--- a/i18n/pt_BR.po Thu Apr 21 15:10:59 2011 -0500
+++ b/i18n/pt_BR.po Mon Apr 25 14:18:19 2011 -0300
@@ -8922,16 +8922,16 @@
msgstr "identifica a cópia de trabalho ou revisão especificada"
msgid ""
-" Print a summary identifiying the repository state at REV\n"
-" using one or two parent hash identifiers, followed by a\n"
-" \"+\" if there are uncommitted changes in the working directory,\n"
-" the branch name (omitted if default) and a list of tags, bookmarks."
+" Print a summary identifying the repository state at REV using one or\n"
+" two parent hash identifiers, followed by a \"+\" if the working\n"
+" directory has uncommitted changes, the branch name (if not default),\n"
+" a list of tags, and a list of bookmarks."
msgstr ""
" Imprime um sumário identificando o estado do repositório na\n"
" revisão REV usando um ou dois identificadores de hash dos\n"
-" pais, seguidos por um \"+\" se houver mudanças não gravadas\n"
-" no diretório de trabalho, o nome do ramo (omitido para o\n"
-" ramo default) e uma lista de etiquetas e marcadores."
+" pais, seguidos por um \"+\" se o diretório de trabalho tiver\n"
+" mudanças pendentes, o nome do ramo (omitido para o ramo\n"
+" default), uma lista de etiquetas e uma lista de marcadores."
msgid ""
" When REV is not given, print a summary of the current state of the\n"
@@ -11778,6 +11778,20 @@
"- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``"
msgid ""
+"These files do not exist by default and you will have to create the\n"
+"appropriate configuration files yourself: global configuration like\n"
+"the username setting is typically put into\n"
+"``%USERPROFILE%\\mercurial.ini`` or ``$HOME/.hgrc`` and local\n"
+"configuration is put into the per-repository ``<repo>/.hg/hgrc`` file."
+msgstr ""
+"Estes arquivos por padrão não existem, e você mesmo precisa criar os\n"
+"arquivos de configuração apropriados: configurações globais, como por\n"
+"exemplo seu nome de usuário, são tipicamente colocadas em\n"
+"``%USERPROFILE%\\mercurial.ini`` ou ``$HOME/.hgrc``, e configurações\n"
+"específicas de um repositório são colocadas no arquivo\n"
+"``<repositório>/.hg/hgrc``."
+
+msgid ""
"If there is a per-repository configuration file which is not owned by\n"
"the active user, Mercurial will warn you that the file is skipped::"
msgstr ""
@@ -14937,8 +14951,8 @@
msgstr "desfazendo transação desconhecida\n"
#, python-format
-msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
-msgstr "O ramo nomeado não pode ser redefinido, o ramo corrente ainda é: %s\n"
+msgid "named branch could not be reset, current branch is still: %s\n"
+msgstr "o ramo nomeado não pôde ser redefinido, o ramo atual ainda é: %s\n"
#, python-format
msgid "working directory now based on revisions %d and %d\n"