Mercurial > hg-stable
changeset 13676:a7ba079bbaa0 stable
i18n-de: added translations concerning win32text and .hgeol
author | thron7 <thron7@users.sourceforge.net> |
---|---|
date | Sun, 13 Mar 2011 12:21:46 +0100 |
parents | 7803827ca94e |
children | 5472d888d80d |
files | i18n/de.po |
diffstat | 1 files changed, 19 insertions(+), 2 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/de.po Sun Mar 13 11:38:27 2011 +0100 +++ b/i18n/de.po Sun Mar 13 12:21:46 2011 +0100 @@ -1983,7 +1983,7 @@ #, python-format msgid "%s repository format is unsupported, please upgrade" -msgstr "" +msgstr "%s Repository Format wird nicht unterstützt, bitte upgraden" #, fuzzy msgid "failed to detect repository format!" @@ -2314,6 +2314,10 @@ " The rules will first apply when files are touched in the working\n" " copy, e.g. by updating to null and back to tip to touch all files." msgstr "" +".. note::\n" +" Die Regeln werden erst angewendet, wenn Dateien in der Working Copy\n" +" berührt werden, z.B. durch Updaten auf null und wieder zurück auf tip,\n" +" um alle Dateien zu berühren." msgid "" "The extension uses an optional ``[eol]`` section in your hgrc file\n" @@ -2357,6 +2361,11 @@ "disable win32text and enable eol and your filters will still work. You\n" "only need to these filters until you have prepared a ``.hgeol`` file." msgstr "" +"Die Extension stellt ``clevercode:`` und ``cleverdecode:`` Filter zur\n" +"Verfügung, ähnlich der veralteten win32text Extension. Das bedeutet, daß\n" +"Sie win32text ausschalten und eol einschalten können und Ihre Filter\n" +"weiterhin funktionieren. Sie müssen diese Filter nur solange verwenden, bis\n" +"Sie eine ``.hgeol`` Datei angelegt haben." msgid "" "The ``win32text.forbid*`` hooks provided by the win32text extension\n" @@ -2364,6 +2373,11 @@ "lookup the expected line endings from the ``.hgeol`` file, which means\n" "you must migrate to a ``.hgeol`` file first before using the hook." msgstr "" +"The ``win32.text.forbid*`` Hooks, die von der win32text Extension zur\n" +"Verfügung gestellt werden, sind in einem einzelnen Hook zusammengeführt\n" +"worden, ``eol.hook``. Der Hook wird die erwarteten Zeilenendungen aus der\n" +"``.hgeol`` Datei auslesen, was bedeutet, daß Sie zuerst eine ``.hgeol``\n" +"Datei anlegen müssen, bevor Sie den Hook benutzen können." msgid "" "See :hg:`help patterns` for more information about the glob patterns\n" @@ -2645,6 +2659,8 @@ " Returns 0 on success.\n" " " msgstr "" +" Gibt 0 bei Erfolg zurück.\n" +" " msgid "" "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)" @@ -3635,6 +3651,7 @@ msgid " Must be run before changing/disabling active keywords." msgstr "" +" Muß vor dem Ändern/Abschalten von aktiven Keywords ausgeführt werden." msgid "" " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n" @@ -4149,7 +4166,7 @@ msgstr "Zeigt die bereits angewendeten Patches an" msgid " Returns 0 on success." -msgstr "" +msgstr " Gibt 0 bei Erfolg zurück." msgid "only one patch applied\n" msgstr "Nur ein Patch angewendet\n"