i18n/sv.po
branchstable
changeset 14808 06189ef78d2d
parent 14782 5435b84c6df6
child 14996 4fdab926e111
equal deleted inserted replaced
14807:85857aa6e666 14808:06189ef78d2d
    11 #
    11 #
    12 msgid ""
    12 msgid ""
    13 msgstr ""
    13 msgstr ""
    14 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
    14 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
    15 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
    15 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
    16 "POT-Creation-Date: 2011-06-23 22:17+0200\n"
    16 "POT-Creation-Date: 2011-06-29 09:21+0200\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2011-06-23 22:33+0200\n"
    17 "PO-Revision-Date: 2011-06-29 09:24+0200\n"
    18 "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n"
    18 "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n"
    19 "Language-Team: Swedish\n"
    19 "Language-Team: Swedish\n"
    20 "Language: Swedish\n"
    20 "Language: Swedish\n"
    21 "MIME-Version: 1.0\n"
    21 "MIME-Version: 1.0\n"
    22 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
    22 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
  9559 msgstr "du kan inte specificera en revision och ett datum"
  9559 msgstr "du kan inte specificera en revision och ett datum"
  9560 
  9560 
  9561 msgid "no files or directories specified"
  9561 msgid "no files or directories specified"
  9562 msgstr "inga filer eller kataloger angivna"
  9562 msgstr "inga filer eller kataloger angivna"
  9563 
  9563 
       
  9564 msgid ""
       
  9565 "uncommitted merge, use --all to discard all changes, or 'hg update -C .' to "
       
  9566 "abort the merge"
       
  9567 msgstr ""
       
  9568 "oarkiverad sammanfogning, använd --all för att kasta alla ändringar, eller "
       
  9569 "'hg update -C .' för att avbryta sammanfogningen"
       
  9570 
       
  9571 #, python-format
       
  9572 msgid ""
       
  9573 "uncommitted changes, use --all to discard all changes, or 'hg update %s' to "
       
  9574 "update"
       
  9575 msgstr ""
       
  9576 "oarkiverade ändringar, använd --all för att kasta alla ändringar, eller 'hg "
       
  9577 "update %s' för att uppdatera"
       
  9578 
       
  9579 #, python-format
       
  9580 msgid "use --all to revert all files, or 'hg update %s' to update"
       
  9581 msgstr ""
       
  9582 "använd --all för att återställa alla filer, eller 'hg update %s' för att "
       
  9583 "uppdatera"
       
  9584 
       
  9585 msgid "uncommitted changes, use --all to discard all changes"
       
  9586 msgstr "oarkiverade ändringar, använd --all för att kasta alla ändringar"
       
  9587 
  9564 msgid "use --all to revert all files"
  9588 msgid "use --all to revert all files"
  9565 msgstr "använd --all för att återställa alla filer"
  9589 msgstr "använd --all för att återställa filer"
  9566 
  9590 
  9567 #, python-format
  9591 #, python-format
  9568 msgid "forgetting %s\n"
  9592 msgid "forgetting %s\n"
  9569 msgstr "glömmer %s\n"
  9593 msgstr "glömmer %s\n"
  9570 
  9594 
 10211 "    found, the working directory is updated to the specified\n"
 10235 "    found, the working directory is updated to the specified\n"
 10212 "    changeset."
 10236 "    changeset."
 10213 msgstr ""
 10237 msgstr ""
 10214 
 10238 
 10215 msgid ""
 10239 msgid ""
       
 10240 "    Update sets the working directory's parent revison to the specified\n"
       
 10241 "    changeset (see :hg:`help parents`)."
       
 10242 msgstr ""
       
 10243 
       
 10244 msgid ""
 10216 "    The following rules apply when the working directory contains\n"
 10245 "    The following rules apply when the working directory contains\n"
 10217 "    uncommitted changes:"
 10246 "    uncommitted changes:"
 10218 msgstr ""
 10247 msgstr ""
 10219 "    Följande regler gäller när arbetskatalogen innehåller oarkiverade\n"
 10248 "    Följande regler gäller när arbetskatalogen innehåller oarkiverade\n"
 10220 "    ändringar:"
 10249 "    ändringar:"
 10257 msgstr ""
 10286 msgstr ""
 10258 "    Använd null som ändring för att radera arbetskatalogen (som\n"
 10287 "    Använd null som ändring för att radera arbetskatalogen (som\n"
 10259 "    :hg:`clone -U`)."
 10288 "    :hg:`clone -U`)."
 10260 
 10289 
 10261 msgid ""
 10290 msgid ""
 10262 "    If you want to update just one file to an older changeset, use\n"
 10291 "    If you want to revert just one file to an older revision, use\n"
 10263 "    :hg:`revert`."
 10292 "    :hg:`revert [-r REV] NAME`."
 10264 msgstr ""
 10293 msgstr ""
 10265 "    Om du vill uppdatera bara en fil till en äldre ändring, använd\n"
 10294 "    Om du vill uppdatera bara en fil till en äldre revision, använd\n"
 10266 "    :hg:`revert`."
 10295 "    :hg:`revert [-r REV] NAMN`."
 10267 
 10296 
 10268 msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean"
 10297 msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean"
 10269 msgstr ""
 10298 msgstr "kan inte både ange -c/--check och -C/--clean"
 10270 
 10299 
 10271 msgid "uncommitted local changes"
 10300 msgid "uncommitted local changes"
 10272 msgstr ""
 10301 msgstr "oarkiverade lokala ändringar"
 10273 
 10302 
 10274 msgid "verify the integrity of the repository"
 10303 msgid "verify the integrity of the repository"
 10275 msgstr "verifiera arkivets integritet"
 10304 msgstr "verifiera arkivets integritet"
 10276 
 10305 
 10277 msgid "    Verify the integrity of the current repository."
 10306 msgid "    Verify the integrity of the current repository."
 10695 msgid ""
 10724 msgid ""
 10696 "``modified()``\n"
 10725 "``modified()``\n"
 10697 "    File that is modified according to status."
 10726 "    File that is modified according to status."
 10698 msgstr ""
 10727 msgstr ""
 10699 
 10728 
       
 10729 #. i18n: "modified" is a keyword
 10700 msgid "modified takes no arguments"
 10730 msgid "modified takes no arguments"
 10701 msgstr "modified tar inga argument"
 10731 msgstr "modified tar inga argument"
 10702 
 10732 
 10703 msgid ""
 10733 msgid ""
 10704 "``added()``\n"
 10734 "``added()``\n"
 10705 "    File that is added according to status."
 10735 "    File that is added according to status."
 10706 msgstr ""
 10736 msgstr ""
 10707 
 10737 
       
 10738 #. i18n: "added" is a keyword
 10708 msgid "added takes no arguments"
 10739 msgid "added takes no arguments"
 10709 msgstr "added tar inga argument"
 10740 msgstr "added tar inga argument"
 10710 
 10741 
 10711 msgid ""
 10742 msgid ""
 10712 "``removed()``\n"
 10743 "``removed()``\n"
 10713 "    File that is removed according to status."
 10744 "    File that is removed according to status."
 10714 msgstr ""
 10745 msgstr ""
 10715 
 10746 
       
 10747 #. i18n: "removed" is a keyword
 10716 msgid "removed takes no arguments"
 10748 msgid "removed takes no arguments"
 10717 msgstr "removed tar inga argument"
 10749 msgstr "removed tar inga argument"
 10718 
 10750 
 10719 msgid ""
 10751 msgid ""
 10720 "``deleted()``\n"
 10752 "``deleted()``\n"
 10721 "    File that is deleted according to status."
 10753 "    File that is deleted according to status."
 10722 msgstr ""
 10754 msgstr ""
 10723 
 10755 
       
 10756 #. i18n: "deleted" is a keyword
 10724 msgid "deleted takes no arguments"
 10757 msgid "deleted takes no arguments"
 10725 msgstr "deleted tar inga argument"
 10758 msgstr "deleted tar inga argument"
 10726 
 10759 
 10727 msgid ""
 10760 msgid ""
 10728 "``unknown()``\n"
 10761 "``unknown()``\n"
 10729 "    File that is unknown according to status. These files will only be\n"
 10762 "    File that is unknown according to status. These files will only be\n"
 10730 "    considered if this predicate is used."
 10763 "    considered if this predicate is used."
 10731 msgstr ""
 10764 msgstr ""
 10732 
 10765 
       
 10766 #. i18n: "unknown" is a keyword
 10733 msgid "unknown takes no arguments"
 10767 msgid "unknown takes no arguments"
 10734 msgstr "unknown tar inga argument"
 10768 msgstr "unknown tar inga argument"
 10735 
 10769 
 10736 msgid ""
 10770 msgid ""
 10737 "``ignored()``\n"
 10771 "``ignored()``\n"
 10738 "    File that is ignored according to status. These files will only be\n"
 10772 "    File that is ignored according to status. These files will only be\n"
 10739 "    considered if this predicate is used."
 10773 "    considered if this predicate is used."
 10740 msgstr ""
 10774 msgstr ""
 10741 
 10775 
       
 10776 #. i18n: "ignored" is a keyword
 10742 msgid "ignored takes no arguments"
 10777 msgid "ignored takes no arguments"
 10743 msgstr "ignored tar inga argument"
 10778 msgstr "ignored tar inga argument"
 10744 
 10779 
 10745 msgid ""
 10780 msgid ""
 10746 "``clean()``\n"
 10781 "``clean()``\n"
 10747 "    File that is clean according to status."
 10782 "    File that is clean according to status."
 10748 msgstr ""
 10783 msgstr ""
 10749 
 10784 
       
 10785 #. i18n: "clean" is a keyword
 10750 msgid "clean takes no arguments"
 10786 msgid "clean takes no arguments"
 10751 msgstr "clean tar inga argument"
 10787 msgstr "clean tar inga argument"
 10752 
 10788 
 10753 #, python-format
 10789 #, python-format
 10754 msgid "not a function: %s"
 10790 msgid "not a function: %s"
 10757 msgid ""
 10793 msgid ""
 10758 "``binary()``\n"
 10794 "``binary()``\n"
 10759 "    File that appears to be binary (contails NUL bytes)."
 10795 "    File that appears to be binary (contails NUL bytes)."
 10760 msgstr ""
 10796 msgstr ""
 10761 
 10797 
       
 10798 #. i18n: "binary" is a keyword
 10762 msgid "binary takes no arguments"
 10799 msgid "binary takes no arguments"
 10763 msgstr "binary tar inga argument"
 10800 msgstr "binary tar inga argument"
 10764 
 10801 
 10765 msgid ""
 10802 msgid ""
 10766 "``exec()``\n"
 10803 "``exec()``\n"
 10767 "    File that is marked as executable."
 10804 "    File that is marked as executable."
 10768 msgstr ""
 10805 msgstr ""
 10769 
 10806 
       
 10807 #. i18n: "exec" is a keyword
 10770 msgid "exec takes no arguments"
 10808 msgid "exec takes no arguments"
 10771 msgstr "exec tar inga argument"
 10809 msgstr "exec tar inga argument"
 10772 
 10810 
 10773 msgid ""
 10811 msgid ""
 10774 "``symlink()``\n"
 10812 "``symlink()``\n"
 10775 "    File that is marked as a symlink."
 10813 "    File that is marked as a symlink."
 10776 msgstr ""
 10814 msgstr ""
 10777 
 10815 
       
 10816 #. i18n: "symlink" is a keyword
 10778 msgid "symlink takes no arguments"
 10817 msgid "symlink takes no arguments"
 10779 msgstr "symlink tar inga argument"
 10818 msgstr "symlink tar inga argument"
 10780 
 10819 
 10781 msgid ""
 10820 msgid ""
 10782 "``resolved()``\n"
 10821 "``resolved()``\n"
 10783 "    File that is marked resolved according to the resolve state."
 10822 "    File that is marked resolved according to the resolve state."
 10784 msgstr ""
 10823 msgstr ""
 10785 
 10824 
       
 10825 #. i18n: "resolved" is a keyword
 10786 msgid "resolved takes no arguments"
 10826 msgid "resolved takes no arguments"
 10787 msgstr "resolved tar inga argument"
 10827 msgstr "resolved tar inga argument"
 10788 
 10828 
 10789 msgid ""
 10829 msgid ""
 10790 "``unresolved()``\n"
 10830 "``unresolved()``\n"
 10791 "    File that is marked unresolved according to the resolve state."
 10831 "    File that is marked unresolved according to the resolve state."
 10792 msgstr ""
 10832 msgstr ""
 10793 
 10833 
       
 10834 #. i18n: "unresolved" is a keyword
 10794 msgid "unresolved takes no arguments"
 10835 msgid "unresolved takes no arguments"
 10795 msgstr "unresolved tar inga argument"
 10836 msgstr "unresolved tar inga argument"
 10796 
 10837 
 10797 msgid ""
 10838 msgid ""
 10798 "``hgignore()``\n"
 10839 "``hgignore()``\n"
 10808 msgstr ""
 10849 msgstr ""
 10809 
 10850 
 10810 msgid "grep requires a pattern"
 10851 msgid "grep requires a pattern"
 10811 msgstr "grep kräver ett mönster"
 10852 msgstr "grep kräver ett mönster"
 10812 
 10853 
 10813 msgid "couldn't parse size"
 10854 #, python-format
       
 10855 msgid "couldn't parse size: %s"
 10814 msgstr ""
 10856 msgstr ""
 10815 
 10857 
 10816 msgid ""
 10858 msgid ""
 10817 "``size(expression)``\n"
 10859 "``size(expression)``\n"
 10818 "    File size matches the given expression. Examples:"
 10860 "    File size matches the given expression. Examples:"
 10823 "    - < 20k (files less than 20480 bytes)\n"
 10865 "    - < 20k (files less than 20480 bytes)\n"
 10824 "    - >= .5MB (files at least 524288 bytes)\n"
 10866 "    - >= .5MB (files at least 524288 bytes)\n"
 10825 "    - 4k - 1MB (files from 4096 bytes to 1048576 bytes)"
 10867 "    - 4k - 1MB (files from 4096 bytes to 1048576 bytes)"
 10826 msgstr ""
 10868 msgstr ""
 10827 
 10869 
       
 10870 #. i18n: "size" is a keyword
       
 10871 msgid "size requires an expression"
       
 10872 msgstr "size kräver ett uttryck"
       
 10873 
 10828 msgid ""
 10874 msgid ""
 10829 "``encoding(name)``\n"
 10875 "``encoding(name)``\n"
 10830 "    File can be successfully decoded with the given character\n"
 10876 "    File can be successfully decoded with the given character\n"
 10831 "    encoding. May not be useful for encodings other than ASCII and\n"
 10877 "    encoding. May not be useful for encodings other than ASCII and\n"
 10832 "    UTF-8."
 10878 "    UTF-8."
 10833 msgstr ""
 10879 msgstr ""
 10834 
 10880 
       
 10881 #. i18n: "encoding" is a keyword
 10835 msgid "encoding requires an encoding name"
 10882 msgid "encoding requires an encoding name"
 10836 msgstr ""
 10883 msgstr ""
 10837 
 10884 
 10838 #, python-format
 10885 #, python-format
 10839 msgid "unknown encoding '%s'"
 10886 msgid "unknown encoding '%s'"
 10841 
 10888 
 10842 msgid ""
 10889 msgid ""
 10843 "``copied()``\n"
 10890 "``copied()``\n"
 10844 "    File that is recorded as being copied."
 10891 "    File that is recorded as being copied."
 10845 msgstr ""
 10892 msgstr ""
       
 10893 
       
 10894 #. i18n: "copied" is a keyword
       
 10895 msgid "copied takes no arguments"
       
 10896 msgstr "copied tar inga argument"
 10846 
 10897 
 10847 msgid "invalid token"
 10898 msgid "invalid token"
 10848 msgstr ""
 10899 msgstr ""
 10849 
 10900 
 10850 msgid "starting revisions are not directly related"
 10901 msgid "starting revisions are not directly related"
 13127 "  baz = !\n"
 13178 "  baz = !\n"
 13128 
 13179 
 13129 msgid ""
 13180 msgid ""
 13130 "Mercurial supports a functional language for selecting a set of\n"
 13181 "Mercurial supports a functional language for selecting a set of\n"
 13131 "files. "
 13182 "files. "
 13132 msgstr "Mercurial stöder ett funktionellt språk för att välja en\n"
 13183 msgstr ""
 13133 "uppsättning filer. "
 13184 "Mercurial stöder ett funktionellt språk för att välja en uppsättning filer. "
 13134 
 13185 
 13135 msgid ""
 13186 msgid ""
 13136 "Like other file patterns, this pattern type is indicated by a prefix,\n"
 13187 "Like other file patterns, this pattern type is indicated by a prefix,\n"
 13137 "'set:'. The language supports a number of predicates which are joined\n"
 13188 "'set:'. The language supports a number of predicates which are joined\n"
 13138 "by infix operators. Parenthesis can be used for grouping."
 13189 "by infix operators. Parenthesis can be used for grouping."
 15787 
 15838 
 15788 #. i18n: "follow" is a keyword
 15839 #. i18n: "follow" is a keyword
 15789 msgid "follow takes no arguments or a filename"
 15840 msgid "follow takes no arguments or a filename"
 15790 msgstr "follow tar inga argument eller ett filnamn"
 15841 msgstr "follow tar inga argument eller ett filnamn"
 15791 
 15842 
       
 15843 msgid "follow expected a filename"
       
 15844 msgstr "follow förväntade sig ett filnamn"
       
 15845 
 15792 #. i18n: "follow" is a keyword
 15846 #. i18n: "follow" is a keyword
 15793 msgid "follow takes no arguments"
 15847 msgid "follow takes no arguments"
 15794 msgstr "follow tar inga argument"
 15848 msgstr "follow tar inga argument"
 15795 
 15849 
 15796 msgid ""
 15850 msgid ""
 15928 msgid ""
 15982 msgid ""
 15929 "``outgoing([path])``\n"
 15983 "``outgoing([path])``\n"
 15930 "    Changesets not found in the specified destination repository, or the\n"
 15984 "    Changesets not found in the specified destination repository, or the\n"
 15931 "    default push location."
 15985 "    default push location."
 15932 msgstr ""
 15986 msgstr ""
       
 15987 
       
 15988 #. i18n: "outgoing" is a keyword
       
 15989 msgid "outgoing takes one or no arguments"
       
 15990 msgstr "outgoing tar ett eller inga argument"
 15933 
 15991 
 15934 #. i18n: "outgoing" is a keyword
 15992 #. i18n: "outgoing" is a keyword
 15935 msgid "outgoing requires a repository path"
 15993 msgid "outgoing requires a repository path"
 15936 msgstr ""
 15994 msgstr ""
 15937 
 15995 
 16046 msgstr "kan inte negera det"
 16104 msgstr "kan inte negera det"
 16047 
 16105 
 16048 msgid "not a symbol"
 16106 msgid "not a symbol"
 16049 msgstr "inte en symbol"
 16107 msgstr "inte en symbol"
 16050 
 16108 
 16051 msgid "invalid amount of arguments"
 16109 #, fuzzy, python-format
 16052 msgstr "felaktigt antal argument"
 16110 msgid "invalid number of arguments: %s"
       
 16111 msgstr "felaktigt antal argument: %s"
 16053 
 16112 
 16054 msgid "empty query"
 16113 msgid "empty query"
 16055 msgstr "tom fråga"
 16114 msgstr "tom fråga"
 16056 
 16115 
 16057 #, python-format
 16116 #, python-format
 16093 
 16152 
 16094 msgid ".hg/requires file is corrupt"
 16153 msgid ".hg/requires file is corrupt"
 16095 msgstr "filen .hg/requires är korrupt"
 16154 msgstr "filen .hg/requires är korrupt"
 16096 
 16155 
 16097 #, python-format
 16156 #, python-format
 16098 msgid "unknown repository format: requires feature '%s' (upgrade Mercurial)"
 16157 msgid "unknown repository format: requires features '%s' (upgrade Mercurial)"
 16099 msgstr ""
 16158 msgstr "okänt arkivformat: kräver att '%s' fungerar (uppgradera Mercurial)"
 16100 
 16159 
 16101 msgid "searching for changes\n"
 16160 msgid "searching for changes\n"
 16102 msgstr "söker efter ändringar\n"
 16161 msgstr "söker efter ändringar\n"
 16103 
 16162 
 16104 msgid "queries"
 16163 msgid "queries"