i18n/de.po
changeset 20360 1267c1bd01f8
parent 20338 b9e7af5bd5e5
child 21695 0e8a8ba22293
equal deleted inserted replaced
20359:ff6ab0b2ebf7 20360:1267c1bd01f8
    18 #
    18 #
    19 msgid ""
    19 msgid ""
    20 msgstr ""
    20 msgstr ""
    21 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
    21 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
    22 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
    22 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
    23 "POT-Creation-Date: 2014-01-25 17:51+0100\n"
    23 "POT-Creation-Date: 2014-01-29 16:47+0100\n"
    24 "PO-Revision-Date: 2013-09-30 20:52+0100\n"
    24 "PO-Revision-Date: 2013-09-30 20:52+0100\n"
    25 "Last-Translator: Simon Heimberg <simohe@besonet.ch>\n"
    25 "Last-Translator: Simon Heimberg <simohe@besonet.ch>\n"
    26 "Language-Team: \n"
    26 "Language-Team: \n"
    27 "Language: de\n"
    27 "Language: de\n"
    28 "MIME-Version: 1.0\n"
    28 "MIME-Version: 1.0\n"
  2926 "  native = LF"
  2926 "  native = LF"
  2927 msgstr ""
  2927 msgstr ""
  2928 "  [repository]\n"
  2928 "  [repository]\n"
  2929 "  native = LF"
  2929 "  native = LF"
  2930 
  2930 
       
  2931 #. do not translate: .. note::
  2931 msgid ".. note::"
  2932 msgid ".. note::"
  2932 msgstr ""
  2933 msgstr ""
  2933 
  2934 
  2934 msgid ""
  2935 msgid ""
  2935 "   The rules will first apply when files are touched in the working\n"
  2936 "   The rules will first apply when files are touched in the working\n"
  5027 msgstr ""
  5028 msgstr ""
  5028 "    Ohne Angabe der QUELLE wird standardmäßig der 'default'-Pfad genutzt.\n"
  5029 "    Ohne Angabe der QUELLE wird standardmäßig der 'default'-Pfad genutzt.\n"
  5029 "    Siehe Hilfe zu 'paths' zu Pfad-Kurznamen und 'urls' für erlaubte\n"
  5030 "    Siehe Hilfe zu 'paths' zu Pfad-Kurznamen und 'urls' für erlaubte\n"
  5030 "    Formate für die Quellangabe."
  5031 "    Formate für die Quellangabe."
  5031 
  5032 
       
  5033 #. do not translate: .. container::
  5032 msgid "    .. container:: verbose"
  5034 msgid "    .. container:: verbose"
  5033 msgstr ""
  5035 msgstr ""
  5034 
  5036 
  5035 msgid "      Some examples:"
  5037 msgid "      Some examples:"
  5036 msgstr "      Einige Beispiele:"
  5038 msgstr "      Einige Beispiele:"
  6546 "    With arguments, set guards for the named patch."
  6548 "    With arguments, set guards for the named patch."
  6547 msgstr ""
  6549 msgstr ""
  6548 "    Ohne Argumente werden die aktuell aktiven Wächter ausgegeben.\n"
  6550 "    Ohne Argumente werden die aktuell aktiven Wächter ausgegeben.\n"
  6549 "    Mit einem Argument wird der aktuelle Wächter gesetzt."
  6551 "    Mit einem Argument wird der aktuelle Wächter gesetzt."
  6550 
  6552 
       
  6553 #. do not translate: .. note::
  6551 msgid "    .. note::"
  6554 msgid "    .. note::"
  6552 msgstr ""
  6555 msgstr ""
  6553 
  6556 
  6554 msgid "       Specifying negative guards now requires '--'."
  6557 msgid "       Specifying negative guards now requires '--'."
  6555 msgstr "       Spezifizieren von negativen Wächtern erfordert jetzt '--'."
  6558 msgstr "       Spezifizieren von negativen Wächtern erfordert jetzt '--'."
 15692 "    a ``Mercurial.ini`` file or be a directory where ``*.rc`` files will\n"
 15695 "    a ``Mercurial.ini`` file or be a directory where ``*.rc`` files will\n"
 15693 "    be read.  Mercurial checks each of these locations in the specified\n"
 15696 "    be read.  Mercurial checks each of these locations in the specified\n"
 15694 "    order until one or more configuration files are detected."
 15697 "    order until one or more configuration files are detected."
 15695 msgstr ""
 15698 msgstr ""
 15696 
 15699 
       
 15700 #. do not translate: .. note::
 15697 msgid ""
 15701 msgid ""
 15698 ".. note:: The registry key ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Wow6432Node"
 15702 ".. note:: The registry key ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Wow6432Node"
 15699 "\\Mercurial``\n"
 15703 "\\Mercurial``\n"
 15700 "   is used when running 32-bit Python on 64-bit Windows."
 15704 "   is used when running 32-bit Python on 64-bit Windows."
 15701 msgstr ""
 15705 msgstr ""
 15871 msgstr ""
 15875 msgstr ""
 15872 
 15876 
 15873 msgid "    stable5 = latest -b stable"
 15877 msgid "    stable5 = latest -b stable"
 15874 msgstr ""
 15878 msgstr ""
 15875 
 15879 
       
 15880 #. do not translate: .. note::
 15876 msgid ""
 15881 msgid ""
 15877 ".. note:: It is possible to create aliases with the same names as\n"
 15882 ".. note:: It is possible to create aliases with the same names as\n"
 15878 "   existing commands, which will then override the original\n"
 15883 "   existing commands, which will then override the original\n"
 15879 "   definitions. This is almost always a bad idea!"
 15884 "   definitions. This is almost always a bad idea!"
 15880 msgstr ""
 15885 msgstr ""
 15916 "alias, as was done above for the purge alias. In addition,\n"
 15921 "alias, as was done above for the purge alias. In addition,\n"
 15917 "``$HG_ARGS`` expands to the arguments given to Mercurial. In the ``hg\n"
 15922 "``$HG_ARGS`` expands to the arguments given to Mercurial. In the ``hg\n"
 15918 "echo foo`` call above, ``$HG_ARGS`` would expand to ``echo foo``."
 15923 "echo foo`` call above, ``$HG_ARGS`` would expand to ``echo foo``."
 15919 msgstr ""
 15924 msgstr ""
 15920 
 15925 
       
 15926 #. do not translate: .. note::
 15921 msgid ""
 15927 msgid ""
 15922 ".. note:: Some global configuration options such as ``-R`` are\n"
 15928 ".. note:: Some global configuration options such as ``-R`` are\n"
 15923 "   processed before shell aliases and will thus not be passed to\n"
 15929 "   processed before shell aliases and will thus not be passed to\n"
 15924 "   aliases."
 15930 "   aliases."
 15925 msgstr ""
 15931 msgstr ""
 16099 "filtered by the command. The string ``OUTFILE`` is replaced with the name\n"
 16105 "filtered by the command. The string ``OUTFILE`` is replaced with the name\n"
 16100 "of an empty temporary file, where the filtered data must be written by\n"
 16106 "of an empty temporary file, where the filtered data must be written by\n"
 16101 "the command."
 16107 "the command."
 16102 msgstr ""
 16108 msgstr ""
 16103 
 16109 
       
 16110 #. do not translate: .. note::
 16104 msgid ""
 16111 msgid ""
 16105 ".. note:: The tempfile mechanism is recommended for Windows systems,\n"
 16112 ".. note:: The tempfile mechanism is recommended for Windows systems,\n"
 16106 "   where the standard shell I/O redirection operators often have\n"
 16113 "   where the standard shell I/O redirection operators often have\n"
 16107 "   strange effects and may corrupt the contents of your files."
 16114 "   strange effects and may corrupt the contents of your files."
 16108 msgstr ""
 16115 msgstr ""
 16570 "  new parent is in ``$HG_PARENT1``. If merge, ID of second new parent is\n"
 16577 "  new parent is in ``$HG_PARENT1``. If merge, ID of second new parent is\n"
 16571 "  in ``$HG_PARENT2``. If the update succeeded, ``$HG_ERROR=0``. If the\n"
 16578 "  in ``$HG_PARENT2``. If the update succeeded, ``$HG_ERROR=0``. If the\n"
 16572 "  update failed (e.g. because conflicts not resolved), ``$HG_ERROR=1``."
 16579 "  update failed (e.g. because conflicts not resolved), ``$HG_ERROR=1``."
 16573 msgstr ""
 16580 msgstr ""
 16574 
 16581 
       
 16582 #. do not translate: .. note::
 16575 msgid ""
 16583 msgid ""
 16576 ".. note:: It is generally better to use standard hooks rather than the\n"
 16584 ".. note:: It is generally better to use standard hooks rather than the\n"
 16577 "   generic pre- and post- command hooks as they are guaranteed to be\n"
 16585 "   generic pre- and post- command hooks as they are guaranteed to be\n"
 16578 "   called in the appropriate contexts for influencing transactions.\n"
 16586 "   called in the appropriate contexts for influencing transactions.\n"
 16579 "   Also, hooks like \"commit\" will be called in all contexts that\n"
 16587 "   Also, hooks like \"commit\" will be called in all contexts that\n"
 16580 "   generate a commit (e.g. tag) and not just the commit command."
 16588 "   generate a commit (e.g. tag) and not just the commit command."
 16581 msgstr ""
 16589 msgstr ""
 16582 
 16590 
       
 16591 #. do not translate: .. note::
 16583 msgid ""
 16592 msgid ""
 16584 ".. note:: Environment variables with empty values may not be passed to\n"
 16593 ".. note:: Environment variables with empty values may not be passed to\n"
 16585 "   hooks on platforms such as Windows. As an example, ``$HG_PARENT2``\n"
 16594 "   hooks on platforms such as Windows. As an example, ``$HG_PARENT2``\n"
 16586 "   will have an empty value under Unix-like platforms for non-merge\n"
 16595 "   will have an empty value under Unix-like platforms for non-merge\n"
 16587 "   changesets, while it will not be available at all under Windows."
 16596 "   changesets, while it will not be available at all under Windows."
 18965 ":Organization:   Mercurial\n"
 18974 ":Organization:   Mercurial\n"
 18966 ":Manual section: 1\n"
 18975 ":Manual section: 1\n"
 18967 ":Manual group:   Mercurial Manual"
 18976 ":Manual group:   Mercurial Manual"
 18968 msgstr ""
 18977 msgstr ""
 18969 
 18978 
       
 18979 #. do not translate: .. contents::
 18970 msgid ""
 18980 msgid ""
 18971 ".. contents::\n"
 18981 ".. contents::\n"
 18972 "   :backlinks: top\n"
 18982 "   :backlinks: top\n"
 18973 "   :class: htmlonly\n"
 18983 "   :class: htmlonly\n"
 18974 "   :depth: 1"
 18984 "   :depth: 1"
 19015 "repository path\n"
 19025 "repository path\n"
 19016 "    either the pathname of a local repository or the URI of a remote\n"
 19026 "    either the pathname of a local repository or the URI of a remote\n"
 19017 "    repository."
 19027 "    repository."
 19018 msgstr ""
 19028 msgstr ""
 19019 
 19029 
       
 19030 #. do not translate: .. include::
 19020 msgid ".. include:: hg.1.gendoc.txt"
 19031 msgid ".. include:: hg.1.gendoc.txt"
 19021 msgstr ""
 19032 msgstr ""
 19022 
 19033 
 19023 msgid ""
 19034 msgid ""
 19024 "Files\n"
 19035 "Files\n"
 19119 "Copyright (C) 2005-2014 Matt Mackall.\n"
 19130 "Copyright (C) 2005-2014 Matt Mackall.\n"
 19120 "Free use of this software is granted under the terms of the GNU General\n"
 19131 "Free use of this software is granted under the terms of the GNU General\n"
 19121 "Public License version 2 or any later version."
 19132 "Public License version 2 or any later version."
 19122 msgstr ""
 19133 msgstr ""
 19123 
 19134 
       
 19135 #. do not translate: .. include::
 19124 msgid ".. include:: common.txt\n"
 19136 msgid ".. include:: common.txt\n"
 19125 msgstr ""
 19137 msgstr ""
 19126 
 19138 
 19127 msgid ""
 19139 msgid ""
 19128 "==========\n"
 19140 "==========\n"
 19141 ":Organization:   Mercurial\n"
 19153 ":Organization:   Mercurial\n"
 19142 ":Manual section: 5\n"
 19154 ":Manual section: 5\n"
 19143 ":Manual group:   Mercurial Manual"
 19155 ":Manual group:   Mercurial Manual"
 19144 msgstr ""
 19156 msgstr ""
 19145 
 19157 
       
 19158 #. do not translate: .. include::
 19146 msgid ".. include:: hgignore.5.gendoc.txt"
 19159 msgid ".. include:: hgignore.5.gendoc.txt"
 19147 msgstr ""
 19160 msgstr ""
 19148 
 19161 
 19149 msgid ""
 19162 msgid ""
 19150 "Author\n"
 19163 "Author\n"
 19168 "Mercurial is copyright 2005-2014 Matt Mackall.\n"
 19181 "Mercurial is copyright 2005-2014 Matt Mackall.\n"
 19169 "Free use of this software is granted under the terms of the GNU General\n"
 19182 "Free use of this software is granted under the terms of the GNU General\n"
 19170 "Public License version 2 or any later version."
 19183 "Public License version 2 or any later version."
 19171 msgstr ""
 19184 msgstr ""
 19172 
 19185 
       
 19186 #. do not translate: .. include::
 19173 msgid ".. include:: common.txt"
 19187 msgid ".. include:: common.txt"
 19174 msgstr ""
 19188 msgstr ""
 19175 
 19189 
 19176 msgid ""
 19190 msgid ""
 19177 "Synopsis\n"
 19191 "Synopsis\n"
 19279 "the form ``*.c`` will match a file ending in ``.c`` in any directory,\n"
 19293 "the form ``*.c`` will match a file ending in ``.c`` in any directory,\n"
 19280 "and a regexp pattern of the form ``\\.c$`` will do the same. To root a\n"
 19294 "and a regexp pattern of the form ``\\.c$`` will do the same. To root a\n"
 19281 "regexp pattern, start it with ``^``."
 19295 "regexp pattern, start it with ``^``."
 19282 msgstr ""
 19296 msgstr ""
 19283 
 19297 
       
 19298 #. do not translate: .. note::
 19284 msgid ""
 19299 msgid ""
 19285 ".. note::\n"
 19300 ".. note::\n"
 19286 "  Patterns specified in other than ``.hgignore`` are always rooted.\n"
 19301 "  Patterns specified in other than ``.hgignore`` are always rooted.\n"
 19287 "  Please see :hg:`help patterns` for details."
 19302 "  Please see :hg:`help patterns` for details."
 19288 msgstr ""
 19303 msgstr ""
 19331 ":Organization:   Mercurial\n"
 19346 ":Organization:   Mercurial\n"
 19332 ":Manual section: 5\n"
 19347 ":Manual section: 5\n"
 19333 ":Manual group:   Mercurial Manual"
 19348 ":Manual group:   Mercurial Manual"
 19334 msgstr ""
 19349 msgstr ""
 19335 
 19350 
       
 19351 #. do not translate: .. contents::
 19336 msgid ""
 19352 msgid ""
 19337 ".. contents::\n"
 19353 ".. contents::\n"
 19338 "   :backlinks: top\n"
 19354 "   :backlinks: top\n"
 19339 "   :class: htmlonly"
 19355 "   :class: htmlonly"
 19340 msgstr ""
 19356 msgstr ""
 19346 msgstr ""
 19362 msgstr ""
 19347 "\n"
 19363 "\n"
 19348 "Beschreibung\n"
 19364 "Beschreibung\n"
 19349 "============"
 19365 "============"
 19350 
 19366 
       
 19367 #. do not translate: .. include::
 19351 msgid ".. include:: hgrc.5.gendoc.txt"
 19368 msgid ".. include:: hgrc.5.gendoc.txt"
 19352 msgstr ""
 19369 msgstr ""
 19353 
 19370 
 19354 msgid ""
 19371 msgid ""
 19355 "Author\n"
 19372 "Author\n"
 19562 msgstr ""
 19579 msgstr ""
 19563 
 19580 
 19564 msgid "8. The merge of the file fails and must be resolved before commit."
 19581 msgid "8. The merge of the file fails and must be resolved before commit."
 19565 msgstr ""
 19582 msgstr ""
 19566 
 19583 
       
 19584 #. do not translate: .. note::
 19567 msgid ""
 19585 msgid ""
 19568 ".. note::\n"
 19586 ".. note::\n"
 19569 "   After selecting a merge program, Mercurial will by default attempt\n"
 19587 "   After selecting a merge program, Mercurial will by default attempt\n"
 19570 "   to merge the files using a simple merge algorithm first. Only if it "
 19588 "   to merge the files using a simple merge algorithm first. Only if it "
 19571 "doesn't\n"
 19589 "doesn't\n"
 19631 "der Shell (shell-style extended glob patterns)."
 19649 "der Shell (shell-style extended glob patterns)."
 19632 
 19650 
 19633 msgid "Alternate pattern notations must be specified explicitly."
 19651 msgid "Alternate pattern notations must be specified explicitly."
 19634 msgstr "Andere Schreibweisen von Mustern müssen explizit angegeben werden."
 19652 msgstr "Andere Schreibweisen von Mustern müssen explizit angegeben werden."
 19635 
 19653 
       
 19654 #. do not translate: .. note::
 19636 msgid ""
 19655 msgid ""
 19637 ".. note::\n"
 19656 ".. note::\n"
 19638 "  Patterns specified in ``.hgignore`` are not rooted.\n"
 19657 "  Patterns specified in ``.hgignore`` are not rooted.\n"
 19639 "  Please see :hg:`help hgignore` for details."
 19658 "  Please see :hg:`help hgignore` for details."
 19640 msgstr ""
 19659 msgstr ""
 19802 msgstr ""
 19821 msgstr ""
 19803 
 19822 
 19804 msgid " - secret changesets are neither pushed, pulled, or cloned"
 19823 msgid " - secret changesets are neither pushed, pulled, or cloned"
 19805 msgstr ""
 19824 msgstr ""
 19806 
 19825 
       
 19826 #. do not translate: .. note::
 19807 msgid ""
 19827 msgid ""
 19808 ".. note::\n"
 19828 ".. note::\n"
 19809 "  Pulling a draft changeset from a publishing server does not mark it\n"
 19829 "  Pulling a draft changeset from a publishing server does not mark it\n"
 19810 "  as public on the server side due to the read-only nature of pull."
 19830 "  as public on the server side due to the read-only nature of pull."
 19811 msgstr ""
 19831 msgstr ""
 19821 "  publish = False"
 19841 "  publish = False"
 19822 msgstr ""
 19842 msgstr ""
 19823 "  [phases]\n"
 19843 "  [phases]\n"
 19824 "  publish = False"
 19844 "  publish = False"
 19825 
 19845 
       
 19846 #. do not translate: .. note::
 19826 msgid ""
 19847 msgid ""
 19827 ".. note::\n"
 19848 ".. note::\n"
 19828 "  Servers running older versions of Mercurial are treated as\n"
 19849 "  Servers running older versions of Mercurial are treated as\n"
 19829 "  publishing."
 19850 "  publishing."
 19830 msgstr ""
 19851 msgstr ""
 19831 
 19852 
       
 19853 #. do not translate: .. note::
 19832 msgid ""
 19854 msgid ""
 19833 ".. note::\n"
 19855 ".. note::\n"
 19834 "   Changesets in secret phase are not exchanged with the server. This\n"
 19856 "   Changesets in secret phase are not exchanged with the server. This\n"
 19835 "   applies to their content: file names, file contents, and changeset\n"
 19857 "   applies to their content: file names, file contents, and changeset\n"
 19836 "   metadata. For technical reasons, the identifier (e.g. d825e4025e39)\n"
 19858 "   metadata. For technical reasons, the identifier (e.g. d825e4025e39)\n"
 20214 "   subrepositories to the state they were committed in a parent\n"
 20236 "   subrepositories to the state they were committed in a parent\n"
 20215 "   repository changeset. Mercurial automatically record the nested\n"
 20237 "   repository changeset. Mercurial automatically record the nested\n"
 20216 "   repositories states when committing in the parent repository."
 20238 "   repositories states when committing in the parent repository."
 20217 msgstr ""
 20239 msgstr ""
 20218 
 20240 
       
 20241 #. do not translate: .. note::
 20219 msgid ""
 20242 msgid ""
 20220 "   .. note::\n"
 20243 "   .. note::\n"
 20221 "      The ``.hgsubstate`` file should not be edited manually."
 20244 "      The ``.hgsubstate`` file should not be edited manually."
 20222 msgstr ""
 20245 msgstr ""
 20223 
 20246