Mercurial > hg-stable
changeset 13165:b98d7ffa5c5b stable
i18n-de: translated strings for the purge extension
author | Arne Babenhauserheide <arne@draketo.de> |
---|---|
date | Sat, 04 Dec 2010 19:28:15 +0100 |
parents | 6e79a3bb8c79 |
children | 0ce16afd247b |
files | i18n/de.po |
diffstat | 1 files changed, 30 insertions(+), 14 deletions(-) [+] |
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/de.po Tue Dec 07 20:03:04 2010 +1100 +++ b/i18n/de.po Sat Dec 04 19:28:15 2010 +0100 @@ -38,7 +38,7 @@ "Project-Id-Version: Mercurial\n" "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" "POT-Creation-Date: 2010-09-22 13:26+0200\n" -"PO-Revision-Date: 2010-09-24 02:15+0200\n" +"PO-Revision-Date: 2010-12-04 19:28+0100\n" "Last-Translator: Martin Roppelt <m.p.roppelt@web.de>\n" "Language-Team: German (http://transifex.net/projects/p/mercurial/team/de/) " "<>\n" @@ -5864,7 +5864,7 @@ msgstr "Emailadressen von CC-Empfängern" msgid "ask for confirmation before sending" -msgstr "" +msgstr "Vor dem Abschicken bestätigen" msgid "add diffstat output to messages" msgstr "Fügt Ausgabe von diffstat hinzu" @@ -5895,7 +5895,7 @@ msgstr "Antwortadresse (reply-to)" msgid "flags to add in subject prefixes" -msgstr "" +msgstr "Diese Stichwörter zu Betreffs-Präfixen hinzufügen" msgid "email addresses of recipients" msgstr "Emailadressen der Empfänger" @@ -5929,7 +5929,7 @@ msgstr "hg email [OPTION]... [ZIEL]..." msgid "show progress bars for some actions" -msgstr "" +msgstr "Bei einigen Befehlen Fortschrittsbalken zeigen" msgid "" "This extension uses the progress information logged by hg commands\n" @@ -5965,35 +5965,46 @@ msgstr "Löscht nicht versionierte Dateien aus dem Arbeitsverzeichnis" msgid "removes files not tracked by Mercurial" -msgstr "" +msgstr "Entfernt nicht von Mercurial versionierte Dateien" msgid "" " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n" " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree." msgstr "" +" Entferne Dateien, die Mercurial nicht bekannt sind. Nützlich, um\n" +" lokale und nicht versionierte Dateien in einem ansonsten\n" +" unveränderten Projektarchiv zu testen." msgid " This means that purge will delete:" -msgstr "" +msgstr " Das heißt, purge wird das folgende löschen:" msgid "" " - Unknown files: files marked with \"?\" by :hg:`status`\n" " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n" " they contain files under source control management" msgstr "" +" - Unbekannte Dateien: Dateien, die :hg:`status` mit \"?\\\" markiert\n" +" - Leere Verzeichnisse: Mercurial ignoriert Verzeichnisse, solange\n" +" sie keine Dateien unter Versionsverwaltung enthalten." msgid " But it will leave untouched:" -msgstr "" +msgstr " Aber das folgende unberührt lassen:" msgid "" " - Modified and unmodified tracked files\n" " - Ignored files (unless --all is specified)\n" " - New files added to the repository (with :hg:`add`)" msgstr "" +" - Veränderte und unveränderte Dateien unter Versionsverwaltung\n" +" - Ignorierte Dateien (es sei denn --all wurde angegeben)\n" +" - Neu hinzugefügte Dateien (mit :hg:`add`)" msgid "" " If directories are given on the command line, only files in these\n" " directories are considered." msgstr "" +" Wenn auf der Befehlzeile Verzeichnisse angegeben wurden, werden\n" +" nur Dateien in diesen Verzeichnissen einbezogen." msgid "" " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n" @@ -6002,28 +6013,33 @@ " option.\n" " " msgstr "" +" Seien Sie mit purge vorsichtig, da Sie Dateien unwiderbringlich\n" +" löschen könnten, die Sie nicht zum Projektarchiv hinzugefügt\n" +" haben. Wenn Sie nur die Liste der Dateien sehen wollen, die dieses\n" +" Programm entfernen würde, nutzen Sie die Option --print.\n" +" " #, python-format msgid "%s cannot be removed" -msgstr "" +msgstr "%s kann nicht entfernt werden" #, python-format msgid "warning: %s\n" -msgstr "" +msgstr "Warnung: %s\n" #, python-format msgid "Removing file %s\n" -msgstr "" +msgstr "Entferne Datei %s\n" #, python-format msgid "Removing directory %s\n" -msgstr "" +msgstr "Entferne Verzeichnis %s\n" msgid "abort if an error occurs" -msgstr "" +msgstr "Bei Fehler abbrechen" msgid "purge ignored files too" -msgstr "" +msgstr "Auch ignorierte Dateien entfernen" msgid "print filenames instead of deleting them" msgstr "Zeigt Dateinamen an, statt sie zu entfernen" @@ -6033,7 +6049,7 @@ "Beendet Dateinamen mit NUL zur Nutzung mit xargs (implizert -p/--print)" msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..." -msgstr "" +msgstr "hg purge [OPTION]... [DIR]..." msgid "command to move sets of revisions to a different ancestor" msgstr "Verknüpft Änderungssätze mit einem anderen Vorgänger"