10042 " Schedule files to be version controlled and added to the\n" |
10042 " Schedule files to be version controlled and added to the\n" |
10043 " repository." |
10043 " repository." |
10044 msgstr " Merkt Dateien zur Versionskontrolle im Projektarchiv vor." |
10044 msgstr " Merkt Dateien zur Versionskontrolle im Projektarchiv vor." |
10045 |
10045 |
10046 msgid "" |
10046 msgid "" |
10047 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n" |
10047 "The files will be added to the repository at the next commit. To\n" |
10048 " undo an add before that, see :hg:`forget`." |
10048 "undo an add before that, see :hg:`forget`." |
10049 msgstr "" |
10049 msgstr "" |
10050 " Die Dateien werden dem Projektarchiv beim nächsten Übernehmen (commit)\n" |
10050 "Die Dateien werden dem Projektarchiv beim nächsten Übernehmen (commit)\n" |
10051 " hinzugefügt. Um dies vorher rückgängig zu machen, siehe:hg:`forget`." |
10051 "hinzugefügt. Um dies vorher rückgängig zu machen, siehe:hg:`forget`." |
10052 |
10052 |
10053 msgid " If no names are given, add all files to the repository." |
10053 msgid " If no names are given, add all files to the repository." |
10054 msgstr "" |
10054 msgstr "" |
10055 " Wenn keine Namen angegeben sind, füge alle Dateien dem Projektarchiv\n" |
10055 " Wenn keine Namen angegeben sind, füge alle Dateien dem Projektarchiv\n" |
10056 " hinzu.\n" |
10056 " hinzu.\n" |
13295 msgstr "[-u] [-f] [-r REV]... [-e BEFEHL] [--remotecmd BEFEHL] [QUELLE]" |
13295 msgstr "[-u] [-f] [-r REV]... [-e BEFEHL] [--remotecmd BEFEHL] [QUELLE]" |
13296 |
13296 |
13297 msgid "pull changes from the specified source" |
13297 msgid "pull changes from the specified source" |
13298 msgstr "Ruft Änderungen von der angegebenen Quelle ab" |
13298 msgstr "Ruft Änderungen von der angegebenen Quelle ab" |
13299 |
13299 |
13300 msgid " Pull changes from a remote repository to a local one." |
13300 msgid "Pull changes from a remote repository to a local one." |
13301 msgstr " Überträgt Änderungen aus einem entfernten Archiv in das lokale." |
13301 msgstr "Überträgt Änderungen aus einem entfernten Archiv in das lokale." |
13302 |
13302 |
13303 msgid "" |
13303 msgid "" |
13304 " This finds all changes from the repository at the specified path\n" |
13304 "This finds all changes from the repository at the specified path\n" |
13305 " or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n" |
13305 "or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n" |
13306 " -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n" |
13306 "-R is specified). By default, this does not update the copy of the\n" |
13307 " project in the working directory." |
13307 "project in the working directory." |
13308 msgstr "" |
13308 msgstr "" |
13309 " Dabei werden alle Änderungen vom Archiv am angegebenen Pfad oder\n" |
13309 "Dabei werden alle Änderungen vom Archiv am angegebenen Pfad oder\n" |
13310 " URL gesucht und dem lokalen Archiv hinzugefügt (das aktuelle, oder das\n" |
13310 "URL gesucht und dem lokalen Archiv hinzugefügt (das aktuelle, oder das\n" |
13311 " mit -R gegebene). Standardmäßig wird die Kopie des Projektes im\n" |
13311 "mit -R gegebene). Standardmäßig wird die Kopie des Projektes im\n" |
13312 " Arbeitsverzeichnis nicht aktualisiert." |
13312 "Arbeitsverzeichnis nicht aktualisiert." |
13313 |
13313 |
13314 msgid "" |
13314 msgid "" |
13315 " Use :hg:`incoming` if you want to see what would have been added\n" |
13315 "Use :hg:`incoming` if you want to see what would have been added\n" |
13316 " by a pull at the time you issued this command. If you then decide\n" |
13316 "by a pull at the time you issued this command. If you then decide\n" |
13317 " to add those changes to the repository, you should use :hg:`pull\n" |
13317 "to add those changes to the repository, you should use :hg:`pull\n" |
13318 " -r X` where ``X`` is the last changeset listed by :hg:`incoming`." |
13318 "-r X` where ``X`` is the last changeset listed by :hg:`incoming`." |
13319 msgstr "" |
13319 msgstr "" |
13320 " Um zu sehen, was beim nächsten 'pull' geholt würde, ohne dem Archiv\n" |
13320 "Um zu sehen, was beim nächsten 'pull' geholt würde, ohne dem Archiv\n" |
13321 " tatsächlich Änderungen hinzuzufügen, nutze :hg:`incoming`. Wenn diese\n" |
13321 "tatsächlich Änderungen hinzuzufügen, nutze :hg:`incoming`. Wenn diese\n" |
13322 " dann hinzugefügt werden sollen, kann mit :hg:`pull -r X` als X der\n" |
13322 "dann hinzugefügt werden sollen, kann mit :hg:`pull -r X` als X der\n" |
13323 " letzte von incoming gezeigte Änderungssatz angegeben werden." |
13323 "letzte von incoming gezeigte Änderungssatz angegeben werden." |
13324 |
13324 |
13325 msgid "" |
13325 msgid "" |
13326 " Returns 0 on success, 1 if an update had unresolved files.\n" |
13326 "Returns 0 on success, 1 if an update had unresolved files.\n" |
13327 " " |
13327 "" |
13328 msgstr "" |
13328 msgstr "" |
13329 " Gibt 0 bei Erfolg zurück, 1 bei Konfliken während der Aktualisierung.\n" |
13329 "Gibt 0 bei Erfolg zurück, 1 bei Konfliken während der Aktualisierung.\n" |
13330 " " |
13330 "" |
13331 |
13331 |
13332 #, python-format |
13332 #, python-format |
13333 msgid "remote bookmark %s not found!" |
13333 msgid "remote bookmark %s not found!" |
13334 msgstr "Lesezeichen %s existiert auf der Gegenseite nicht!" |
13334 msgstr "Lesezeichen %s existiert auf der Gegenseite nicht!" |
13335 |
13335 |