changeset 10570:fb20362f9782 stable

Merge with hg-i18n
author Martin Geisler <mg@lazybytes.net>
date Tue, 02 Mar 2010 20:58:58 +0100
parents 992723445a29 (current diff) c4b321baf4a4 (diff)
children d6c1279468ca
files
diffstat 2 files changed, 131 insertions(+), 109 deletions(-) [+]
line wrap: on
line diff
--- a/i18n/pt_BR.po	Wed Mar 03 00:12:05 2010 +0900
+++ b/i18n/pt_BR.po	Tue Mar 02 20:58:58 2010 +0100
@@ -31,7 +31,7 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-06-08 11:30-0300\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 10:55-0300\n"
 "PO-Revision-Date: 2009-10-20 18:22+0200\n"
 "Last-Translator: Wagner Bruna <wbruna@yahoo.com>\n"
 "Language-Team: Brazilian Portuguese\n"
@@ -7504,6 +7504,16 @@
 
 #, python-format
 msgid ""
+"alias for: hg %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"apelido para: hg %s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
 "\n"
 "use \"hg -v help %s\" to show verbose help\n"
 msgstr ""
@@ -8205,51 +8215,62 @@
 "    "
 
 msgid ""
-"retry file merges from a merge or update\n"
-"\n"
-"    This command can cleanly retry unresolved file merges using file\n"
-"    revisions preserved from the last update or merge.\n"
-"\n"
-"    If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
-"    will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
-"    -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
-"\n"
-"    You can specify a set of files to operate on, or use the -a/--all\n"
-"    switch to select all unresolved files.\n"
-"\n"
-"    This command also allows listing resolved files and manually\n"
-"    indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
-"    marked as resolved before a commit is permitted.\n"
-"\n"
-"    The codes used to show the status of files are::\n"
-"\n"
-"      U = unresolved\n"
-"      R = resolved\n"
-"    "
-msgstr ""
-"tenta mesclar novamente arquivos em uma mesclagem ou atualização\n"
-"\n"
-"    Este comando pode de forma limpa tentar mesclar novamente arquivos\n"
-"    não resolvidos usando revisões de arquivo preservadas do último\n"
-"    update ou merge.\n"
-"\n"
-"    Se um conflito foi resolvido manualmente, por favor note que as\n"
-"    alterações serão sobrescritas se a mesclagem for repetida usando\n"
-"    resolve. A opção -m/--mark deve ser usada para marcar o arquivo\n"
-"    como resolvido.\n"
-"\n"
-"    Você pode especificar um conjunto de arquivos, ou usar -a/--all para\n"
-"    selecionar todos os arquivo não resolvidos.\n"
-"\n"
-"    Este comando também pode listar arquivos resolvidos e\n"
-"    manualmente marcar arquivos como resolvidos ou não. Todos os\n"
-"    arquivos devem ser marcados como resolvidos para que a\n"
-"    consolidação seja aceita.\n"
-"\n"
-"    Os códigos usados para mostrar o estado dos arquivos são::\n"
-"\n"
-"      U = não resolvido\n"
-"      R = resolvido\n"
+"various operations to help finish a merge\n"
+"\n"
+"    This command includes several actions that are often useful while\n"
+"    performing a merge, after running ``merge`` but before running\n"
+"    ``commit``.  (It is only meaningful if your working directory has\n"
+"    two parents.)  It is most relevant for merges with unresolved\n"
+"    conflicts, which are typically a result of non-interactive merging with\n"
+"    ``internal:merge`` or a command-line merge tool like ``diff3``.\n"
+"\n"
+"    The available actions are:\n"
+"\n"
+"      1) list files that were merged with conflicts (U, for unresolved)\n"
+"         and without conflicts (R, for resolved): ``hg resolve -l``\n"
+"         (this is like ``status`` for merges)\n"
+"      2) record that you have resolved conflicts in certain files:\n"
+"         ``hg resolve -m [file ...]`` (default: mark all unresolved files)\n"
+"      3) forget that you have resolved conflicts in certain files:\n"
+"         ``hg resolve -u [file ...]`` (default: unmark all resolved files)\n"
+"      4) discard your current attempt(s) at resolving conflicts and\n"
+"         restart the merge from scratch: ``hg resolve file...``\n"
+"         (or ``-a`` for all unresolved files)\n"
+"\n"
+"    Note that Mercurial will not let you commit files with unresolved merge\n"
+"    conflicts.  You must use ``hg resolve -m ...`` before you can commit\n"
+"    after a conflicting merge.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"diversas operações para auxiliar a execução de uma mesclagem\n"
+"\n"
+"    Este comando inclui diversas ações úteis para realizar uma mesclagem,\n"
+"    após a execução de ``merge`` mas antes da execução de ``commit`` (só\n"
+"    faz sentido se seu diretório de trabalho tiver dois pais). É mais\n"
+"    relevante para mesclagens com conflitos não resolvidos, que tipicamente\n"
+"    resultam de mesclagem não interativa usando ``internal:merge`` ou um\n"
+"    utilitário de mesclagem de linha de comando, como o ``diff3``.\n"
+"\n"
+"    As ações disponíveis são:\n"
+"\n"
+"      1) listar arquivos que foram mesclados com conflitos (marcando-os com\n"
+"         U, chamados de 'não resolvidos') ou sem conflitos (R, de\n"
+"         'resolvidos'): ``hg resolve -l`` (isto é semelhante ao comando\n"
+"         ``status``, mas específico para mesclagens)\n"
+"      2) registrar que você resolveu conflitos em certos arquivos:\n"
+"         ``hg resolve -m [arquivo ...]`` (por padrão marca todos os\n"
+"         arquivos não resolvidos)\n"
+"      3) esquecer que você resolveu conflitos em certos arquivos:\n"
+"         ``hg resolve -u [arquivo ...]`` (por padrão desmarca todos os\n"
+"         arquivos resolvidos)\n"
+"      4) descartar sua tentativa atual de resolver conflitos e recomeçar\n"
+"         do início: ``hg resolve arquivo...`` (ou ``-a`` para todos os\n"
+"         arquivos não resolvidos)\n"
+"\n"
+"    Note que o Mercurial não deixará que você faça a consolidação de\n"
+"    arquivos com conflitos de mesclagem não resolvidos. Você deve usar\n"
+"    ``hg resolve -m ...`` após uma mesclagem com conflitos para que você\n"
+"    possa consolidar o resultado.\n"
 "    "
 
 msgid "too many options specified"
@@ -9724,16 +9745,6 @@
 msgstr "nenhuma definição para o apelido '%s'\n"
 
 #, python-format
-msgid ""
-"alias for: hg %s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"apelido para: hg %s\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#, python-format
 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
 msgstr "apelido '%s' indica comando desconhecido '%s'\n"
 
--- a/i18n/sv.po	Wed Mar 03 00:12:05 2010 +0900
+++ b/i18n/sv.po	Tue Mar 02 20:58:58 2010 +0100
@@ -13,8 +13,8 @@
 msgstr ""
 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2010-02-28 19:35+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2010-02-28 19:37+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2010-03-02 18:23+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2010-03-02 18:36+0100\n"
 "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n"
 "Language-Team: Swedish\n"
 "MIME-Version: 1.0\n"
@@ -5681,6 +5681,16 @@
 
 #, python-format
 msgid ""
+"alias for: hg %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"alias för: hg %s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#, python-format
+msgid ""
 "\n"
 "use \"hg -v help %s\" to show verbose help\n"
 msgstr ""
@@ -6299,47 +6309,58 @@
 "    "
 
 msgid ""
-"retry file merges from a merge or update\n"
-"\n"
-"    This command can cleanly retry unresolved file merges using file\n"
-"    revisions preserved from the last update or merge.\n"
-"\n"
-"    If a conflict is resolved manually, please note that the changes\n"
-"    will be overwritten if the merge is retried with resolve. The\n"
-"    -m/--mark switch should be used to mark the file as resolved.\n"
-"\n"
-"    You can specify a set of files to operate on, or use the -a/--all\n"
-"    switch to select all unresolved files.\n"
-"\n"
-"    This command also allows listing resolved files and manually\n"
-"    indicating whether or not files are resolved. All files must be\n"
-"    marked as resolved before a commit is permitted.\n"
-"\n"
-"    The codes used to show the status of files are::\n"
-"\n"
-"      U = unresolved\n"
-"      R = resolved\n"
-"    "
-msgstr ""
-"gör om filsammanfogningar från merge eller update\n"
-"\n"
-"    Det här kommandot kan göra om olösta filsammanfogningar med hjälp av\n"
-"    filrevisioner bevarade från det senaste update eller merge.\n"
-"\n"
-"    Om en konflikt löses manuellt, notera att ändringarna kommer att\n"
-"    skrivas över om sammanfogningen görs om med resolve. Flaggan -m/--mark\n"
-"    bör användas för att markers filen som löst.\n"
-"\n"
-"    Du kan specificera en uppsättning filer att arbeta med, eller använda\n"
-"    flaggan -a/--all för att välja alla olösta filer.\n"
-"\n"
-"    Kommandot kan också visa lösta filer och manuellt indikera om filer är\n"
-"    lösta. Alla filer måste markeras som lösta innan arkivering tillåts.\n"
-"\n"
-"    Koderna som används för att visa filstatus är::\n"
-"\n"
-"      U = olöst (engelskans 'unresolved')\n"
-"      R = löst (engelskans 'resolved')\n"
+"various operations to help finish a merge\n"
+"\n"
+"    This command includes several actions that are often useful while\n"
+"    performing a merge, after running ``merge`` but before running\n"
+"    ``commit``.  (It is only meaningful if your working directory has\n"
+"    two parents.)  It is most relevant for merges with unresolved\n"
+"    conflicts, which are typically a result of non-interactive merging with\n"
+"    ``internal:merge`` or a command-line merge tool like ``diff3``.\n"
+"\n"
+"    The available actions are:\n"
+"\n"
+"      1) list files that were merged with conflicts (U, for unresolved)\n"
+"         and without conflicts (R, for resolved): ``hg resolve -l``\n"
+"         (this is like ``status`` for merges)\n"
+"      2) record that you have resolved conflicts in certain files:\n"
+"         ``hg resolve -m [file ...]`` (default: mark all unresolved files)\n"
+"      3) forget that you have resolved conflicts in certain files:\n"
+"         ``hg resolve -u [file ...]`` (default: unmark all resolved files)\n"
+"      4) discard your current attempt(s) at resolving conflicts and\n"
+"         restart the merge from scratch: ``hg resolve file...``\n"
+"         (or ``-a`` for all unresolved files)\n"
+"\n"
+"    Note that Mercurial will not let you commit files with unresolved merge\n"
+"    conflicts.  You must use ``hg resolve -m ...`` before you can commit\n"
+"    after a conflicting merge.\n"
+"    "
+msgstr ""
+"diverse operationer för att slutföra sammanfogningar\n"
+"\n"
+"    Det här kommandot inkludera flera handlingar som ofta är nyttiga när\n"
+"    en sammanfogning utförs, efter att ``merge`` körts men innan\n"
+"    ``commit``. (Det är bara nyttigt om din arbetskatalog har två\n"
+"    föräldrar.)  Det är mest relevant för sammanfogningar med olösta\n"
+"    konflikter, som är vanliga resultat av icke-interaktiv sammanfogning\n"
+"    med ``internal:merge`` eller ett kommandoradsverktyg som ``diff3``.\n"
+"\n"
+"    Tillgängliga handlingar är:\n"
+"\n"
+"      1) visa filer som är sammanfogade med konflikter (U för olösta) och\n"
+"         utan konflikter (R för lösta): ``hg resolve -l`` (detta är som\n"
+"         ``status`` för sammanfogningar)\n"
+"      2) lagra att du har löst konflikter i vissa filer:\n"
+"         ``hg resolve -m [fil ...]`` (standard: markera alla olösta filer)\n"
+"      3) glöm att du har löst konflikter i vissa filer\n"
+"         ``hg resolve -u [fil ...]`` (standard: avmarkera alla lösta filer)\n"
+"      4) kasta bort ditt nuvarande försök att lösa konflikter och starta\n"
+"         sammanfogningen från noll: ``hg resolve fil...`` (eller ``-a``\n"
+"         för alla olösta filer)\n"
+"\n"
+"    Notera att Mercurial inte låter dig arkivera filer med olösta\n"
+"    konflikter från sammanfogningar. Du måste använda ``hg resolve -m ...``\n"
+"    innan du kan arkivera efter en sammanfogning med konflikter.\n"
 "    "
 
 msgid "too many options specified"
@@ -7781,16 +7802,6 @@
 msgstr ""
 
 #, python-format
-msgid ""
-"alias for: hg %s\n"
-"\n"
-"%s"
-msgstr ""
-"alias för: hg %s\n"
-"\n"
-"%s"
-
-#, python-format
 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
 msgstr ""