18 # |
18 # |
19 msgid "" |
19 msgid "" |
20 msgstr "" |
20 msgstr "" |
21 "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
21 "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
22 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
22 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
23 "POT-Creation-Date: 2014-01-25 17:51+0100\n" |
23 "POT-Creation-Date: 2014-01-29 16:47+0100\n" |
24 "PO-Revision-Date: 2013-09-30 20:52+0100\n" |
24 "PO-Revision-Date: 2013-09-30 20:52+0100\n" |
25 "Last-Translator: Simon Heimberg <simohe@besonet.ch>\n" |
25 "Last-Translator: Simon Heimberg <simohe@besonet.ch>\n" |
26 "Language-Team: \n" |
26 "Language-Team: \n" |
27 "Language: de\n" |
27 "Language: de\n" |
28 "MIME-Version: 1.0\n" |
28 "MIME-Version: 1.0\n" |
5027 msgstr "" |
5028 msgstr "" |
5028 " Ohne Angabe der QUELLE wird standardmäßig der 'default'-Pfad genutzt.\n" |
5029 " Ohne Angabe der QUELLE wird standardmäßig der 'default'-Pfad genutzt.\n" |
5029 " Siehe Hilfe zu 'paths' zu Pfad-Kurznamen und 'urls' für erlaubte\n" |
5030 " Siehe Hilfe zu 'paths' zu Pfad-Kurznamen und 'urls' für erlaubte\n" |
5030 " Formate für die Quellangabe." |
5031 " Formate für die Quellangabe." |
5031 |
5032 |
|
5033 #. do not translate: .. container:: |
5032 msgid " .. container:: verbose" |
5034 msgid " .. container:: verbose" |
5033 msgstr "" |
5035 msgstr "" |
5034 |
5036 |
5035 msgid " Some examples:" |
5037 msgid " Some examples:" |
5036 msgstr " Einige Beispiele:" |
5038 msgstr " Einige Beispiele:" |
6546 " With arguments, set guards for the named patch." |
6548 " With arguments, set guards for the named patch." |
6547 msgstr "" |
6549 msgstr "" |
6548 " Ohne Argumente werden die aktuell aktiven Wächter ausgegeben.\n" |
6550 " Ohne Argumente werden die aktuell aktiven Wächter ausgegeben.\n" |
6549 " Mit einem Argument wird der aktuelle Wächter gesetzt." |
6551 " Mit einem Argument wird der aktuelle Wächter gesetzt." |
6550 |
6552 |
|
6553 #. do not translate: .. note:: |
6551 msgid " .. note::" |
6554 msgid " .. note::" |
6552 msgstr "" |
6555 msgstr "" |
6553 |
6556 |
6554 msgid " Specifying negative guards now requires '--'." |
6557 msgid " Specifying negative guards now requires '--'." |
6555 msgstr " Spezifizieren von negativen Wächtern erfordert jetzt '--'." |
6558 msgstr " Spezifizieren von negativen Wächtern erfordert jetzt '--'." |
15692 " a ``Mercurial.ini`` file or be a directory where ``*.rc`` files will\n" |
15695 " a ``Mercurial.ini`` file or be a directory where ``*.rc`` files will\n" |
15693 " be read. Mercurial checks each of these locations in the specified\n" |
15696 " be read. Mercurial checks each of these locations in the specified\n" |
15694 " order until one or more configuration files are detected." |
15697 " order until one or more configuration files are detected." |
15695 msgstr "" |
15698 msgstr "" |
15696 |
15699 |
|
15700 #. do not translate: .. note:: |
15697 msgid "" |
15701 msgid "" |
15698 ".. note:: The registry key ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Wow6432Node" |
15702 ".. note:: The registry key ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Wow6432Node" |
15699 "\\Mercurial``\n" |
15703 "\\Mercurial``\n" |
15700 " is used when running 32-bit Python on 64-bit Windows." |
15704 " is used when running 32-bit Python on 64-bit Windows." |
15701 msgstr "" |
15705 msgstr "" |
15871 msgstr "" |
15875 msgstr "" |
15872 |
15876 |
15873 msgid " stable5 = latest -b stable" |
15877 msgid " stable5 = latest -b stable" |
15874 msgstr "" |
15878 msgstr "" |
15875 |
15879 |
|
15880 #. do not translate: .. note:: |
15876 msgid "" |
15881 msgid "" |
15877 ".. note:: It is possible to create aliases with the same names as\n" |
15882 ".. note:: It is possible to create aliases with the same names as\n" |
15878 " existing commands, which will then override the original\n" |
15883 " existing commands, which will then override the original\n" |
15879 " definitions. This is almost always a bad idea!" |
15884 " definitions. This is almost always a bad idea!" |
15880 msgstr "" |
15885 msgstr "" |
15916 "alias, as was done above for the purge alias. In addition,\n" |
15921 "alias, as was done above for the purge alias. In addition,\n" |
15917 "``$HG_ARGS`` expands to the arguments given to Mercurial. In the ``hg\n" |
15922 "``$HG_ARGS`` expands to the arguments given to Mercurial. In the ``hg\n" |
15918 "echo foo`` call above, ``$HG_ARGS`` would expand to ``echo foo``." |
15923 "echo foo`` call above, ``$HG_ARGS`` would expand to ``echo foo``." |
15919 msgstr "" |
15924 msgstr "" |
15920 |
15925 |
|
15926 #. do not translate: .. note:: |
15921 msgid "" |
15927 msgid "" |
15922 ".. note:: Some global configuration options such as ``-R`` are\n" |
15928 ".. note:: Some global configuration options such as ``-R`` are\n" |
15923 " processed before shell aliases and will thus not be passed to\n" |
15929 " processed before shell aliases and will thus not be passed to\n" |
15924 " aliases." |
15930 " aliases." |
15925 msgstr "" |
15931 msgstr "" |
16099 "filtered by the command. The string ``OUTFILE`` is replaced with the name\n" |
16105 "filtered by the command. The string ``OUTFILE`` is replaced with the name\n" |
16100 "of an empty temporary file, where the filtered data must be written by\n" |
16106 "of an empty temporary file, where the filtered data must be written by\n" |
16101 "the command." |
16107 "the command." |
16102 msgstr "" |
16108 msgstr "" |
16103 |
16109 |
|
16110 #. do not translate: .. note:: |
16104 msgid "" |
16111 msgid "" |
16105 ".. note:: The tempfile mechanism is recommended for Windows systems,\n" |
16112 ".. note:: The tempfile mechanism is recommended for Windows systems,\n" |
16106 " where the standard shell I/O redirection operators often have\n" |
16113 " where the standard shell I/O redirection operators often have\n" |
16107 " strange effects and may corrupt the contents of your files." |
16114 " strange effects and may corrupt the contents of your files." |
16108 msgstr "" |
16115 msgstr "" |
16570 " new parent is in ``$HG_PARENT1``. If merge, ID of second new parent is\n" |
16577 " new parent is in ``$HG_PARENT1``. If merge, ID of second new parent is\n" |
16571 " in ``$HG_PARENT2``. If the update succeeded, ``$HG_ERROR=0``. If the\n" |
16578 " in ``$HG_PARENT2``. If the update succeeded, ``$HG_ERROR=0``. If the\n" |
16572 " update failed (e.g. because conflicts not resolved), ``$HG_ERROR=1``." |
16579 " update failed (e.g. because conflicts not resolved), ``$HG_ERROR=1``." |
16573 msgstr "" |
16580 msgstr "" |
16574 |
16581 |
|
16582 #. do not translate: .. note:: |
16575 msgid "" |
16583 msgid "" |
16576 ".. note:: It is generally better to use standard hooks rather than the\n" |
16584 ".. note:: It is generally better to use standard hooks rather than the\n" |
16577 " generic pre- and post- command hooks as they are guaranteed to be\n" |
16585 " generic pre- and post- command hooks as they are guaranteed to be\n" |
16578 " called in the appropriate contexts for influencing transactions.\n" |
16586 " called in the appropriate contexts for influencing transactions.\n" |
16579 " Also, hooks like \"commit\" will be called in all contexts that\n" |
16587 " Also, hooks like \"commit\" will be called in all contexts that\n" |
16580 " generate a commit (e.g. tag) and not just the commit command." |
16588 " generate a commit (e.g. tag) and not just the commit command." |
16581 msgstr "" |
16589 msgstr "" |
16582 |
16590 |
|
16591 #. do not translate: .. note:: |
16583 msgid "" |
16592 msgid "" |
16584 ".. note:: Environment variables with empty values may not be passed to\n" |
16593 ".. note:: Environment variables with empty values may not be passed to\n" |
16585 " hooks on platforms such as Windows. As an example, ``$HG_PARENT2``\n" |
16594 " hooks on platforms such as Windows. As an example, ``$HG_PARENT2``\n" |
16586 " will have an empty value under Unix-like platforms for non-merge\n" |
16595 " will have an empty value under Unix-like platforms for non-merge\n" |
16587 " changesets, while it will not be available at all under Windows." |
16596 " changesets, while it will not be available at all under Windows." |
18965 ":Organization: Mercurial\n" |
18974 ":Organization: Mercurial\n" |
18966 ":Manual section: 1\n" |
18975 ":Manual section: 1\n" |
18967 ":Manual group: Mercurial Manual" |
18976 ":Manual group: Mercurial Manual" |
18968 msgstr "" |
18977 msgstr "" |
18969 |
18978 |
|
18979 #. do not translate: .. contents:: |
18970 msgid "" |
18980 msgid "" |
18971 ".. contents::\n" |
18981 ".. contents::\n" |
18972 " :backlinks: top\n" |
18982 " :backlinks: top\n" |
18973 " :class: htmlonly\n" |
18983 " :class: htmlonly\n" |
18974 " :depth: 1" |
18984 " :depth: 1" |
19279 "the form ``*.c`` will match a file ending in ``.c`` in any directory,\n" |
19293 "the form ``*.c`` will match a file ending in ``.c`` in any directory,\n" |
19280 "and a regexp pattern of the form ``\\.c$`` will do the same. To root a\n" |
19294 "and a regexp pattern of the form ``\\.c$`` will do the same. To root a\n" |
19281 "regexp pattern, start it with ``^``." |
19295 "regexp pattern, start it with ``^``." |
19282 msgstr "" |
19296 msgstr "" |
19283 |
19297 |
|
19298 #. do not translate: .. note:: |
19284 msgid "" |
19299 msgid "" |
19285 ".. note::\n" |
19300 ".. note::\n" |
19286 " Patterns specified in other than ``.hgignore`` are always rooted.\n" |
19301 " Patterns specified in other than ``.hgignore`` are always rooted.\n" |
19287 " Please see :hg:`help patterns` for details." |
19302 " Please see :hg:`help patterns` for details." |
19288 msgstr "" |
19303 msgstr "" |
19331 ":Organization: Mercurial\n" |
19346 ":Organization: Mercurial\n" |
19332 ":Manual section: 5\n" |
19347 ":Manual section: 5\n" |
19333 ":Manual group: Mercurial Manual" |
19348 ":Manual group: Mercurial Manual" |
19334 msgstr "" |
19349 msgstr "" |
19335 |
19350 |
|
19351 #. do not translate: .. contents:: |
19336 msgid "" |
19352 msgid "" |
19337 ".. contents::\n" |
19353 ".. contents::\n" |
19338 " :backlinks: top\n" |
19354 " :backlinks: top\n" |
19339 " :class: htmlonly" |
19355 " :class: htmlonly" |
19340 msgstr "" |
19356 msgstr "" |
19631 "der Shell (shell-style extended glob patterns)." |
19649 "der Shell (shell-style extended glob patterns)." |
19632 |
19650 |
19633 msgid "Alternate pattern notations must be specified explicitly." |
19651 msgid "Alternate pattern notations must be specified explicitly." |
19634 msgstr "Andere Schreibweisen von Mustern müssen explizit angegeben werden." |
19652 msgstr "Andere Schreibweisen von Mustern müssen explizit angegeben werden." |
19635 |
19653 |
|
19654 #. do not translate: .. note:: |
19636 msgid "" |
19655 msgid "" |
19637 ".. note::\n" |
19656 ".. note::\n" |
19638 " Patterns specified in ``.hgignore`` are not rooted.\n" |
19657 " Patterns specified in ``.hgignore`` are not rooted.\n" |
19639 " Please see :hg:`help hgignore` for details." |
19658 " Please see :hg:`help hgignore` for details." |
19640 msgstr "" |
19659 msgstr "" |
19821 " publish = False" |
19841 " publish = False" |
19822 msgstr "" |
19842 msgstr "" |
19823 " [phases]\n" |
19843 " [phases]\n" |
19824 " publish = False" |
19844 " publish = False" |
19825 |
19845 |
|
19846 #. do not translate: .. note:: |
19826 msgid "" |
19847 msgid "" |
19827 ".. note::\n" |
19848 ".. note::\n" |
19828 " Servers running older versions of Mercurial are treated as\n" |
19849 " Servers running older versions of Mercurial are treated as\n" |
19829 " publishing." |
19850 " publishing." |
19830 msgstr "" |
19851 msgstr "" |
19831 |
19852 |
|
19853 #. do not translate: .. note:: |
19832 msgid "" |
19854 msgid "" |
19833 ".. note::\n" |
19855 ".. note::\n" |
19834 " Changesets in secret phase are not exchanged with the server. This\n" |
19856 " Changesets in secret phase are not exchanged with the server. This\n" |
19835 " applies to their content: file names, file contents, and changeset\n" |
19857 " applies to their content: file names, file contents, and changeset\n" |
19836 " metadata. For technical reasons, the identifier (e.g. d825e4025e39)\n" |
19858 " metadata. For technical reasons, the identifier (e.g. d825e4025e39)\n" |
20214 " subrepositories to the state they were committed in a parent\n" |
20236 " subrepositories to the state they were committed in a parent\n" |
20215 " repository changeset. Mercurial automatically record the nested\n" |
20237 " repository changeset. Mercurial automatically record the nested\n" |
20216 " repositories states when committing in the parent repository." |
20238 " repositories states when committing in the parent repository." |
20217 msgstr "" |
20239 msgstr "" |
20218 |
20240 |
|
20241 #. do not translate: .. note:: |
20219 msgid "" |
20242 msgid "" |
20220 " .. note::\n" |
20243 " .. note::\n" |
20221 " The ``.hgsubstate`` file should not be edited manually." |
20244 " The ``.hgsubstate`` file should not be edited manually." |
20222 msgstr "" |
20245 msgstr "" |
20223 |
20246 |