changeset 24536:d09262d6ec23 stable

filemerge: clean up language in mergemarkertemplate help
author Nathan Goldbaum <ngoldbau@ucsc.edu>
date Tue, 31 Mar 2015 11:58:14 -0700
parents e810c7da1cae
children 2bb13f2b778c
files mercurial/help/config.txt
diffstat 1 files changed, 7 insertions(+), 7 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/mercurial/help/config.txt	Sat Mar 28 20:22:03 2015 +0900
+++ b/mercurial/help/config.txt	Tue Mar 31 11:58:14 2015 -0700
@@ -1368,13 +1368,13 @@
     format.
     Defaults to showing the hash, tags, branches, bookmarks, author, and
     the first line of the commit description.
-    You have to pay attention to encodings of managed files, if you
-    use non-ASCII characters in tags, branches, bookmarks, author
-    and/or commit descriptions. At template expansion, non-ASCII
-    characters use the encoding specified by ``--encoding`` global
-    option, ``HGENCODING`` or other locale setting environment
-    variables. The difference of encoding between merged file and
-    conflict markers causes serious problem.
+    If you use non-ASCII characters in names for tags, branches, bookmarks,
+    authors, and/or commit descriptions, you must pay attention to encodings of
+    managed files. At template expansion, non-ASCII characters use the encoding
+    specified by the ``--encoding`` global option, ``HGENCODING`` or other
+    environment variables that govern your locale. If the encoding of the merge
+    markers is different from the encoding of the merged files,
+    serious problems may occur.
 
 ``portablefilenames``
     Check for portable filenames. Can be ``warn``, ``ignore`` or ``abort``.