--- a/i18n/de.po Tue Dec 01 00:43:21 2009 +0100
+++ b/i18n/de.po Tue Dec 01 14:36:47 2009 -0600
@@ -6377,9 +6377,9 @@
"\n"
" See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
"\n"
-" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
+" It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n"
" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
-" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
+" Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://`` URLs.\n"
"\n"
" If the -U/--noupdate option is specified, the new clone will contain\n"
" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy parent\n"
@@ -6437,9 +6437,9 @@
"\n"
" Siehe 'hg help urls' für Details gültiger Quellformate.\n"
"\n"
-" Es ist möglich eine ssh:// URL als Ziel anzugeben, aber es werden weder\n"
+" Es ist möglich eine ``ssh://`` URL als Ziel anzugeben, aber es werden weder\n"
" .hg/hgrc noch Arbeitsverzeichnis auf der entfernten Seite angelegt.\n"
-" Wichtige Details zu URLs mit ssh:// finden sich unter 'hg help urls'.\n"
+" Wichtige Details zu URLs mit ``ssh://`` finden sich unter 'hg help urls'.\n"
"\n"
" Wenn der Schalter -U/--noupdate angegeben ist, wird der Klon nur das\n"
" Archiv (.hg-Verzeichnis) aber keine Arbeitskopie enthalten. Der\n"
@@ -7281,7 +7281,7 @@
"\n"
" If no directory is given, the current directory is used.\n"
"\n"
-" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
+" It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination.\n"
" See 'hg help urls' for more information.\n"
" "
msgstr ""
@@ -7292,7 +7292,7 @@
"\n"
" Ist kein Zielverzeichnis angegeben, wird das aktuelle genutzt.\n"
"\n"
-" Es ist möglich eine ssh:// URL als Ziel anzugeben.\n"
+" Es ist möglich eine ``ssh://`` URL als Ziel anzugeben.\n"
" Siehe 'hg help urls' für mehr Informationen.\n"
" "
@@ -7615,7 +7615,7 @@
" If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
" be pushed to the remote repository.\n"
"\n"
-" Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
+" Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://``\n"
" URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
" "
msgstr ""
@@ -7636,7 +7636,7 @@
"Vorgängern\n"
" in das entfernte Archiv übertragen.\n"
"\n"
-" Für wichtige Details zu ssh://-URLS kann die URL-Hilfe zu Rate gezogen\n"
+" Für wichtige Details zu ``ssh://``-URLS kann die URL-Hilfe zu Rate gezogen\n"
" werden. Beim Weglassen des ZIELs wird standardmäßig der 'default'-Pfad\n"
" genutzt. Weitere Hilfe gibt unter 'hg help urls'.\n"
" "
--- a/i18n/it.po Tue Dec 01 00:43:21 2009 +0100
+++ b/i18n/it.po Tue Dec 01 14:36:47 2009 -0600
@@ -5328,9 +5328,9 @@
"\n"
" See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
"\n"
-" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
+" It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n"
" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
-" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
+" Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://`` URLs.\n"
"\n"
" For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
" and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
@@ -5989,7 +5989,7 @@
"\n"
" If no directory is given, the current directory is used.\n"
"\n"
-" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
+" It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination.\n"
" See 'hg help urls' for more information.\n"
" "
msgstr ""
@@ -6000,7 +6000,7 @@
"\n"
" Se nessuna directory è specificata si usa la directory corrente.\n"
"\n"
-" E' possibile specificare un URL ssh:// come destinazione.\n"
+" E' possibile specificare un URL ``ssh://`` come destinazione.\n"
" Vedere 'hg help urls' per maggiorni informazioni.\n"
" "
@@ -6281,7 +6281,7 @@
" If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
" be pushed to the remote repository.\n"
"\n"
-" Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
+" Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://``\n"
" URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
" "
msgstr ""
@@ -6303,7 +6303,7 @@
" verso il repository remoto.\n"
"\n"
" Vedere il testo di aiuto per gli url per importanti dettagli sugli\n"
-" URL ssh://.\n"
+" URL ``ssh://``.\n"
" Se viene omessa DESTINATION, verrà usato il percorso di default.\n"
" Vedere 'hg help urls' per maggiori informazioni.\n"
" "
--- a/i18n/ja.po Tue Dec 01 00:43:21 2009 +0100
+++ b/i18n/ja.po Tue Dec 01 14:36:47 2009 -0600
@@ -6519,9 +6519,9 @@
"\n"
" See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
"\n"
-" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
+" It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n"
" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
-" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
+" Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://`` URLs.\n"
"\n"
" If the -U/--noupdate option is specified, the new clone will contain\n"
" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy parent\n"
@@ -6579,9 +6579,9 @@
"\n"
" リポジトリ位置指定に関する詳細は、'hg help urls' を参照してください。\n"
"\n"
-" 複製先として ssh:// URL 形式を指定することも可能ですが、遠隔ホスト\n"
+" 複製先として ``ssh://`` URL 形式を指定することも可能ですが、遠隔ホスト\n"
" 上では、.hg/hgrc の作成も、作業領域の更新も行われません。\n"
-" ssh:// URL 形式の詳細に関しては、'hg help urls' を参照してください。\n"
+" ``ssh://`` URL 形式の詳細に関しては、'hg help urls' を参照してください。\n"
"\n"
" -U/--noupdate が指定された場合、新規複製先は、\n"
" 管理領域(.hg)のみを保持し、作業領域の更新は行われません\n"
@@ -7397,7 +7397,7 @@
"\n"
" If no directory is given, the current directory is used.\n"
"\n"
-" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
+" It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination.\n"
" See 'hg help urls' for more information.\n"
" "
msgstr ""
@@ -7408,7 +7408,7 @@
"\n"
" ディレクトリが指定されない場合、現ディレクトリが初期化されます。\n"
"\n"
-" 複製先として ssh:// URL 形式を指定することも可能です。\n"
+" 複製先として ``ssh://`` URL 形式を指定することも可能です。\n"
" 詳細に関しては、'hg help urls' を参照してください。\n"
" "
@@ -7720,7 +7720,7 @@
" If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
" be pushed to the remote repository.\n"
"\n"
-" Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
+" Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://``\n"
" URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
" "
msgstr ""
@@ -7740,7 +7740,7 @@
" -r/--rev が指定された場合、指定されたものと、その祖先となる\n"
" リビジョンが連携先リポジトリへと反映されます。\n"
"\n"
-" ssh:// URL 形式の詳細に関しては、'hg help urls' を参照してください。\n"
+" ``ssh://`` URL 形式の詳細に関しては、'hg help urls' を参照してください。\n"
" 連携先が省略された場合、'default' パスが連携先として使用されます。\n"
" "
--- a/i18n/pt_BR.po Tue Dec 01 00:43:21 2009 +0100
+++ b/i18n/pt_BR.po Tue Dec 01 14:36:47 2009 -0600
@@ -7390,6 +7390,12 @@
" Use o comando 'hg update' para trocar para um ramo existente.\n"
" "
+msgid " (closed)"
+msgstr " (fechado)"
+
+msgid " (inactive)"
+msgstr " (inativo)"
+
msgid ""
"create a changegroup file\n"
"\n"
@@ -7490,9 +7496,9 @@
"\n"
" See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
"\n"
-" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
+" It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n"
" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
-" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
+" Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://`` URLs.\n"
"\n"
" If the -U/--noupdate option is specified, the new clone will contain\n"
" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy parent\n"
@@ -7551,10 +7557,10 @@
"\n"
" Veja 'hg help urls' para formatos válidos da origem.\n"
"\n"
-" É possível especificar uma URL ssh:// como destino, mas o\n"
+" É possível especificar uma URL ``ssh://`` como destino, mas o\n"
" .hg/hgrc e a cópia de trabalho não serão criados do lado remoto.\n"
" Por favor veja 'hg help URLs' para detalhes importantes sobre\n"
-" URLs ssh:// .\n"
+" URLs ``ssh://`` .\n"
"\n"
" Se a opção -U/--noupdate for especificada, o novo clone irá conter\n"
" apenas um repositório (diretório .hg) e nenhuma cópia de trabalho\n"
@@ -8392,7 +8398,7 @@
"\n"
" If no directory is given, the current directory is used.\n"
"\n"
-" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
+" It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination.\n"
" See 'hg help urls' for more information.\n"
" "
msgstr ""
@@ -8403,7 +8409,7 @@
"\n"
" Se o diretório não for dado, o diretório atual será usado.\n"
"\n"
-" É possível especificar uma URL ssh:// como destino.\n"
+" É possível especificar uma URL ``ssh://`` como destino.\n"
" Veja 'hg help urls' para mais informações.\n"
" "
@@ -8724,7 +8730,7 @@
" If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
" be pushed to the remote repository.\n"
"\n"
-" Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
+" Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://``\n"
" URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
" "
msgstr ""
@@ -8746,7 +8752,7 @@
" ancestrais serão enviados para o repositório remoto.\n"
"\n"
" Por favor veja 'hg help urls' para detalhes importantes sobre\n"
-" URLs ssh:// . Se DESTINO for omitido, um caminho padrão será\n"
+" URLs ``ssh://`` . Se DESTINO for omitido, um caminho padrão será\n"
" usado.\n"
" "
@@ -9727,6 +9733,9 @@
msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
msgstr "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
+msgid "[-gbsr] [-U] [-c CMD] [REV]"
+msgstr "[-gbsr] [-U] [-c CMD] [REV]"
+
msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
msgstr "especifica nome do ramo mesmo se ocultar um ramo existente"
@@ -9745,6 +9754,9 @@
msgid "[-a]"
msgstr "[-a]"
+msgid "[-ac]"
+msgstr "[-ac]"
+
msgid "run even when remote repository is unrelated"
msgstr "execute mesmo se o repositório remoto não for relacionado"
@@ -9763,6 +9775,9 @@
msgid "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
msgstr "[-f] [-a] [-r REV]... [--base REV]... ARQUIVO [DEST]"
+msgid "[-f] [-t TYPE] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
+msgstr "[-f] [-t TIPO] [-a] [-r REV]... [--base REV]... ARQUIVO [DEST]"
+
msgid "print output to file with formatted name"
msgstr "imprime a saída para o arquivo com o nome formatado"
@@ -9902,6 +9917,9 @@
msgid "[-r STARTREV] [REV]..."
msgstr "[-r REVINICIAL] [REV]..."
+msgid "[-ac] [-r STARTREV] [REV]..."
+msgstr "[-ac] [-r REVINICIAL] [REV]..."
+
msgid "[TOPIC]"
msgstr "[TÓPICO]"
@@ -10023,6 +10041,9 @@
msgid "[-f] [[-r] REV]"
msgstr "[-f] [[-r] REV]"
+msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]"
+msgstr "[-P] [-f] [[-r] REV]"
+
msgid "a specific revision up to which you would like to push"
msgstr "uma revisão específica até a qual você gostaria de enviar"
@@ -10184,9 +10205,15 @@
msgid "[-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
msgstr "[-l] [-m TEXTO] [-d DATA] [-u USUÁRIO] [-r REV] NOME..."
+msgid "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
+msgstr "[-f] [-l] [-m TEXTO] [-d DATA] [-u USUÁRIO] [-r REV] NOME..."
+
msgid "[-p]"
msgstr "[-p]"
+msgid "[-p] [-g]"
+msgstr "[-p] [-g]"
+
msgid "update to new tip if changesets were unbundled"
msgstr "atualiza para nova tip se revisões forem extraídas do bundle"
--- a/i18n/sv.po Tue Dec 01 00:43:21 2009 +0100
+++ b/i18n/sv.po Tue Dec 01 14:36:47 2009 -0600
@@ -5167,9 +5167,9 @@
"\n"
" See 'hg help urls' for valid source format details.\n"
"\n"
-" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination, but no\n"
+" It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n"
" .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
-" Please see 'hg help urls' for important details about ssh:// URLs.\n"
+" Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://`` URLs.\n"
"\n"
" If the -U/--noupdate option is specified, the new clone will contain\n"
" only a repository (.hg) and no working copy (the working copy parent\n"
@@ -5227,9 +5227,9 @@
"\n"
" Se 'hg help urls' för detaljer om giltiga källformat.\n"
"\n"
-" Det är möjligt att specificera en ssh://-URL som destination, men ingen\n"
+" Det är möjligt att specificera en ``ssh://``-URL som destination, men ingen\n"
" .hg/hgrc och arbetskatalog skapas på fjärrsidan. Se 'hg help urls' för\n"
-" viktiga detaljer om ssh://-URLer.\n"
+" viktiga detaljer om ``ssh://``-URLer.\n"
"\n"
" Om alternativet -U/--noupdate är angivet, kommer den nya klonen bara\n"
" att innehålla ett arkiv (.hg) och ingen arbetskopia (arbetskopians\n"
@@ -5911,7 +5911,7 @@
"\n"
" If no directory is given, the current directory is used.\n"
"\n"
-" It is possible to specify an ssh:// URL as the destination.\n"
+" It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination.\n"
" See 'hg help urls' for more information.\n"
" "
msgstr ""
@@ -5922,7 +5922,7 @@
"\n"
" Om ingen katalog anges, används den nuvarande katalogen.\n"
"\n"
-" Det är möjligt att specificera en URL med ssh:// som destination. Se\n"
+" Det är möjligt att specificera en URL med ``ssh://`` som destination. Se\n"
" 'hg help urls' för mer information.\n"
" "
@@ -6183,7 +6183,7 @@
" If -r/--rev is used, the named revision and all its ancestors will\n"
" be pushed to the remote repository.\n"
"\n"
-" Please see 'hg help urls' for important details about ssh://\n"
+" Please see 'hg help urls' for important details about ``ssh://``\n"
" URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used.\n"
" "
msgstr ""
@@ -6202,7 +6202,7 @@
" Om -r/--rev används, kommer den angivna revisionen och alla anfäder att\n"
" tryckas till det andra arkivet.\n"
"\n"
-" Se 'hg help urls' för viktiga detaljer om URL:er med ssh://. Om\n"
+" Se 'hg help urls' för viktiga detaljer om URL:er med ``ssh://``. Om\n"
" DESTINATION inte är angivet, används standardsökvägen."
#, python-format