Mercurial > hg
comparison hgext/win32mbcs.py @ 9077:22a33e207a7d
win32mbcs: wrapped docstrings at 78 characters
author | Martin Geisler <mg@lazybytes.net> |
---|---|
date | Tue, 07 Jul 2009 23:54:42 +0200 |
parents | f87884329419 |
children | bbc78cb1bf15 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
9076:3f505d4bfee0 | 9077:22a33e207a7d |
---|---|
9 # GNU General Public License version 2, incorporated herein by reference. | 9 # GNU General Public License version 2, incorporated herein by reference. |
10 # | 10 # |
11 | 11 |
12 '''allow the use of MBCS paths with problematic encodings | 12 '''allow the use of MBCS paths with problematic encodings |
13 | 13 |
14 Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e. | 14 Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e. splitting |
15 splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call | 15 path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call such a encoding |
16 such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as "problematic encoding". | 16 (i.e. shift_jis and big5) as "problematic encoding". This extension can be |
17 This extension can be used to fix the issue with those encodings by | 17 used to fix the issue with those encodings by wrapping some functions to |
18 wrapping some functions to convert to Unicode string before path | 18 convert to Unicode string before path operation. |
19 operation. | |
20 | 19 |
21 This extension is useful for: | 20 This extension is useful for: |
22 * Japanese Windows users using shift_jis encoding. | 21 * Japanese Windows users using shift_jis encoding. |
23 * Chinese Windows users using big5 encoding. | 22 * Chinese Windows users using big5 encoding. |
24 * All users who use a repository with one of problematic encodings on | 23 * All users who use a repository with one of problematic encodings on |
28 * Any user who use only ASCII chars in path. | 27 * Any user who use only ASCII chars in path. |
29 * Any user who do not use any of problematic encodings. | 28 * Any user who do not use any of problematic encodings. |
30 | 29 |
31 Note that there are some limitations on using this extension: | 30 Note that there are some limitations on using this extension: |
32 * You should use single encoding in one repository. | 31 * You should use single encoding in one repository. |
33 * You should set same encoding for the repository by locale or | 32 * You should set same encoding for the repository by locale or HGENCODING. |
34 HGENCODING. | |
35 | 33 |
36 Path encoding conversion are done between Unicode and | 34 Path encoding conversion are done between Unicode and encoding.encoding which |
37 encoding.encoding which is decided by Mercurial from current locale | 35 is decided by Mercurial from current locale setting or HGENCODING. |
38 setting or HGENCODING. | |
39 ''' | 36 ''' |
40 | 37 |
41 import os | 38 import os |
42 from mercurial.i18n import _ | 39 from mercurial.i18n import _ |
43 from mercurial import util, encoding | 40 from mercurial import util, encoding |