equal
deleted
inserted
replaced
8023 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" |
8023 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" |
8024 " " |
8024 " " |
8025 msgstr "" |
8025 msgstr "" |
8026 "adiciona uma ou mais etiquetas à revisão atual ou pedida\n" |
8026 "adiciona uma ou mais etiquetas à revisão atual ou pedida\n" |
8027 "\n" |
8027 "\n" |
8028 " Nomeia uma revisão em particular usando <nome>.\n" |
8028 " Nomeia uma determinada revisão usando <nome>.\n" |
8029 "\n" |
8029 "\n" |
8030 " Etiquetas são usadas para nomear determinadas revisões do\n" |
8030 " Etiquetas são usadas para nomear determinadas revisões do\n" |
8031 " repositório e são muito úteis para comparar diferentes revisões,\n" |
8031 " repositório e são muito úteis para comparar diferentes revisões,\n" |
8032 " para voltar para versões significativas anteriores ou para marcar\n" |
8032 " para voltar para versões significativas anteriores ou para marcar\n" |
8033 " pontos de ramificação para versões de distribuição, etc.\n" |
8033 " pontos de ramificação para versões de distribuição, etc.\n" |
8088 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n" |
8088 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n" |
8089 " " |
8089 " " |
8090 msgstr "" |
8090 msgstr "" |
8091 "lista as etiquetas do repositório\n" |
8091 "lista as etiquetas do repositório\n" |
8092 "\n" |
8092 "\n" |
8093 " Isto lista tanto etiquetas regulares como locais. Se a opção\n" |
8093 " Lista tanto etiquetas regulares como locais. Se a opção\n" |
8094 " -v/--verbose for usada, uma terceira coluna \"local\" é impressa\n" |
8094 " -v/--verbose for usada, uma terceira coluna \"local\" é impressa\n" |
8095 " para etiquetas locais.\n" |
8095 " para etiquetas locais.\n" |
8096 " " |
8096 " " |
8097 |
8097 |
8098 msgid "" |
8098 msgid "" |
9601 " negativos são tratados como contados topologicamente a partir da\n" |
9601 " negativos são tratados como contados topologicamente a partir da\n" |
9602 " tip, com -1 denotando a tip. Assim, números negativos são úteis\n" |
9602 " tip, com -1 denotando a tip. Assim, números negativos são úteis\n" |
9603 " apenas se você memorizou os números de sua árvore local e quiser\n" |
9603 " apenas se você memorizou os números de sua árvore local e quiser\n" |
9604 " evitar digitar um único caractere. Este editor sugere copiar e\n" |
9604 " evitar digitar um único caractere. Este editor sugere copiar e\n" |
9605 " colar.\n" |
9605 " colar.\n" |
|
9606 "\n" |
9606 " Uma string hexadecimal de 40 dígitos é tratada como um\n" |
9607 " Uma string hexadecimal de 40 dígitos é tratada como um\n" |
9607 " identificador único de revisão.\n" |
9608 " identificador único de revisão.\n" |
9608 "\n" |
9609 "\n" |
9609 " Uma string hexadecimal de menos de 40 caracteres é tratada como\n" |
9610 " Uma string hexadecimal de menos de 40 caracteres é tratada como\n" |
9610 " um identificador único de revisão, e referida como um\n" |
9611 " um identificador único de revisão, e referida como um\n" |