i18n/el.po
changeset 10039 1d69de7c91d2
parent 10038 8c0126fc060f
child 10040 fe142808dd93
equal deleted inserted replaced
10038:8c0126fc060f 10039:1d69de7c91d2
   675 "\n"
   675 "\n"
   676 "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
   676 "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
   677 "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
   677 "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
   678 "branching.\n"
   678 "branching.\n"
   679 msgstr ""
   679 msgstr ""
       
   680 "παρακολούθηση μιας γραμμής ανάπτυξης με κινητές ετικέτες\n"
       
   681 "\n"
       
   682 "Τα bookmarks είναι κινητές ετικέτες για αλλαγές.  Κάθε ετικέτα δείχνει\n"
       
   683 "σε μια αλλαγή, με βάση το hash της αλλαγής.  Αν δημιουργήσετε μια νέα\n"
       
   684 "αλλαγή με βάση μια αλλαγή στην οποία δείχνει μια ετικέτα, η ετικέτα\n"
       
   685 "μετακινείται στην καινούρια αλλαγή.\n"
       
   686 "\n"
       
   687 "Οι ετικέτες μπορούν να χρησιμοποιηθούν οπουδήποτε έχει νόημα το\n"
       
   688 "αναγνωριστικό μιας έκδοσης (π.χ. ως ορίσματα των hg merge ή hg update).\n"
       
   689 "\n"
       
   690 "Η προκαθορισμένη συμπεριφορά της επέκτασης είναι να μετακινεί όλες τις\n"
       
   691 "ετικέτες μιας γονικής αλλαγής.  Αυτή η συμπεριφορά μπορεί να αλλάξει,\n"
       
   692 "για να μοιάζει περισσότερο με το git, προσθέτοντας την παρακάτω επιλογή\n"
       
   693 "στο αρχείο .hgrc::\n"
       
   694 "\n"
       
   695 "  [bookmarks]\n"
       
   696 "  track.current = True\n"
       
   697 "\n"
       
   698 "Με αυτή την επιλογή το Mercurial θα ελέγχει αν έχετε ενεργοποιήσει\n"
       
   699 "κάποια ετικέτα και θα μετακινεί μόνο αυτή την ετικέτα.  Αυτή η\n"
       
   700 "συμπεριφορά μοιάζει με τον τρόπο που λειτουργούν οι κλάδοι ανάπτυξης στο\n"
       
   701 "git.\n"
   680 
   702 
   681 msgid ""
   703 msgid ""
   682 "track a line of development with movable markers\n"
   704 "track a line of development with movable markers\n"
   683 "\n"
   705 "\n"
   684 "    Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
   706 "    Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
   690 "    directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
   712 "    directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
   691 "    a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
   713 "    a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
   692 "    the bookmark is assigned to that revision.\n"
   714 "    the bookmark is assigned to that revision.\n"
   693 "    "
   715 "    "
   694 msgstr ""
   716 msgstr ""
       
   717 "παρακολούθηση μιας γραμμής ανάπτυξης με κινητές ετικέτες\n"
       
   718 "\n"
       
   719 "    Οι ετικέτες είναι δείκτες προς συγκεκριμένες αλλαγές, οι οποίοι\n"
       
   720 "    μετακινούνται όταν κάνετε commit.  Οι ετικέτες αποθηκεύονται μόνο\n"
       
   721 "    τοπικά.  Μπορούν να μετονομαστούν, να αντιγραφούν, και να σβηστούν.\n"
       
   722 "    Η χρήση τους επιτρέπεται τόσο με την εντολή 'hg merge όσο και με την\n"
       
   723 "    'hg update', για συγχώνευση ή ενημέρωση, αντίστοιχα, του χώρου\n"
       
   724 "    εργασίας με την έκδοση μιας ετικέτας.\n"
       
   725 "\n"
       
   726 "    Μπορείτε να δώσετε 'hg bookmark ΟΝΟΜΑ' για να ορίσετε μια ετικέτα η\n"
       
   727 "    οποία δείχνει στη γονική αλλαγή του χώρου εργασίας.  Με την επιλογή\n"
       
   728 "    '-r REV' (όπου REV μπορεί να είναι και μια υπάρχουσα ετικέτα)\n"
       
   729 "    μπορείτε να ορίσετε μια νέα ετικέτα για οποιαδήποτε έκδοση.\n"
       
   730 "    "
   695 
   731 
   696 msgid "a bookmark of this name does not exist"
   732 msgid "a bookmark of this name does not exist"
   697 msgstr "δεν υπάρχει σελιδοδείκτης με αυτό το όνομα"
   733 msgstr "δεν υπάρχει σελιδοδείκτης με αυτό το όνομα"
   698 
   734 
   699 msgid "a bookmark of the same name already exists"
   735 msgid "a bookmark of the same name already exists"
   713 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
   749 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
   714 msgstr ""
   750 msgstr ""
   715 "οι σελιδοδείκτες δεν επιτρέπεται να έχουν το όνομα ενός υπάρχοντος κλάδου"
   751 "οι σελιδοδείκτες δεν επιτρέπεται να έχουν το όνομα ενός υπάρχοντος κλάδου"
   716 
   752 
   717 msgid "force"
   753 msgid "force"
   718 msgstr ""
   754 msgstr "force"
   719 
   755 
   720 msgid "revision"
   756 msgid "revision"
   721 msgstr "αλλαγή"
   757 msgstr "αλλαγή"
   722 
   758 
   723 msgid "delete a given bookmark"
   759 msgid "delete a given bookmark"
   725 
   761 
   726 msgid "rename a given bookmark"
   762 msgid "rename a given bookmark"
   727 msgstr "μετονομασία ενός σελιδοδείκτη"
   763 msgstr "μετονομασία ενός σελιδοδείκτη"
   728 
   764 
   729 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
   765 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
   730 msgstr "hg bookmarks [-f] [-d] [-m ΟΝΟΜΑ] [-r ΟΝΟΜΑ] [ΟΝΟΜΑ]"
   766 msgstr "hg bookmarks [-f] [-d] [-m ΟΝΟΜΑ] [-r REV] [REV]"
   731 
   767 
   732 msgid ""
   768 msgid ""
   733 "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker\n"
   769 "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker\n"
   734 "\n"
   770 "\n"
   735 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
   771 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"