Mercurial > hg-stable
changeset 17281:b087cfebc3ac stable
i18n-sv: continue translating mq extension
author | Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com> |
---|---|
date | Sat, 28 Jul 2012 22:58:18 +0200 |
parents | eb34be8de4fd |
children | 3ccb49ed1cc1 b616e4aacf96 |
files | i18n/sv.po |
diffstat | 1 files changed, 101 insertions(+), 82 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/sv.po Sat Jul 28 14:59:09 2012 +0200 +++ b/i18n/sv.po Sat Jul 28 22:58:18 2012 +0200 @@ -17,7 +17,7 @@ "Project-Id-Version: Mercurial\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" "POT-Creation-Date: 2012-07-28 14:35+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2012-07-28 14:59+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2012-07-28 22:58+0200\n" "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n" "Language-Team: Swedish\n" "Language: Swedish\n" @@ -4359,35 +4359,35 @@ msgstr "%s finns mer än en gång i %s" msgid "guard cannot be an empty string" -msgstr "guard kan inte vara en tom sträng" +msgstr "skyddet kan inte vara en tom sträng" #, python-format msgid "guard %r starts with invalid character: %r" -msgstr "" +msgstr "skyddet %r börjar med ett otillåtet tecken: %r" #, python-format msgid "invalid character in guard %r: %r" -msgstr "" +msgstr "otillåtet tecken i skyddet %r: %r" #, python-format msgid "guard %r too short" -msgstr "" +msgstr "skyddet %r är för kort" #, python-format msgid "guard %r starts with invalid char" -msgstr "" +msgstr "skyddet %r börjar med ett otillåtet tecken" #, python-format msgid "allowing %s - no guards in effect\n" -msgstr "" +msgstr "tillåter %s - inga skydd aktiva\n" #, python-format msgid "allowing %s - no matching negative guards\n" -msgstr "" +msgstr "tillåter %s - inga matchande negativa skydd\n" #, python-format msgid "allowing %s - guarded by %s\n" -msgstr "" +msgstr "tillåter %s - skyddad av %s\n" #, python-format msgid "skipping %s - guarded by %s\n" @@ -4395,11 +4395,11 @@ #, python-format msgid "skipping %s - no matching guards\n" -msgstr "" +msgstr "hoppar över %s - inga matchande skydd\n" #, python-format msgid "error removing undo: %s\n" -msgstr "" +msgstr "fel vid borttagning av återställare: %s\n" #, python-format msgid "saving current version of %s as %s\n" @@ -4407,33 +4407,33 @@ #, python-format msgid "apply failed for patch %s" -msgstr "" +msgstr "misslyckades att applicera patchen %s" #, python-format msgid "patch didn't work out, merging %s\n" -msgstr "" +msgstr "patchning gick inte bra, sammanfogar %s\n" #, python-format msgid "update returned %d" -msgstr "" +msgstr "update returnerade %d" msgid "repo commit failed" -msgstr "" +msgstr "arkivering misslyckades" #, python-format msgid "unable to read %s" -msgstr "" +msgstr "kan inte läsa %s" #, python-format msgid "patch %s does not exist\n" -msgstr "" +msgstr "patchen %s finns inte\n" #, python-format msgid "patch %s is not applied\n" -msgstr "" +msgstr "patchen %s är inte applicerad\n" msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n" -msgstr "" +msgstr "patchning misslyckades, kan inte fortsätta (försök med -v)\n" #, python-format msgid "applying %s\n" @@ -4448,19 +4448,19 @@ #, python-format msgid "patch %s is empty\n" -msgstr "" +msgstr "patchen %s är tom\n" msgid "qpush exactly duplicates child changeset" -msgstr "" +msgstr "qpush duplicerar barnändringen exakt" msgid "repository commit failed" -msgstr "" +msgstr "arkivering misslyckades" msgid "patch failed, rejects left in working dir\n" -msgstr "" +msgstr "patchning misslyckades, avslag lämnades i arbetskatalogen\n" msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n" -msgstr "" +msgstr "ludd upptäcktes när patchen applicerades, stannar\n" #, python-format msgid "revision %s refers to unknown patches: %s\n" @@ -4472,51 +4472,51 @@ #, python-format msgid "revision %d is not managed" -msgstr "" +msgstr "revision %d hanteras inte" #, python-format msgid "cannot delete revision %d above applied patches" -msgstr "" +msgstr "kan inte radera revision %d ovanför applicerade patchar" #, python-format msgid "patch %s finalized without changeset message\n" -msgstr "" +msgstr "patchen %s färdigställdes utan arkiveringsmeddelande\n" msgid "qdelete requires at least one revision or patch name" -msgstr "" +msgstr "qdelete kräver minst en revision eller ett patchnamn" #, python-format msgid "cannot delete applied patch %s" -msgstr "" +msgstr "kan inte radera applicerad patch %s" #, python-format msgid "patch %s not in series file" -msgstr "" +msgstr "patchen %s finns inte i series-filen" msgid "no patches applied" -msgstr "" +msgstr "inga patcher applicerade" msgid "working directory revision is not qtip" -msgstr "" +msgstr "arbetskatalogen är inte qtip" #, python-format msgid "uncommitted changes in subrepository %s" msgstr "oarkiverade ändringar i underarkivet %s" msgid "local changes found" -msgstr "" +msgstr "lokala ändringar hittades" #, python-format msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" kan inte användas som patchnamn" #, python-format msgid "patch name cannot begin with \"%s\"" -msgstr "" +msgstr "patchnamn kan inte börja med \"%s\"" #, python-format msgid "\"%s\" cannot be used in the name of a patch" -msgstr "" +msgstr "\"%s\" kan inte användas i patchnamn" #, python-format msgid "\"%s\" already exists as a directory" @@ -4538,21 +4538,21 @@ #, python-format msgid "error unlinking %s\n" -msgstr "" +msgstr "fel vid radering av %s\n" #, python-format msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n" -msgstr "" +msgstr "patchnamnet \"%s\" är tvetydligt:\n" #, python-format msgid "patch %s not in series" -msgstr "" +msgstr "patchen %s finns inte i serien" msgid "(working directory not at a head)\n" -msgstr "" +msgstr "(arbetskatalogen är inte på ett huvud)\n" msgid "no patches in series\n" -msgstr "" +msgstr "inga patchar i serien\n" #, python-format msgid "qpush: %s is already at the top\n" @@ -4560,24 +4560,24 @@ #, python-format msgid "cannot push to a previous patch: %s" -msgstr "" +msgstr "kan inte pusha till en tidigare patch: %s" #, python-format msgid "guarded by %s" msgstr "skyddad av %s" msgid "no matching guards" -msgstr "" +msgstr "inga matchande skydd" #, python-format msgid "cannot push '%s' - %s\n" -msgstr "" +msgstr "kan inte pusha '%s' - %s\n" msgid "all patches are currently applied\n" -msgstr "" +msgstr "alla patchar är applicerade\n" msgid "patch series already fully applied\n" -msgstr "" +msgstr "patchserien är redan fullständigt applicerad\n" msgid "cannot use --exact and --keep-changes together" msgstr "kan inte använda --exact och --keep-changes tillsammans" @@ -4596,77 +4596,80 @@ msgstr "ange patchen som ska flyttas" msgid "cleaning up working directory..." -msgstr "" +msgstr "rensar upp arbetskatalogen..." #, python-format msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n" -msgstr "" +msgstr "fel vid applicering, fixa och uppdatera %s\n" #, python-format msgid "now at: %s\n" -msgstr "" +msgstr "är nu på: %s\n" #, python-format msgid "patch %s is not applied" -msgstr "" +msgstr "patchen %s är inte applicerad" msgid "no patches applied\n" -msgstr "" +msgstr "inga patchar applicerade\n" #, python-format msgid "qpop: %s is already at the top\n" -msgstr "" +msgstr "qpop: %s är redan på toppen\n" msgid "qpop: forcing dirstate update\n" -msgstr "" +msgstr "qpop: tvingar en uppdatering av dirstate\n" #, python-format msgid "trying to pop unknown node %s" -msgstr "" +msgstr "försöker att poppa okänd nod %s" msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue" msgstr "" +"poppning skulle ta bort en revision som inte hanteras av denna patchkö" msgid "popping would remove an immutable revision" -msgstr "" +msgstr "poppning skulle ta bort en oföränderlig revision" msgid "see \"hg help phases\" for details" msgstr "se \"hg help phases\" för detaljer" msgid "deletions found between repo revs" -msgstr "" +msgstr "raderingar hittades mellan arkivrevisioner" #, python-format msgid "popping %s\n" -msgstr "" +msgstr "poppar %s\n" msgid "patch queue now empty\n" -msgstr "" +msgstr "patchkön är nu tom\n" msgid "cannot refresh a revision with children" -msgstr "" +msgstr "kan inte uppdatera en revision med barn" msgid "cannot refresh immutable revision" -msgstr "" +msgstr "kan inte uppdatera oföränderlig revision" msgid "" "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to " "recover)\n" msgstr "" +"uppdatering avbröts medans patch var poppad! (revert --all, qpush för " +"att återställa)\n" msgid "patch queue directory already exists" -msgstr "" +msgstr "katalog för patchkö finns redan" #, python-format msgid "patch %s is not in series file" -msgstr "" +msgstr "patchen %s finns inte i series-filen" msgid "no saved patch data found\n" msgstr "ingen sparad patchdata hittades\n" #, python-format msgid "restoring status: %s\n" -msgstr "" +msgstr "återställer status: %s\n" msgid "save entry has children, leaving it alone\n" msgstr "" @@ -4689,7 +4692,7 @@ msgstr "" msgid "status is already saved\n" -msgstr "" +msgstr "status är redan sparad\n" msgid "hg patches saved state" msgstr "" @@ -4925,10 +4928,10 @@ msgstr "" msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]" -msgstr "" +msgstr "hg qclone [FLAGGA]... KÄLLA [DEST]" msgid "clone main and patch repository at same time" -msgstr "" +msgstr "klona huvud- och patcharkivet på samma gång" msgid "" " If source is local, destination will have no patches applied. If\n" @@ -4971,7 +4974,7 @@ msgstr "" msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..." -msgstr "" +msgstr "hg qcommit [FLAGGA]... [FIL]..." msgid "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)" msgstr "arkivera ändringar i köarkivet (FÖRÅLDRAD)" @@ -4981,13 +4984,13 @@ " Detta är ett föråldrat kommando; använd :hg:`commit --mq` istället." msgid "print patches not in series" -msgstr "" +msgstr "visa patchas som inte är i serien" msgid "hg qseries [-ms]" -msgstr "" +msgstr "hg qseries [-ms]" msgid "print the entire series file" -msgstr "" +msgstr "visa hela seriefilen" msgid "hg qtop [-s]" msgstr "hg qtop [-s]" @@ -5011,22 +5014,22 @@ msgstr "importera icke arkiverade ändringar (FÖRLEGAD)" msgid "add \"From: <current user>\" to patch" -msgstr "" +msgstr "lägg till \"From: <denna användare>\" i patch" msgid "add \"From: <USER>\" to patch" -msgstr "" +msgstr "lägg till \"From: <ANVÄNDARE>\" i patch" msgid "add \"Date: <current date>\" to patch" -msgstr "" +msgstr "lägg till \"Date: <nuvarande datum>\" i patch" msgid "add \"Date: <DATE>\" to patch" -msgstr "" +msgstr "lägg till \"Date: <DATUM>\" i patch" msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH [FILE]..." msgstr "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FIL] PATCH [FIL]..." msgid "create a new patch" -msgstr "" +msgstr "skapa en ny patch" msgid "" " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n" @@ -5036,18 +5039,30 @@ " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n" " as uncommitted modifications." msgstr "" +" qnew skapar en ny patch ovanpå redan applicerade patchar (om några).\n" +" Patchen kommer att initialiseras med oarkiverade ändringar i\n" +" arbetskatalogen. Du kan också använda -I/--include, -X/--exclude,\n" +" och/eller en uppsättning filer efter patchnamnet för att bara lägga\n" +" till ändringar i dessa filer i patchen, och lämna resten som\n" +" oarkiverade ändringar." msgid "" " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n" " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n" " to current user and date to current date." msgstr "" +" -u/--user och -d/--date kan användas för att sätta (den angivna)\n" +" användaren respektive datumet. -U/--currentuser och -D/--currentdate\n" +" sätter användare till denna användaren och datumed till nuvarande datum." msgid "" " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n" " well as the commit message. If none is specified, the header is\n" " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'." msgstr "" +" -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile sätter både patchhuvudet och\n" +" arkiveringsmeddelandet. Om inget är angivet, så är huvudet tomt och\n" +" arkiveringsmeddelandet är '[mq]: PATCH'." msgid "" " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n" @@ -5055,6 +5070,10 @@ " is important for preserving permission changes and copy/rename\n" " information." msgstr "" +" Använd flaggan -g/--git gör att lagra patchen i gits utökade\n" +" diff-format. Läs hjälpämnet om diffar för mer inormation om varför\n" +" detta är viktigt för att lagra rättighetsändringar och information om\n" +" kopior/namnbyten." msgid "" " Returns 0 on successful creation of a new patch.\n" @@ -5079,7 +5098,7 @@ msgstr "" msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..." -msgstr "" +msgstr "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FIL] [-s] [FIL]..." msgid "update the current patch" msgstr "uppdatera den nuvarande patchen" @@ -5224,7 +5243,7 @@ msgstr "" msgid " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable" -msgstr "" +msgstr " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable" msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments" msgstr "" @@ -5234,7 +5253,7 @@ #, python-format msgid "no patch named %s" -msgstr "" +msgstr "ingen patch med namnet %s" msgid "hg qheader [PATCH]" msgstr "hg qheader [PATCH]" @@ -5252,7 +5271,7 @@ msgstr "" msgid "apply all patches" -msgstr "" +msgstr "applicera alla patchar" msgid "merge from another queue (DEPRECATED)" msgstr "" @@ -5281,13 +5300,13 @@ #, python-format msgid "merging with queue at: %s\n" -msgstr "" +msgstr "sammanfogar med kö vid: %s\n" msgid "pop all patches" -msgstr "" +msgstr "poppa alla patchar" msgid "queue name to pop (DEPRECATED)" -msgstr "" +msgstr "könamn att poppa (FÖRLEGAD)" msgid "forget any local changes to patched files" msgstr ""