstr "[-r STARTREV] [REV]..."
@@ -7766,22 +7759,21 @@
" Mercurial supports several ways to specify individual revisions.\n"
"\n"
" A plain integer is treated as a revision number. Negative integers\n"
-" are treated as topological offsets from the tip, with -1 denoting\n"
-" the tip. As such, negative numbers are only useful if you've\n"
-" memorized your local tree numbers and want to save typing a single\n"
-" digit. This editor suggests copy and paste.\n"
+" are treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting\n"
+" the tip, -2 denoting the revision prior to the tip, and so forth.\n"
"\n"
" A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
" identifier.\n"
"\n"
" A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
-" unique revision identifier, and referred to as a short-form\n"
+" unique revision identifier and is referred to as a short-form\n"
" identifier. A short-form identifier is only valid if it is the\n"
" prefix of exactly one full-length identifier.\n"
"\n"
-" Any other string is treated as a tag name, which is a symbolic\n"
-" name associated with a revision identifier. Tag names may not\n"
-" contain the \":\" character.\n"
+" Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is\n"
+" a symbolic name associated with a revision identifier. A branch\n"
+" name denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch\n"
+" names must not contain the \":\" character.\n"
"\n"
" The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies\n"
" the most recent revision.\n"
@@ -7943,13 +7935,19 @@
" - nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty.\n"
" - hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n"
" \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n"
-" - isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format.\n"
+" - isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format: \"2009-08-18\n"
+" 13:00 +0200\".\n"
+" - isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
+" seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the\n"
+" rfc3339date filter.\n"
" - localdate: Date. Converts a date to local date.\n"
" - obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a\n"
" sequence of XML entities.\n"
" - person: Any text. Returns the text before an email address.\n"
" - rfc822date: Date. Returns a date using the same format used\n"
-" in email headers.\n"
+" in email headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\".\n"
+" - rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
+" specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\".\n"
" - short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset\n"
" hash, i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n"
" - shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\".\n"