comparison i18n/de.po @ 19355:12563db1d122 stable

i18n-de: add missing literal block
author timeless@mozdev.org
date Tue, 25 Jun 2013 18:45:32 -0400
parents d106352f6321
children 5470f6bf6b21
comparison
equal deleted inserted replaced
19354:d106352f6321 19355:12563db1d122
4632 "order to benefit from largefiles. This is done with the\n" 4632 "order to benefit from largefiles. This is done with the\n"
4633 ":hg:`lfconvert` command::" 4633 ":hg:`lfconvert` command::"
4634 msgstr "" 4634 msgstr ""
4635 "Falls ein Archiv bereits grosse Binärdateien regulär (ohne die Erweiterung)\n" 4635 "Falls ein Archiv bereits grosse Binärdateien regulär (ohne die Erweiterung)\n"
4636 "versioniert, muss es zunächst konvertiert werden, um die Vorteile von\n" 4636 "versioniert, muss es zunächst konvertiert werden, um die Vorteile von\n"
4637 "largefiles zu nutzen. Dies geschieht duch den :hg:`lfconvert` Befehl." 4637 "largefiles zu nutzen. Dies geschieht duch den :hg:`lfconvert` Befehl::"
4638 4638
4639 msgid " $ hg lfconvert --size 10 oldrepo newrepo" 4639 msgid " $ hg lfconvert --size 10 oldrepo newrepo"
4640 msgstr " $ hg lfconvert --size 10 altes-archiv neues-archiv" 4640 msgstr " $ hg lfconvert --size 10 altes-archiv neues-archiv"
4641 4641
4642 msgid "" 4642 msgid ""
5167 "It may be desirable for mq changesets to be kept in the secret phase (see\n" 5167 "It may be desirable for mq changesets to be kept in the secret phase (see\n"
5168 ":hg:`help phases`), which can be enabled with the following setting::" 5168 ":hg:`help phases`), which can be enabled with the following setting::"
5169 msgstr "" 5169 msgstr ""
5170 "Es kann für mq-Änderungssätze wünschenswert sein, dass sie in der geheimen\n" 5170 "Es kann für mq-Änderungssätze wünschenswert sein, dass sie in der geheimen\n"
5171 "Phase gehalten werden (siehe :hg:`help phases`), was mit der folgenden\n" 5171 "Phase gehalten werden (siehe :hg:`help phases`), was mit der folgenden\n"
5172 "Einstellung aktiviert werden kann." 5172 "Einstellung aktiviert werden kann::"
5173 5173
5174 msgid "" 5174 msgid ""
5175 " [mq]\n" 5175 " [mq]\n"
5176 " secret = True" 5176 " secret = True"
5177 msgstr "" 5177 msgstr ""
6784 "repositories to a given recipient. The ``[reposubs]`` section maps\n" 6784 "repositories to a given recipient. The ``[reposubs]`` section maps\n"
6785 "multiple recipients to a single repository::" 6785 "multiple recipients to a single repository::"
6786 msgstr "" 6786 msgstr ""
6787 "Schliesslich müssen noch die Abonnements für die Projektarchive definiert\n" 6787 "Schliesslich müssen noch die Abonnements für die Projektarchive definiert\n"
6788 "werden. Im Abschnitt ``[usersubs]`` kann man mehrere Archive einer Email\n" 6788 "werden. Im Abschnitt ``[usersubs]`` kann man mehrere Archive einer Email\n"
6789 "zuweisen, in ``[reposubs]`` umgekehrt mehrere Emails für ein Archiv angeben." 6789 "zuweisen, in ``[reposubs]`` umgekehrt mehrere Emails für ein Archiv angeben::"
6790 6790
6791 #, fuzzy 6791 #, fuzzy
6792 msgid "" 6792 msgid ""
6793 " [usersubs]\n" 6793 " [usersubs]\n"
6794 " # key is subscriber email, value is a comma-separated list of repo glob\n" 6794 " # key is subscriber email, value is a comma-separated list of repo glob\n"
11989 11989
11990 msgid " hg log -v" 11990 msgid " hg log -v"
11991 msgstr "" 11991 msgstr ""
11992 11992
11993 msgid " - changesets ancestral to the working directory::" 11993 msgid " - changesets ancestral to the working directory::"
11994 msgstr " - Alle Änderungssätze, die Vorfahren des Arbeitsverzeichnisses sind" 11994 msgstr " - Alle Änderungssätze, die Vorfahren des Arbeitsverzeichnisses sind::"
11995 11995
11996 msgid " hg log -f" 11996 msgid " hg log -f"
11997 msgstr "" 11997 msgstr ""
11998 11998
11999 msgid " - last 10 commits on the current branch::" 11999 msgid " - last 10 commits on the current branch::"