comparison i18n/ro.po @ 11824:663c6bb575e9

i18n-ro: initial version
author Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>
date Mon, 09 Aug 2010 10:56:56 +0200
parents
children 6a4ddae65397
comparison
equal deleted inserted replaced
11759:05deba16c5d5 11824:663c6bb575e9
1 # Romanian translation for Mercurial
2 # Traducerea în limba română pentru Mercurial
3 #
4 # Copyright (C) 2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others
5 #
6 #
7 # Glosar de traduceri
8 # ===================
9 # abort a întrerupe, a renunța
10 # branch ramură
11 # bundle pachet (fascicul), a crea un pachet
12 # change modificare
13 # changeset set de modificări
14 # changegroup grup de modificări
15 # check out a actualiza, a extrage, checkout
16 # commit depozitare, predare, încredințare, commit
17 # commit (v) a depozita, a preda, a încredința, commit
18 # consistency consistență (termen informatic; sens general: coerență)
19 # deprecated învechit
20 # discard a înlătura, a renunța la
21 # head capăt
22 # hook hook, acțiune, ancoră
23 # merge a fuziona (a contopi, a îmbina)
24 # notation notație
25 # remove a elimina
26 # repository depozit (magazie)
27 # resolve a determina [[a rezolva]]
28 # manage a gestiona
29 # manifest manifest (și în română, ca "declarație/listă de mărfuri")
30 # pull (pull), a aduce, a trage, a extrage,
31 # push (push), a duce, a împinge, a difuza, a distribui
32 # retrieve a recupera, a regăsi
33 # switch a comuta
34 # tag etichetă / a eticheta
35 # tip vârf
36 # track a urmări
37 # update a actualiza
38 #
39 #
40 # NOTĂ: - Terminologia de mai sus este departe de a fi completă sau perfectă.
41 # De completat și ameliorat
42 # - Primul termen este cel considerat momentan cel mai potrivit.
43 # - Măcar pentru primele versiuni, se recomandă păstrarea în paranteze
44 # a termenului englezesc, mai ales în cazul comenzilor.
45 #
46 # Câteva reguli:
47 # - în ajutorul pentru o comandă, primul rând începe cu un verb
48 # la prezent fără majusculă
49 # - în ajutorul pentru o comandă, descrierea opțiunilor se face
50 # printr-un verb la prezent, pers. a 3-a singular
51 #
52 # Dicționar de termeni curenți:
53 # - a patch queue/stack o stivă de patch-uri (mq)
54 # - the patch series seria/suita (completă) de patch-uri
55 # - rejects respingeri, rejectări
56 # - to revert a reveni
57 # - the topmost patch ultimul patch aplicat
58 # - an unrelated repository un depozit neînrudit
59 # - unversioned neversionat
60 # unmanaged negestionat
61 # untracked neurmărit
62 # - the working directory directorul de lucru
63 #
64 # Termeni de păstrat din engleză:
65 # - a diff un diff
66 # - a hook un hook
67 # - a patch un patch
68 #
69 # Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>, 2010.
70 msgid ""
71 msgstr ""
72 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
73 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
74 "POT-Creation-Date: 2010-08-05 16:06+0200\n"
75 "PO-Revision-Date: 2010-08-05 15:49+0200\n"
76 "Last-Translator: Daniel Dumitriu <daniel.dumitriu@gmail.com>\n"
77 "Language-Team: Romanian <>\n"
78 "MIME-Version: 1.0\n"
79 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
80 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
81 "Plural-Forms: Plural-Forms: nplurals=3; plural=n==1 ? 0 : (n==0 || (n%100 > "
82 "0 && n%100 < 20)) ? 1 : 2;\n"
83 "X-Generator: Lokalize 1.0\n"
84
85 #, python-format
86 msgid " (default: %s)"
87 msgstr "(implicit: %s)"
88
89 msgid "Options"
90 msgstr "Opțiuni"
91
92 msgid "Commands"
93 msgstr "Comenzi"
94
95 msgid " options:"
96 msgstr " opțiuni:"
97
98 #, python-format
99 msgid " aliases: %s"
100 msgstr " alias: %s"
101
102 msgid "hooks for controlling repository access"
103 msgstr "hook-uri pentru controlul accesului la depozit"
104
105 msgid ""
106 "This hook makes it possible to allow or deny write access to given\n"
107 "branches and paths of a repository when receiving incoming changesets\n"
108 "via pretxnchangegroup and pretxncommit."
109 msgstr ""
110 "Acest hook realizează permiterea sau interzicerea accesului\n"
111 "în scriere la anumite ramuri și căi ale unui depozit, atunci când \n"
112 "se primesc seturi de modificări prin pretxnchangegroup și pretxncommit."
113
114 msgid ""
115 "The authorization is matched based on the local user name on the\n"
116 "system where the hook runs, and not the committer of the original\n"
117 "changeset (since the latter is merely informative)."
118 msgstr ""
119 "Autorizația este căutată pe baza numelui de utilizator local\n"
120 "de pe sistemul unde rulează hook-ul, nu pe baza numelui celui care a\n"
121 "publicat setul de modificări original (pentru că acesta e pur informativ)."
122
123 msgid ""
124 "The acl hook is best used along with a restricted shell like hgsh,\n"
125 "preventing authenticating users from doing anything other than pushing\n"
126 "or pulling. The hook is not safe to use if users have interactive\n"
127 "shell access, as they can then disable the hook. Nor is it safe if\n"
128 "remote users share an account, because then there is no way to\n"
129 "distinguish them."
130 msgstr ""
131 "Hook-ul acl e folosit optim împreună cu un shell restrictiv precum\n"
132 "hgsh, care împiedică utilizatorii care doresc să se autentifice să aibă "
133 "alte\n"
134 "acțiuni în afară de push și pull. Hook-ul nu prezintă siguranță dacă\n"
135 "utilizatorii au acces la shell interactiv, deoarece astfel ei pot dezactiva\n"
136 "hook-ul. De asemenea, nu prezintă siguranță situația în care utilizatorii\n"
137 "de la distanță partajează un cont, deoarece nu există posibilitatea de\n"
138 "a-i distinge."
139
140 msgid "The order in which access checks are performed is:"
141 msgstr "Ordinea în care se fac verificările de acces este:"
142
143 msgid ""
144 "1) Deny list for branches (section ``acl.deny.branches``)\n"
145 "2) Allow list for branches (section ``acl.allow.branches``)\n"
146 "3) Deny list for paths (section ``acl.deny``)\n"
147 "4) Allow list for paths (section ``acl.allow``)"
148 msgstr ""
149 "1) Lista cu interdicții pentru ramuri (secțiunea ``acl.deny.branches``)\n"
150 "2) Lista cu permisiuni pentru ramuri (secțiunea ``acl.allow.branches``)\n"
151 "3) Lista cu interdicții pentru căi (secțiunea ``acl.deny``)\n"
152 "4) Lista cu permisiuni pentru căi (secțiunea ``acl.allow``)"
153
154 msgid "The allow and deny sections take key-value pairs."
155 msgstr "Secțiunile cu permisiuni și interdicții conțin perechi cheie-valoare."
156
157 msgid ""
158 "Branch-based Access Control\n"
159 "---------------------------"
160 msgstr ""
161 "Controlul accesului pe bază de ramură\n"
162 "-------------------------------------"
163
164 msgid ""
165 "Use the ``acl.deny.branches`` and ``acl.allow.branches`` sections to\n"
166 "have branch-based access control. Keys in these sections can be\n"
167 "either:"
168 msgstr ""
169 "Utilizați secțiunile ``acl.deny.branches`` și ``acl.allow.branches``\n"
170 "pentru a avea controlul accesului pe baza ramurii. În aceste secțiuni,\n"
171 "cheile pot fi:"
172
173 msgid ""
174 "- a branch name, or\n"
175 "- an asterisk, to match any branch;"
176 msgstr ""
177 "- un nume de ramură, sau\n"
178 "- un asterisc, însemnând orice ramură;"
179
180 msgid "The corresponding values can be either:"
181 msgstr "Valorile corespunzatoare pot fi:"
182
183 msgid ""
184 "- a comma-separated list containing users and groups, or\n"
185 "- an asterisk, to match anyone;"
186 msgstr ""
187 "- o listă separată prin virgule conținând utilizatori și grupuri, sau\n"
188 "- un asterisc, însemnând oricine;"
189
190 msgid ""
191 "Path-based Access Control\n"
192 "-------------------------"
193 msgstr ""
194
195 msgid ""
196 "Use the ``acl.deny`` and ``acl.allow`` sections to have path-based\n"
197 "access control. Keys in these sections accept a subtree pattern (with\n"
198 "a glob syntax by default). The corresponding values follow the same\n"
199 "syntax as the other sections above."
200 msgstr ""
201
202 msgid ""
203 "Groups\n"
204 "------"
205 msgstr ""
206
207 msgid ""
208 "Group names must be prefixed with an ``@`` symbol. Specifying a group\n"
209 "name has the same effect as specifying all the users in that group."
210 msgstr ""
211
212 msgid ""
213 "You can define group members in the ``acl.groups`` section.\n"
214 "If a group name is not defined there, and Mercurial is running under\n"
215 "a Unix-like system, the list of users will be taken from the OS.\n"
216 "Otherwise, an exception will be raised."
217 msgstr ""
218
219 msgid ""
220 "Example Configuration\n"
221 "---------------------"
222 msgstr ""
223
224 msgid "::"
225 msgstr ""
226
227 msgid " [hooks]"
228 msgstr ""
229
230 msgid ""
231 " # Use this if you want to check access restrictions at commit time\n"
232 " pretxncommit.acl = python:hgext.acl.hook"
233 msgstr ""
234
235 msgid ""
236 " # Use this if you want to check access restrictions for pull, push,\n"
237 " # bundle and serve.\n"
238 " pretxnchangegroup.acl = python:hgext.acl.hook"
239 msgstr ""
240
241 msgid ""
242 " [acl]\n"
243 " # Allow or deny access for incoming changes only if their source is\n"
244 " # listed here, let them pass otherwise. Source is \"serve\" for all\n"
245 " # remote access (http or ssh), \"push\", \"pull\" or \"bundle\" when the\n"
246 " # related commands are run locally.\n"
247 " # Default: serve\n"
248 " sources = serve"
249 msgstr ""
250
251 msgid " [acl.deny.branches]"
252 msgstr ""
253
254 msgid ""
255 " # Everyone is denied to the frozen branch:\n"
256 " frozen-branch = *"
257 msgstr ""
258
259 msgid ""
260 " # A bad user is denied on all branches:\n"
261 " * = bad-user"
262 msgstr ""
263
264 msgid " [acl.allow.branches]"
265 msgstr ""
266
267 msgid ""
268 " # A few users are allowed on branch-a:\n"
269 " branch-a = user-1, user-2, user-3"
270 msgstr ""
271
272 msgid ""
273 " # Only one user is allowed on branch-b:\n"
274 " branch-b = user-1"
275 msgstr ""
276
277 msgid ""
278 " # The super user is allowed on any branch:\n"
279 " * = super-user"
280 msgstr ""
281
282 msgid ""
283 " # Everyone is allowed on branch-for-tests:\n"
284 " branch-for-tests = *"
285 msgstr ""
286
287 msgid ""
288 " [acl.deny]\n"
289 " # This list is checked first. If a match is found, acl.allow is not\n"
290 " # checked. All users are granted access if acl.deny is not present.\n"
291 " # Format for both lists: glob pattern = user, ..., @group, ..."
292 msgstr ""
293
294 msgid ""
295 " # To match everyone, use an asterisk for the user:\n"
296 " # my/glob/pattern = *"
297 msgstr ""
298
299 msgid ""
300 " # user6 will not have write access to any file:\n"
301 " ** = user6"
302 msgstr ""
303
304 msgid ""
305 " # Group \"hg-denied\" will not have write access to any file:\n"
306 " ** = @hg-denied"
307 msgstr ""
308
309 msgid ""
310 " # Nobody will be able to change \"DONT-TOUCH-THIS.txt\", despite\n"
311 " # everyone being able to change all other files. See below.\n"
312 " src/main/resources/DONT-TOUCH-THIS.txt = *"
313 msgstr ""
314
315 msgid ""
316 " [acl.allow]\n"
317 " # if acl.allow is not present, all users are allowed by default\n"
318 " # empty acl.allow = no users allowed"
319 msgstr ""
320
321 msgid ""
322 " # User \"doc_writer\" has write access to any file under the \"docs\"\n"
323 " # folder:\n"
324 " docs/** = doc_writer"
325 msgstr ""
326
327 msgid ""
328 " # User \"jack\" and group \"designers\" have write access to any file\n"
329 " # under the \"images\" folder:\n"
330 " images/** = jack, @designers"
331 msgstr ""
332
333 msgid ""
334 " # Everyone (except for \"user6\" - see acl.deny above) will have write\n"
335 " # access to any file under the \"resources\" folder (except for 1\n"
336 " # file. See acl.deny):\n"
337 " src/main/resources/** = *"
338 msgstr ""
339
340 msgid " .hgtags = release_engineer"
341 msgstr ""
342
343 #, python-format
344 msgid "group '%s' is undefined"
345 msgstr ""
346
347 #, python-format
348 msgid ""
349 "config error - hook type \"%s\" cannot stop incoming changesets nor commits"
350 msgstr ""
351
352 #, python-format
353 msgid "acl: user \"%s\" denied on branch \"%s\" (changeset \"%s\")"
354 msgstr ""
355
356 #, python-format
357 msgid "acl: user \"%s\" not allowed on branch \"%s\" (changeset \"%s\")"
358 msgstr ""
359
360 #, python-format
361 msgid "acl: access denied for changeset %s"
362 msgstr ""
363
364 msgid "track a line of development with movable markers"
365 msgstr ""
366
367 msgid ""
368 "Bookmarks are local movable markers to changesets. Every bookmark\n"
369 "points to a changeset identified by its hash. If you commit a\n"
370 "changeset that is based on a changeset that has a bookmark on it, the\n"
371 "bookmark shifts to the new changeset."
372 msgstr ""
373
374 msgid ""
375 "It is possible to use bookmark names in every revision lookup (e.g.\n"
376 ":hg:`merge`, :hg:`update`)."
377 msgstr ""
378
379 msgid ""
380 "By default, when several bookmarks point to the same changeset, they\n"
381 "will all move forward together. It is possible to obtain a more\n"
382 "git-like experience by adding the following configuration option to\n"
383 "your .hgrc::"
384 msgstr ""
385
386 msgid ""
387 " [bookmarks]\n"
388 " track.current = True"
389 msgstr ""
390
391 msgid ""
392 "This will cause Mercurial to track the bookmark that you are currently\n"
393 "using, and only update it. This is similar to git's approach to\n"
394 "branching.\n"
395 msgstr ""
396
397 msgid ""
398 " Bookmarks are pointers to certain commits that move when\n"
399 " committing. Bookmarks are local. They can be renamed, copied and\n"
400 " deleted. It is possible to use bookmark names in :hg:`merge` and\n"
401 " :hg:`update` to merge and update respectively to a given bookmark."
402 msgstr ""
403
404 msgid ""
405 " You can use :hg:`bookmark NAME` to set a bookmark on the working\n"
406 " directory's parent revision with the given name. If you specify\n"
407 " a revision using -r REV (where REV may be an existing bookmark),\n"
408 " the bookmark is assigned to that revision.\n"
409 " "
410 msgstr ""
411
412 msgid "a bookmark of this name does not exist"
413 msgstr ""
414
415 msgid "a bookmark of the same name already exists"
416 msgstr ""
417
418 msgid "new bookmark name required"
419 msgstr ""
420
421 msgid "bookmark name required"
422 msgstr ""
423
424 msgid "bookmark name cannot contain newlines"
425 msgstr ""
426
427 msgid "bookmark names cannot consist entirely of whitespace"
428 msgstr ""
429
430 msgid "a bookmark cannot have the name of an existing branch"
431 msgstr ""
432
433 msgid "no bookmarks set\n"
434 msgstr ""
435
436 #, python-format
437 msgid "updating bookmark %s\n"
438 msgstr ""
439
440 #, python-format
441 msgid "not updating divergent bookmark %s\n"
442 msgstr ""
443
444 #, python-format
445 msgid "updating bookmark %s failed!\n"
446 msgstr ""
447
448 #, python-format
449 msgid "remote bookmark %s not found!"
450 msgstr ""
451
452 #, python-format
453 msgid "importing bookmark %s\n"
454 msgstr ""
455
456 #, python-format
457 msgid "exporting bookmark %s\n"
458 msgstr ""
459
460 #, python-format
461 msgid "deleting remote bookmark %s\n"
462 msgstr ""
463
464 msgid "searching for changes\n"
465 msgstr "se caută modificări\n"
466
467 msgid "no changes found\n"
468 msgstr ""
469
470 #, python-format
471 msgid "comparing with %s\n"
472 msgstr ""
473
474 msgid "bookmark to import"
475 msgstr ""
476
477 msgid "bookmark to export"
478 msgstr ""
479
480 msgid "compare bookmark"
481 msgstr ""
482
483 msgid "force"
484 msgstr ""
485
486 msgid "REV"
487 msgstr "REV"
488
489 msgid "revision"
490 msgstr "revizia"
491
492 msgid "delete a given bookmark"
493 msgstr ""
494
495 msgid "NAME"
496 msgstr "NUME"
497
498 msgid "rename a given bookmark"
499 msgstr ""
500
501 msgid "hg bookmarks [-f] [-d] [-m NAME] [-r REV] [NAME]"
502 msgstr ""
503
504 msgid "hooks for integrating with the Bugzilla bug tracker"
505 msgstr ""
506
507 msgid ""
508 "This hook extension adds comments on bugs in Bugzilla when changesets\n"
509 "that refer to bugs by Bugzilla ID are seen. The hook does not change\n"
510 "bug status."
511 msgstr ""
512
513 msgid ""
514 "The hook updates the Bugzilla database directly. Only Bugzilla\n"
515 "installations using MySQL are supported."
516 msgstr ""
517
518 msgid ""
519 "The hook relies on a Bugzilla script to send bug change notification\n"
520 "emails. That script changes between Bugzilla versions; the\n"
521 "'processmail' script used prior to 2.18 is replaced in 2.18 and\n"
522 "subsequent versions by 'config/sendbugmail.pl'. Note that these will\n"
523 "be run by Mercurial as the user pushing the change; you will need to\n"
524 "ensure the Bugzilla install file permissions are set appropriately."
525 msgstr ""
526
527 msgid ""
528 "The extension is configured through three different configuration\n"
529 "sections. These keys are recognized in the [bugzilla] section:"
530 msgstr ""
531
532 msgid ""
533 "host\n"
534 " Hostname of the MySQL server holding the Bugzilla database."
535 msgstr ""
536
537 msgid ""
538 "db\n"
539 " Name of the Bugzilla database in MySQL. Default 'bugs'."
540 msgstr ""
541
542 msgid ""
543 "user\n"
544 " Username to use to access MySQL server. Default 'bugs'."
545 msgstr ""
546
547 msgid ""
548 "password\n"
549 " Password to use to access MySQL server."
550 msgstr ""
551
552 msgid ""
553 "timeout\n"
554 " Database connection timeout (seconds). Default 5."
555 msgstr ""
556
557 msgid ""
558 "version\n"
559 " Bugzilla version. Specify '3.0' for Bugzilla versions 3.0 and later,\n"
560 " '2.18' for Bugzilla versions from 2.18 and '2.16' for versions prior\n"
561 " to 2.18."
562 msgstr ""
563
564 msgid ""
565 "bzuser\n"
566 " Fallback Bugzilla user name to record comments with, if changeset\n"
567 " committer cannot be found as a Bugzilla user."
568 msgstr ""
569
570 msgid ""
571 "bzdir\n"
572 " Bugzilla install directory. Used by default notify. Default\n"
573 " '/var/www/html/bugzilla'."
574 msgstr ""
575
576 msgid ""
577 "notify\n"
578 " The command to run to get Bugzilla to send bug change notification\n"
579 " emails. Substitutes from a map with 3 keys, 'bzdir', 'id' (bug id)\n"
580 " and 'user' (committer bugzilla email). Default depends on version;\n"
581 " from 2.18 it is \"cd %(bzdir)s && perl -T contrib/sendbugmail.pl\n"
582 " %(id)s %(user)s\"."
583 msgstr ""
584
585 msgid ""
586 "regexp\n"
587 " Regular expression to match bug IDs in changeset commit message.\n"
588 " Must contain one \"()\" group. The default expression matches 'Bug\n"
589 " 1234', 'Bug no. 1234', 'Bug number 1234', 'Bugs 1234,5678', 'Bug\n"
590 " 1234 and 5678' and variations thereof. Matching is case insensitive."
591 msgstr ""
592
593 msgid ""
594 "style\n"
595 " The style file to use when formatting comments."
596 msgstr ""
597
598 msgid ""
599 "template\n"
600 " Template to use when formatting comments. Overrides style if\n"
601 " specified. In addition to the usual Mercurial keywords, the\n"
602 " extension specifies::"
603 msgstr ""
604
605 msgid ""
606 " {bug} The Bugzilla bug ID.\n"
607 " {root} The full pathname of the Mercurial repository.\n"
608 " {webroot} Stripped pathname of the Mercurial repository.\n"
609 " {hgweb} Base URL for browsing Mercurial repositories."
610 msgstr ""
611
612 msgid ""
613 " Default 'changeset {node|short} in repo {root} refers '\n"
614 " 'to bug {bug}.\\ndetails:\\n\\t{desc|tabindent}'"
615 msgstr ""
616
617 msgid ""
618 "strip\n"
619 " The number of slashes to strip from the front of {root} to produce\n"
620 " {webroot}. Default 0."
621 msgstr ""
622
623 msgid ""
624 "usermap\n"
625 " Path of file containing Mercurial committer ID to Bugzilla user ID\n"
626 " mappings. If specified, the file should contain one mapping per\n"
627 " line, \"committer\"=\"Bugzilla user\". See also the [usermap] section."
628 msgstr ""
629
630 msgid ""
631 "The [usermap] section is used to specify mappings of Mercurial\n"
632 "committer ID to Bugzilla user ID. See also [bugzilla].usermap.\n"
633 "\"committer\"=\"Bugzilla user\""
634 msgstr ""
635
636 msgid "Finally, the [web] section supports one entry:"
637 msgstr ""
638
639 msgid ""
640 "baseurl\n"
641 " Base URL for browsing Mercurial repositories. Reference from\n"
642 " templates as {hgweb}."
643 msgstr ""
644
645 msgid "Activating the extension::"
646 msgstr ""
647
648 msgid ""
649 " [extensions]\n"
650 " bugzilla ="
651 msgstr ""
652
653 msgid ""
654 " [hooks]\n"
655 " # run bugzilla hook on every change pulled or pushed in here\n"
656 " incoming.bugzilla = python:hgext.bugzilla.hook"
657 msgstr ""
658
659 msgid "Example configuration:"
660 msgstr ""
661
662 msgid ""
663 "This example configuration is for a collection of Mercurial\n"
664 "repositories in /var/local/hg/repos/ used with a local Bugzilla 3.2\n"
665 "installation in /opt/bugzilla-3.2. ::"
666 msgstr ""
667
668 msgid ""
669 " [bugzilla]\n"
670 " host=localhost\n"
671 " password=XYZZY\n"
672 " version=3.0\n"
673 " bzuser=unknown@domain.com\n"
674 " bzdir=/opt/bugzilla-3.2\n"
675 " template=Changeset {node|short} in {root|basename}.\n"
676 " {hgweb}/{webroot}/rev/{node|short}\\n\n"
677 " {desc}\\n\n"
678 " strip=5"
679 msgstr ""
680
681 msgid ""
682 " [web]\n"
683 " baseurl=http://dev.domain.com/hg"
684 msgstr ""
685
686 msgid ""
687 " [usermap]\n"
688 " user@emaildomain.com=user.name@bugzilladomain.com"
689 msgstr ""
690
691 msgid "Commits add a comment to the Bugzilla bug record of the form::"
692 msgstr ""
693
694 msgid ""
695 " Changeset 3b16791d6642 in repository-name.\n"
696 " http://dev.domain.com/hg/repository-name/rev/3b16791d6642"
697 msgstr ""
698
699 msgid " Changeset commit comment. Bug 1234.\n"
700 msgstr ""
701
702 #, python-format
703 msgid "connecting to %s:%s as %s, password %s\n"
704 msgstr ""
705
706 #, python-format
707 msgid "query: %s %s\n"
708 msgstr ""
709
710 #, python-format
711 msgid "failed query: %s %s\n"
712 msgstr ""
713
714 msgid "unknown database schema"
715 msgstr ""
716
717 #, python-format
718 msgid "bug %d already knows about changeset %s\n"
719 msgstr ""
720
721 msgid "telling bugzilla to send mail:\n"
722 msgstr ""
723
724 #, python-format
725 msgid " bug %s\n"
726 msgstr ""
727
728 #, python-format
729 msgid "running notify command %s\n"
730 msgstr ""
731
732 #, python-format
733 msgid "bugzilla notify command %s"
734 msgstr ""
735
736 msgid "done\n"
737 msgstr ""
738
739 #, python-format
740 msgid "looking up user %s\n"
741 msgstr ""
742
743 #, python-format
744 msgid "cannot find bugzilla user id for %s"
745 msgstr ""
746
747 #, python-format
748 msgid "cannot find bugzilla user id for %s or %s"
749 msgstr ""
750
751 #, python-format
752 msgid "bugzilla version %s not supported"
753 msgstr ""
754
755 msgid ""
756 "changeset {node|short} in repo {root} refers to bug {bug}.\n"
757 "details:\n"
758 "\t{desc|tabindent}"
759 msgstr ""
760
761 #, python-format
762 msgid "python mysql support not available: %s"
763 msgstr ""
764
765 #, python-format
766 msgid "hook type %s does not pass a changeset id"
767 msgstr ""
768
769 #, python-format
770 msgid "database error: %s"
771 msgstr ""
772
773 msgid "command to display child changesets"
774 msgstr ""
775
776 msgid "show the children of the given or working directory revision"
777 msgstr ""
778
779 msgid ""
780 " Print the children of the working directory's revisions. If a\n"
781 " revision is given via -r/--rev, the children of that revision will\n"
782 " be printed. If a file argument is given, revision in which the\n"
783 " file was last changed (after the working directory revision or the\n"
784 " argument to --rev if given) is printed.\n"
785 " "
786 msgstr ""
787
788 msgid "show children of the specified revision"
789 msgstr ""
790
791 msgid "hg children [-r REV] [FILE]"
792 msgstr ""
793
794 msgid "command to display statistics about repository history"
795 msgstr ""
796
797 #, python-format
798 msgid "Revision %d is a merge, ignoring...\n"
799 msgstr ""
800
801 msgid "analyzing"
802 msgstr ""
803
804 msgid "histogram of changes to the repository"
805 msgstr ""
806
807 msgid ""
808 " This command will display a histogram representing the number\n"
809 " of changed lines or revisions, grouped according to the given\n"
810 " template. The default template will group changes by author.\n"
811 " The --dateformat option may be used to group the results by\n"
812 " date instead."
813 msgstr ""
814
815 msgid ""
816 " Statistics are based on the number of changed lines, or\n"
817 " alternatively the number of matching revisions if the\n"
818 " --changesets option is specified."
819 msgstr ""
820
821 msgid " Examples::"
822 msgstr ""
823
824 msgid ""
825 " # display count of changed lines for every committer\n"
826 " hg churn -t '{author|email}'"
827 msgstr ""
828
829 msgid ""
830 " # display daily activity graph\n"
831 " hg churn -f '%H' -s -c"
832 msgstr ""
833
834 msgid ""
835 " # display activity of developers by month\n"
836 " hg churn -f '%Y-%m' -s -c"
837 msgstr ""
838
839 msgid ""
840 " # display count of lines changed in every year\n"
841 " hg churn -f '%Y' -s"
842 msgstr ""
843
844 msgid ""
845 " It is possible to map alternate email addresses to a main address\n"
846 " by providing a file using the following format::"
847 msgstr ""
848
849 msgid " <alias email> = <actual email>"
850 msgstr " <email alias> = <email actual>"
851
852 msgid ""
853 " Such a file may be specified with the --aliases option, otherwise\n"
854 " a .hgchurn file will be looked for in the working directory root.\n"
855 " "
856 msgstr ""
857
858 msgid "count rate for the specified revision or range"
859 msgstr ""
860
861 msgid "DATE"
862 msgstr ""
863
864 msgid "count rate for revisions matching date spec"
865 msgstr ""
866
867 msgid "TEMPLATE"
868 msgstr ""
869
870 msgid "template to group changesets"
871 msgstr ""
872
873 msgid "FORMAT"
874 msgstr ""
875
876 msgid "strftime-compatible format for grouping by date"
877 msgstr ""
878
879 msgid "count rate by number of changesets"
880 msgstr ""
881
882 msgid "sort by key (default: sort by count)"
883 msgstr ""
884
885 msgid "display added/removed lines separately"
886 msgstr ""
887
888 msgid "FILE"
889 msgstr ""
890
891 msgid "file with email aliases"
892 msgstr ""
893
894 msgid "hg churn [-d DATE] [-r REV] [--aliases FILE] [FILE]"
895 msgstr ""
896
897 msgid "colorize output from some commands"
898 msgstr ""
899
900 msgid ""
901 "This extension modifies the status and resolve commands to add color to "
902 "their\n"
903 "output to reflect file status, the qseries command to add color to reflect\n"
904 "patch status (applied, unapplied, missing), and to diff-related\n"
905 "commands to highlight additions, removals, diff headers, and trailing\n"
906 "whitespace."
907 msgstr ""
908
909 msgid ""
910 "Other effects in addition to color, like bold and underlined text, are\n"
911 "also available. Effects are rendered with the ECMA-48 SGR control\n"
912 "function (aka ANSI escape codes). This module also provides the\n"
913 "render_text function, which can be used to add effects to any text."
914 msgstr ""
915
916 msgid "Default effects may be overridden from the .hgrc file::"
917 msgstr ""
918
919 msgid ""
920 " [color]\n"
921 " status.modified = blue bold underline red_background\n"
922 " status.added = green bold\n"
923 " status.removed = red bold blue_background\n"
924 " status.deleted = cyan bold underline\n"
925 " status.unknown = magenta bold underline\n"
926 " status.ignored = black bold"
927 msgstr ""
928
929 msgid ""
930 " # 'none' turns off all effects\n"
931 " status.clean = none\n"
932 " status.copied = none"
933 msgstr ""
934
935 msgid ""
936 " qseries.applied = blue bold underline\n"
937 " qseries.unapplied = black bold\n"
938 " qseries.missing = red bold"
939 msgstr ""
940
941 msgid ""
942 " diff.diffline = bold\n"
943 " diff.extended = cyan bold\n"
944 " diff.file_a = red bold\n"
945 " diff.file_b = green bold\n"
946 " diff.hunk = magenta\n"
947 " diff.deleted = red\n"
948 " diff.inserted = green\n"
949 " diff.changed = white\n"
950 " diff.trailingwhitespace = bold red_background"
951 msgstr ""
952
953 msgid ""
954 " resolve.unresolved = red bold\n"
955 " resolve.resolved = green bold"
956 msgstr ""
957
958 msgid " bookmarks.current = green"
959 msgstr ""
960
961 msgid ""
962 "The color extension will try to detect whether to use ANSI codes or\n"
963 "Win32 console APIs, unless it is made explicit::"
964 msgstr ""
965
966 msgid ""
967 " [color]\n"
968 " mode = ansi"
969 msgstr ""
970
971 msgid "Any value other than 'ansi', 'win32', or 'auto' will disable color."
972 msgstr ""
973
974 #, python-format
975 msgid "ignoring unknown color/effect %r (configured in color.%s)\n"
976 msgstr ""
977
978 msgid "win32console not found, please install pywin32\n"
979 msgstr ""
980
981 msgid "when to colorize (always, auto, or never)"
982 msgstr "când să se coloreze (întotdeauna, auto, sau niciodată)"
983
984 msgid "TYPE"
985 msgstr ""
986
987 msgid "import revisions from foreign VCS repositories into Mercurial"
988 msgstr ""
989
990 msgid "convert a foreign SCM repository to a Mercurial one."
991 msgstr ""
992
993 msgid " Accepted source formats [identifiers]:"
994 msgstr ""
995
996 msgid ""
997 " - Mercurial [hg]\n"
998 " - CVS [cvs]\n"
999 " - Darcs [darcs]\n"
1000 " - git [git]\n"
1001 " - Subversion [svn]\n"
1002 " - Monotone [mtn]\n"
1003 " - GNU Arch [gnuarch]\n"
1004 " - Bazaar [bzr]\n"
1005 " - Perforce [p4]"
1006 msgstr ""
1007
1008 msgid " Accepted destination formats [identifiers]:"
1009 msgstr ""
1010
1011 msgid ""
1012 " - Mercurial [hg]\n"
1013 " - Subversion [svn] (history on branches is not preserved)"
1014 msgstr ""
1015
1016 msgid ""
1017 " If no revision is given, all revisions will be converted.\n"
1018 " Otherwise, convert will only import up to the named revision\n"
1019 " (given in a format understood by the source)."
1020 msgstr ""
1021
1022 msgid ""
1023 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
1024 " basename of the source with '-hg' appended. If the destination\n"
1025 " repository doesn't exist, it will be created."
1026 msgstr ""
1027
1028 msgid ""
1029 " By default, all sources except Mercurial will use --branchsort.\n"
1030 " Mercurial uses --sourcesort to preserve original revision numbers\n"
1031 " order. Sort modes have the following effects:"
1032 msgstr ""
1033
1034 msgid ""
1035 " --branchsort convert from parent to child revision when possible,\n"
1036 " which means branches are usually converted one after\n"
1037 " the other. It generates more compact repositories."
1038 msgstr ""
1039
1040 msgid ""
1041 " --datesort sort revisions by date. Converted repositories have\n"
1042 " good-looking changelogs but are often an order of\n"
1043 " magnitude larger than the same ones generated by\n"
1044 " --branchsort."
1045 msgstr ""
1046
1047 msgid ""
1048 " --sourcesort try to preserve source revisions order, only\n"
1049 " supported by Mercurial sources."
1050 msgstr ""
1051
1052 msgid ""
1053 " If <REVMAP> isn't given, it will be put in a default location\n"
1054 " (<dest>/.hg/shamap by default). The <REVMAP> is a simple text file\n"
1055 " that maps each source commit ID to the destination ID for that\n"
1056 " revision, like so::"
1057 msgstr ""
1058
1059 msgid " <source ID> <destination ID>"
1060 msgstr ""
1061
1062 msgid ""
1063 " If the file doesn't exist, it's automatically created. It's\n"
1064 " updated on each commit copied, so convert-repo can be interrupted\n"
1065 " and can be run repeatedly to copy new commits."
1066 msgstr ""
1067
1068 msgid ""
1069 " The [username mapping] file is a simple text file that maps each\n"
1070 " source commit author to a destination commit author. It is handy\n"
1071 " for source SCMs that use unix logins to identify authors (eg:\n"
1072 " CVS). One line per author mapping and the line format is:\n"
1073 " srcauthor=whatever string you want"
1074 msgstr ""
1075
1076 msgid ""
1077 " The filemap is a file that allows filtering and remapping of files\n"
1078 " and directories. Each line can contain one of the following\n"
1079 " directives::"
1080 msgstr ""
1081
1082 msgid " include path/to/file-or-dir"
1083 msgstr ""
1084
1085 msgid " exclude path/to/file-or-dir"
1086 msgstr ""
1087
1088 msgid " rename path/to/source path/to/destination"
1089 msgstr ""
1090
1091 msgid ""
1092 " Comment lines start with '#'. A specified path matches if it\n"
1093 " equals the full relative name of a file or one of its parent\n"
1094 " directories. The 'include' or 'exclude' directive with the longest\n"
1095 " matching path applies, so line order does not matter."
1096 msgstr ""
1097
1098 msgid ""
1099 " The 'include' directive causes a file, or all files under a\n"
1100 " directory, to be included in the destination repository, and the\n"
1101 " exclusion of all other files and directories not explicitly\n"
1102 " included. The 'exclude' directive causes files or directories to\n"
1103 " be omitted. The 'rename' directive renames a file or directory if\n"
1104 " it is converted. To rename from a subdirectory into the root of\n"
1105 " the repository, use '.' as the path to rename to."
1106 msgstr ""
1107
1108 msgid ""
1109 " The splicemap is a file that allows insertion of synthetic\n"
1110 " history, letting you specify the parents of a revision. This is\n"
1111 " useful if you want to e.g. give a Subversion merge two parents, or\n"
1112 " graft two disconnected series of history together. Each entry\n"
1113 " contains a key, followed by a space, followed by one or two\n"
1114 " comma-separated values. The key is the revision ID in the source\n"
1115 " revision control system whose parents should be modified (same\n"
1116 " format as a key in .hg/shamap). The values are the revision IDs\n"
1117 " (in either the source or destination revision control system) that\n"
1118 " should be used as the new parents for that node. For example, if\n"
1119 " you have merged \"release-1.0\" into \"trunk\", then you should\n"
1120 " specify the revision on \"trunk\" as the first parent and the one on\n"
1121 " the \"release-1.0\" branch as the second."
1122 msgstr ""
1123
1124 msgid ""
1125 " The branchmap is a file that allows you to rename a branch when it is\n"
1126 " being brought in from whatever external repository. When used in\n"
1127 " conjunction with a splicemap, it allows for a powerful combination\n"
1128 " to help fix even the most badly mismanaged repositories and turn them\n"
1129 " into nicely structured Mercurial repositories. The branchmap contains\n"
1130 " lines of the form \"original_branch_name new_branch_name\".\n"
1131 " \"original_branch_name\" is the name of the branch in the source\n"
1132 " repository, and \"new_branch_name\" is the name of the branch is the\n"
1133 " destination repository. This can be used to (for instance) move code\n"
1134 " in one repository from \"default\" to a named branch."
1135 msgstr ""
1136
1137 msgid ""
1138 " Mercurial Source\n"
1139 " ----------------"
1140 msgstr ""
1141
1142 msgid ""
1143 " --config convert.hg.ignoreerrors=False (boolean)\n"
1144 " ignore integrity errors when reading. Use it to fix Mercurial\n"
1145 " repositories with missing revlogs, by converting from and to\n"
1146 " Mercurial.\n"
1147 " --config convert.hg.saverev=False (boolean)\n"
1148 " store original revision ID in changeset (forces target IDs to\n"
1149 " change)\n"
1150 " --config convert.hg.startrev=0 (hg revision identifier)\n"
1151 " convert start revision and its descendants"
1152 msgstr ""
1153
1154 msgid ""
1155 " CVS Source\n"
1156 " ----------"
1157 msgstr ""
1158
1159 msgid ""
1160 " CVS source will use a sandbox (i.e. a checked-out copy) from CVS\n"
1161 " to indicate the starting point of what will be converted. Direct\n"
1162 " access to the repository files is not needed, unless of course the\n"
1163 " repository is :local:. The conversion uses the top level directory\n"
1164 " in the sandbox to find the CVS repository, and then uses CVS rlog\n"
1165 " commands to find files to convert. This means that unless a\n"
1166 " filemap is given, all files under the starting directory will be\n"
1167 " converted, and that any directory reorganization in the CVS\n"
1168 " sandbox is ignored."
1169 msgstr ""
1170
1171 msgid " The options shown are the defaults."
1172 msgstr ""
1173
1174 msgid ""
1175 " --config convert.cvsps.cache=True (boolean)\n"
1176 " Set to False to disable remote log caching, for testing and\n"
1177 " debugging purposes.\n"
1178 " --config convert.cvsps.fuzz=60 (integer)\n"
1179 " Specify the maximum time (in seconds) that is allowed between\n"
1180 " commits with identical user and log message in a single\n"
1181 " changeset. When very large files were checked in as part of a\n"
1182 " changeset then the default may not be long enough.\n"
1183 " --config convert.cvsps.mergeto='{{mergetobranch ([-\\w]+)}}'\n"
1184 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
1185 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
1186 " insert a dummy revision merging the branch on which this log\n"
1187 " message occurs to the branch indicated in the regex.\n"
1188 " --config convert.cvsps.mergefrom='{{mergefrombranch ([-\\w]+)}}'\n"
1189 " Specify a regular expression to which commit log messages are\n"
1190 " matched. If a match occurs, then the conversion process will\n"
1191 " add the most recent revision on the branch indicated in the\n"
1192 " regex as the second parent of the changeset.\n"
1193 " --config hook.cvslog\n"
1194 " Specify a Python function to be called at the end of gathering\n"
1195 " the CVS log. The function is passed a list with the log entries,\n"
1196 " and can modify the entries in-place, or add or delete them.\n"
1197 " --config hook.cvschangesets\n"
1198 " Specify a Python function to be called after the changesets\n"
1199 " are calculated from the the CVS log. The function is passed\n"
1200 " a list with the changeset entries, and can modify the changesets\n"
1201 " in-place, or add or delete them."
1202 msgstr ""
1203
1204 msgid ""
1205 " An additional \"debugcvsps\" Mercurial command allows the builtin\n"
1206 " changeset merging code to be run without doing a conversion. Its\n"
1207 " parameters and output are similar to that of cvsps 2.1. Please see\n"
1208 " the command help for more details."
1209 msgstr ""
1210
1211 msgid ""
1212 " Subversion Source\n"
1213 " -----------------"
1214 msgstr ""
1215
1216 msgid ""
1217 " Subversion source detects classical trunk/branches/tags layouts.\n"
1218 " By default, the supplied \"svn://repo/path/\" source URL is\n"
1219 " converted as a single branch. If \"svn://repo/path/trunk\" exists it\n"
1220 " replaces the default branch. If \"svn://repo/path/branches\" exists,\n"
1221 " its subdirectories are listed as possible branches. If\n"
1222 " \"svn://repo/path/tags\" exists, it is looked for tags referencing\n"
1223 " converted branches. Default \"trunk\", \"branches\" and \"tags\" values\n"
1224 " can be overridden with following options. Set them to paths\n"
1225 " relative to the source URL, or leave them blank to disable auto\n"
1226 " detection."
1227 msgstr ""
1228
1229 msgid ""
1230 " --config convert.svn.branches=branches (directory name)\n"
1231 " specify the directory containing branches\n"
1232 " --config convert.svn.tags=tags (directory name)\n"
1233 " specify the directory containing tags\n"
1234 " --config convert.svn.trunk=trunk (directory name)\n"
1235 " specify the name of the trunk branch"
1236 msgstr ""
1237
1238 msgid ""
1239 " Source history can be retrieved starting at a specific revision,\n"
1240 " instead of being integrally converted. Only single branch\n"
1241 " conversions are supported."
1242 msgstr ""
1243
1244 msgid ""
1245 " --config convert.svn.startrev=0 (svn revision number)\n"
1246 " specify start Subversion revision."
1247 msgstr ""
1248
1249 msgid ""
1250 " Perforce Source\n"
1251 " ---------------"
1252 msgstr ""
1253
1254 msgid ""
1255 " The Perforce (P4) importer can be given a p4 depot path or a\n"
1256 " client specification as source. It will convert all files in the\n"
1257 " source to a flat Mercurial repository, ignoring labels, branches\n"
1258 " and integrations. Note that when a depot path is given you then\n"
1259 " usually should specify a target directory, because otherwise the\n"
1260 " target may be named ...-hg."
1261 msgstr ""
1262
1263 msgid ""
1264 " It is possible to limit the amount of source history to be\n"
1265 " converted by specifying an initial Perforce revision."
1266 msgstr ""
1267
1268 msgid ""
1269 " --config convert.p4.startrev=0 (perforce changelist number)\n"
1270 " specify initial Perforce revision."
1271 msgstr ""
1272
1273 msgid ""
1274 " Mercurial Destination\n"
1275 " ---------------------"
1276 msgstr ""
1277
1278 msgid ""
1279 " --config convert.hg.clonebranches=False (boolean)\n"
1280 " dispatch source branches in separate clones.\n"
1281 " --config convert.hg.tagsbranch=default (branch name)\n"
1282 " tag revisions branch name\n"
1283 " --config convert.hg.usebranchnames=True (boolean)\n"
1284 " preserve branch names"
1285 msgstr ""
1286
1287 msgid " "
1288 msgstr ""
1289
1290 msgid "create changeset information from CVS"
1291 msgstr ""
1292
1293 msgid ""
1294 " This command is intended as a debugging tool for the CVS to\n"
1295 " Mercurial converter, and can be used as a direct replacement for\n"
1296 " cvsps."
1297 msgstr ""
1298
1299 msgid ""
1300 " Hg debugcvsps reads the CVS rlog for current directory (or any\n"
1301 " named directory) in the CVS repository, and converts the log to a\n"
1302 " series of changesets based on matching commit log entries and\n"
1303 " dates."
1304 msgstr ""
1305
1306 msgid "username mapping filename"
1307 msgstr ""
1308
1309 msgid "destination repository type"
1310 msgstr ""
1311
1312 msgid "remap file names using contents of file"
1313 msgstr ""
1314
1315 msgid "import up to target revision REV"
1316 msgstr ""
1317
1318 msgid "source repository type"
1319 msgstr ""
1320
1321 msgid "splice synthesized history into place"
1322 msgstr ""
1323
1324 msgid "change branch names while converting"
1325 msgstr ""
1326
1327 msgid "try to sort changesets by branches"
1328 msgstr ""
1329
1330 msgid "try to sort changesets by date"
1331 msgstr ""
1332
1333 msgid "preserve source changesets order"
1334 msgstr ""
1335
1336 msgid "hg convert [OPTION]... SOURCE [DEST [REVMAP]]"
1337 msgstr ""
1338
1339 msgid "only return changes on specified branches"
1340 msgstr ""
1341
1342 msgid "prefix to remove from file names"
1343 msgstr ""
1344
1345 msgid "only return changes after or between specified tags"
1346 msgstr ""
1347
1348 msgid "update cvs log cache"
1349 msgstr ""
1350
1351 msgid "create new cvs log cache"
1352 msgstr ""
1353
1354 msgid "set commit time fuzz in seconds"
1355 msgstr ""
1356
1357 msgid "specify cvsroot"
1358 msgstr ""
1359
1360 msgid "show parent changesets"
1361 msgstr ""
1362
1363 msgid "show current changeset in ancestor branches"
1364 msgstr ""
1365
1366 msgid "ignored for compatibility"
1367 msgstr ""
1368
1369 msgid "hg debugcvsps [OPTION]... [PATH]..."
1370 msgstr ""
1371
1372 #, python-format
1373 msgid "%s does not look like a Bazaar repository"
1374 msgstr ""
1375
1376 msgid "Bazaar modules could not be loaded"
1377 msgstr ""
1378
1379 msgid ""
1380 "warning: lightweight checkouts may cause conversion failures, try with a "
1381 "regular branch instead.\n"
1382 msgstr ""
1383
1384 msgid "bzr source type could not be determined\n"
1385 msgstr ""
1386
1387 #, python-format
1388 msgid "%s is not a valid revision in current branch"
1389 msgstr ""
1390
1391 #, python-format
1392 msgid "%s is not available in %s anymore"
1393 msgstr ""
1394
1395 #, python-format
1396 msgid "%s.%s symlink has no target"
1397 msgstr ""
1398
1399 #, python-format
1400 msgid "cannot find required \"%s\" tool"
1401 msgstr ""
1402
1403 #, python-format
1404 msgid "%s error:\n"
1405 msgstr ""
1406
1407 #, python-format
1408 msgid "syntax error in %s(%d): key/value pair expected"
1409 msgstr ""
1410
1411 #, python-format
1412 msgid "could not open map file %r: %s"
1413 msgstr ""
1414
1415 #, python-format
1416 msgid "%s: invalid source repository type"
1417 msgstr ""
1418
1419 #, python-format
1420 msgid "%s: missing or unsupported repository"
1421 msgstr ""
1422
1423 #, python-format
1424 msgid "%s: invalid destination repository type"
1425 msgstr ""
1426
1427 #, python-format
1428 msgid "convert: %s\n"
1429 msgstr ""
1430
1431 #, python-format
1432 msgid "%s: unknown repository type"
1433 msgstr ""
1434
1435 #, fuzzy
1436 msgid "getting files"
1437 msgstr "se primește %s\n"
1438
1439 msgid "revisions"
1440 msgstr ""
1441
1442 msgid "scanning"
1443 msgstr ""
1444
1445 #, python-format
1446 msgid "unknown sort mode: %s"
1447 msgstr ""
1448
1449 #, python-format
1450 msgid "cycle detected between %s and %s"
1451 msgstr ""
1452
1453 msgid "not all revisions were sorted"
1454 msgstr ""
1455
1456 #, python-format
1457 msgid "Writing author map file %s\n"
1458 msgstr ""
1459
1460 #, python-format
1461 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n"
1462 msgstr ""
1463
1464 #, python-format
1465 msgid "mapping author %s to %s\n"
1466 msgstr ""
1467
1468 #, python-format
1469 msgid "overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n"
1470 msgstr ""
1471
1472 #, python-format
1473 msgid "spliced in %s as parents of %s\n"
1474 msgstr ""
1475
1476 msgid "scanning source...\n"
1477 msgstr ""
1478
1479 msgid "sorting...\n"
1480 msgstr ""
1481
1482 msgid "converting...\n"
1483 msgstr ""
1484
1485 #, python-format
1486 msgid "source: %s\n"
1487 msgstr ""
1488
1489 msgid "converting"
1490 msgstr ""
1491
1492 #, python-format
1493 msgid "assuming destination %s\n"
1494 msgstr ""
1495
1496 msgid "more than one sort mode specified"
1497 msgstr ""
1498
1499 msgid "--sourcesort is not supported by this data source"
1500 msgstr ""
1501
1502 #, python-format
1503 msgid "%s does not look like a CVS checkout"
1504 msgstr ""
1505
1506 #, python-format
1507 msgid "revision %s is not a patchset number"
1508 msgstr ""
1509
1510 #, python-format
1511 msgid "connecting to %s\n"
1512 msgstr ""
1513
1514 msgid "CVS pserver authentication failed"
1515 msgstr ""
1516
1517 #, python-format
1518 msgid ""
1519 "unexpected response from CVS server (expected \"Valid-requests\", but got %r)"
1520 msgstr ""
1521
1522 #, python-format
1523 msgid "%d bytes missing from remote file"
1524 msgstr ""
1525
1526 msgid "malformed response from CVS"
1527 msgstr ""
1528
1529 #, python-format
1530 msgid "cvs server: %s\n"
1531 msgstr ""
1532
1533 #, python-format
1534 msgid "unknown CVS response: %s"
1535 msgstr ""
1536
1537 msgid "collecting CVS rlog\n"
1538 msgstr ""
1539
1540 msgid "not a CVS sandbox"
1541 msgstr ""
1542
1543 #, python-format
1544 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1545 msgstr ""
1546
1547 #, python-format
1548 msgid "cache has %d log entries\n"
1549 msgstr ""
1550
1551 #, python-format
1552 msgid "error reading cache: %r\n"
1553 msgstr ""
1554
1555 #, python-format
1556 msgid "running %s\n"
1557 msgstr ""
1558
1559 msgid "RCS file must be followed by working file"
1560 msgstr ""
1561
1562 msgid "must have at least some revisions"
1563 msgstr ""
1564
1565 msgid "expected revision number"
1566 msgstr ""
1567
1568 msgid "revision must be followed by date line"
1569 msgstr ""
1570
1571 msgid "log cache overlaps with new log entries, re-run without cache."
1572 msgstr ""
1573
1574 #, python-format
1575 msgid "writing cvs log cache %s\n"
1576 msgstr ""
1577
1578 #, python-format
1579 msgid "%d log entries\n"
1580 msgstr ""
1581
1582 msgid "creating changesets\n"
1583 msgstr ""
1584
1585 msgid "synthetic changeset cannot have multiple parents"
1586 msgstr ""
1587
1588 #, python-format
1589 msgid ""
1590 "warning: CVS commit message references non-existent branch %r:\n"
1591 "%s\n"
1592 msgstr ""
1593
1594 #, python-format
1595 msgid "%d changeset entries\n"
1596 msgstr ""
1597
1598 #, python-format
1599 msgid "%s does not look like a darcs repository"
1600 msgstr ""
1601
1602 #, python-format
1603 msgid "darcs version 2.1 or newer needed (found %r)"
1604 msgstr ""
1605
1606 msgid "Python ElementTree module is not available"
1607 msgstr ""
1608
1609 msgid "internal calling inconsistency"
1610 msgstr ""
1611
1612 msgid "errors in filemap"
1613 msgstr ""
1614
1615 #, python-format
1616 msgid "%s:%d: path to %s is missing\n"
1617 msgstr ""
1618
1619 #, python-format
1620 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n"
1621 msgstr ""
1622
1623 #, python-format
1624 msgid "%s:%d: superfluous / in %s %r\n"
1625 msgstr ""
1626
1627 #, python-format
1628 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n"
1629 msgstr ""
1630
1631 msgid "source repository doesn't support --filemap"
1632 msgstr ""
1633
1634 #, python-format
1635 msgid "%s does not look like a Git repository"
1636 msgstr ""
1637
1638 msgid "cannot retrieve git heads"
1639 msgstr ""
1640
1641 #, python-format
1642 msgid "cannot read %r object at %s"
1643 msgstr ""
1644
1645 #, python-format
1646 msgid "cannot read changes in %s"
1647 msgstr ""
1648
1649 #, python-format
1650 msgid "cannot read tags from %s"
1651 msgstr ""
1652
1653 #, python-format
1654 msgid "%s does not look like a GNU Arch repository"
1655 msgstr ""
1656
1657 msgid "cannot find a GNU Arch tool"
1658 msgstr ""
1659
1660 #, python-format
1661 msgid "analyzing tree version %s...\n"
1662 msgstr ""
1663
1664 #, python-format
1665 msgid ""
1666 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n"
1667 msgstr ""
1668
1669 #, python-format
1670 msgid "could not parse cat-log of %s"
1671 msgstr ""
1672
1673 #, python-format
1674 msgid "%s is not a local Mercurial repository"
1675 msgstr ""
1676
1677 #, python-format
1678 msgid "initializing destination %s repository\n"
1679 msgstr ""
1680
1681 #, python-format
1682 msgid "could not create hg repository %s as sink"
1683 msgstr ""
1684
1685 #, python-format
1686 msgid "pulling from %s into %s\n"
1687 msgstr ""
1688
1689 msgid "filtering out empty revision\n"
1690 msgstr ""
1691
1692 msgid "updating tags\n"
1693 msgstr ""
1694
1695 #, python-format
1696 msgid "%s is not a valid start revision"
1697 msgstr ""
1698
1699 #, python-format
1700 msgid "ignoring: %s\n"
1701 msgstr ""
1702
1703 #, python-format
1704 msgid "%s does not look like a monotone repository"
1705 msgstr ""
1706
1707 #, python-format
1708 msgid "copying file in renamed directory from '%s' to '%s'"
1709 msgstr ""
1710
1711 #, python-format
1712 msgid "%s does not look like a P4 repository"
1713 msgstr ""
1714
1715 msgid "reading p4 views\n"
1716 msgstr ""
1717
1718 msgid "collecting p4 changelists\n"
1719 msgstr ""
1720
1721 msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH"
1722 msgstr ""
1723
1724 msgid ""
1725 "svn: cannot probe remote repository, assume it could be a subversion "
1726 "repository. Use --source-type if you know better.\n"
1727 msgstr ""
1728
1729 #, python-format
1730 msgid "%s does not look like a Subversion repository"
1731 msgstr ""
1732
1733 msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
1734 msgstr ""
1735
1736 #, python-format
1737 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required"
1738 msgstr ""
1739
1740 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required"
1741 msgstr ""
1742
1743 #, python-format
1744 msgid "svn: revision %s is not an integer"
1745 msgstr ""
1746
1747 #, python-format
1748 msgid "svn: start revision %s is not an integer"
1749 msgstr ""
1750
1751 #, python-format
1752 msgid "no revision found in module %s"
1753 msgstr ""
1754
1755 #, python-format
1756 msgid "expected %s to be at %r, but not found"
1757 msgstr ""
1758
1759 #, python-format
1760 msgid "found %s at %r\n"
1761 msgstr ""
1762
1763 #, python-format
1764 msgid "ignoring empty branch %s\n"
1765 msgstr ""
1766
1767 #, python-format
1768 msgid "found branch %s at %d\n"
1769 msgstr ""
1770
1771 msgid "svn: start revision is not supported with more than one branch"
1772 msgstr ""
1773
1774 #, python-format
1775 msgid "svn: no revision found after start revision %d"
1776 msgstr ""
1777
1778 #, python-format
1779 msgid "%s not found up to revision %d"
1780 msgstr ""
1781
1782 msgid "scanning paths"
1783 msgstr ""
1784
1785 #, python-format
1786 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n"
1787 msgstr ""
1788
1789 #, python-format
1790 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n"
1791 msgstr ""
1792
1793 #, python-format
1794 msgid "svn: branch has no revision %s"
1795 msgstr ""
1796
1797 #, python-format
1798 msgid "initializing svn repository %r\n"
1799 msgstr ""
1800
1801 #, python-format
1802 msgid "initializing svn working copy %r\n"
1803 msgstr ""
1804
1805 msgid "unexpected svn output:\n"
1806 msgstr ""
1807
1808 msgid "unable to cope with svn output"
1809 msgstr ""
1810
1811 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n"
1812 msgstr ""
1813
1814 msgid "automatically manage newlines in repository files"
1815 msgstr ""
1816
1817 msgid ""
1818 "This extension allows you to manage the type of line endings (CRLF or\n"
1819 "LF) that are used in the repository and in the local working\n"
1820 "directory. That way you can get CRLF line endings on Windows and LF on\n"
1821 "Unix/Mac, thereby letting everybody use their OS native line endings."
1822 msgstr ""
1823
1824 msgid ""
1825 "The extension reads its configuration from a versioned ``.hgeol``\n"
1826 "configuration file every time you run an ``hg`` command. The\n"
1827 "``.hgeol`` file use the same syntax as all other Mercurial\n"
1828 "configuration files. It uses two sections, ``[patterns]`` and\n"
1829 "``[repository]``."
1830 msgstr ""
1831
1832 msgid ""
1833 "The ``[patterns]`` section specifies the line endings used in the\n"
1834 "working directory. The format is specified by a file pattern. The\n"
1835 "first match is used, so put more specific patterns first. The\n"
1836 "available line endings are ``LF``, ``CRLF``, and ``BIN``."
1837 msgstr ""
1838
1839 msgid ""
1840 "Files with the declared format of ``CRLF`` or ``LF`` are always\n"
1841 "checked out in that format and files declared to be binary (``BIN``)\n"
1842 "are left unchanged. Additionally, ``native`` is an alias for the\n"
1843 "platform's default line ending: ``LF`` on Unix (including Mac OS X)\n"
1844 "and ``CRLF`` on Windows. Note that ``BIN`` (do nothing to line\n"
1845 "endings) is Mercurial's default behaviour; it is only needed if you\n"
1846 "need to override a later, more general pattern."
1847 msgstr ""
1848
1849 msgid ""
1850 "The optional ``[repository]`` section specifies the line endings to\n"
1851 "use for files stored in the repository. It has a single setting,\n"
1852 "``native``, which determines the storage line endings for files\n"
1853 "declared as ``native`` in the ``[patterns]`` section. It can be set to\n"
1854 "``LF`` or ``CRLF``. The default is ``LF``. For example, this means\n"
1855 "that on Windows, files configured as ``native`` (``CRLF`` by default)\n"
1856 "will be converted to ``LF`` when stored in the repository. Files\n"
1857 "declared as ``LF``, ``CRLF``, or ``BIN`` in the ``[patterns]`` section\n"
1858 "are always stored as-is in the repository."
1859 msgstr ""
1860
1861 msgid "Example versioned ``.hgeol`` file::"
1862 msgstr ""
1863
1864 msgid ""
1865 " [patterns]\n"
1866 " **.py = native\n"
1867 " **.vcproj = CRLF\n"
1868 " **.txt = native\n"
1869 " Makefile = LF\n"
1870 " **.jpg = BIN"
1871 msgstr ""
1872
1873 msgid ""
1874 " [repository]\n"
1875 " native = LF"
1876 msgstr ""
1877
1878 msgid ""
1879 "The extension uses an optional ``[eol]`` section in your hgrc file\n"
1880 "(not the ``.hgeol`` file) for settings that control the overall\n"
1881 "behavior. There are two settings:"
1882 msgstr ""
1883
1884 msgid ""
1885 "- ``eol.native`` (default ``os.linesep``) can be set to ``LF`` or\n"
1886 " ``CRLF`` override the default interpretation of ``native`` for\n"
1887 " checkout. This can be used with :hg:`archive` on Unix, say, to\n"
1888 " generate an archive where files have line endings for Windows."
1889 msgstr ""
1890
1891 msgid ""
1892 "- ``eol.only-consistent`` (default True) can be set to False to make\n"
1893 " the extension convert files with inconsistent EOLs. Inconsistent\n"
1894 " means that there is both ``CRLF`` and ``LF`` present in the file.\n"
1895 " Such files are normally not touched under the assumption that they\n"
1896 " have mixed EOLs on purpose."
1897 msgstr ""
1898
1899 msgid ""
1900 "See :hg:`help patterns` for more information about the glob patterns\n"
1901 "used.\n"
1902 msgstr ""
1903
1904 #, python-format
1905 msgid "%s should not have CRLF line endings"
1906 msgstr ""
1907
1908 #, python-format
1909 msgid "%s should not have LF line endings"
1910 msgstr ""
1911
1912 msgid "the eol extension is incompatible with the win32text extension"
1913 msgstr ""
1914
1915 #, python-format
1916 msgid "ignoring unknown EOL style '%s' from %s\n"
1917 msgstr ""
1918
1919 #, python-format
1920 msgid "inconsistent newline style in %s\n"
1921 msgstr ""
1922
1923 msgid "command to allow external programs to compare revisions"
1924 msgstr ""
1925
1926 msgid ""
1927 "The extdiff Mercurial extension allows you to use external programs\n"
1928 "to compare revisions, or revision with working directory. The external\n"
1929 "diff programs are called with a configurable set of options and two\n"
1930 "non-option arguments: paths to directories containing snapshots of\n"
1931 "files to compare."
1932 msgstr ""
1933
1934 msgid ""
1935 "The extdiff extension also allows to configure new diff commands, so\n"
1936 "you do not need to type :hg:`extdiff -p kdiff3` always. ::"
1937 msgstr ""
1938
1939 msgid ""
1940 " [extdiff]\n"
1941 " # add new command that runs GNU diff(1) in 'context diff' mode\n"
1942 " cdiff = gdiff -Nprc5\n"
1943 " ## or the old way:\n"
1944 " #cmd.cdiff = gdiff\n"
1945 " #opts.cdiff = -Nprc5"
1946 msgstr ""
1947
1948 msgid ""
1949 " # add new command called vdiff, runs kdiff3\n"
1950 " vdiff = kdiff3"
1951 msgstr ""
1952
1953 msgid ""
1954 " # add new command called meld, runs meld (no need to name twice)\n"
1955 " meld ="
1956 msgstr ""
1957
1958 msgid ""
1959 " # add new command called vimdiff, runs gvimdiff with DirDiff plugin\n"
1960 " # (see http://www.vim.org/scripts/script.php?script_id=102) Non\n"
1961 " # English user, be sure to put \"let g:DirDiffDynamicDiffText = 1\" in\n"
1962 " # your .vimrc\n"
1963 " vimdiff = gvim -f '+next' '+execute \"DirDiff\" argv(0) argv(1)'"
1964 msgstr ""
1965
1966 msgid "Tool arguments can include variables that are expanded at runtime::"
1967 msgstr ""
1968
1969 msgid ""
1970 " $parent1, $plabel1 - filename, descriptive label of first parent\n"
1971 " $child, $clabel - filename, descriptive label of child revision\n"
1972 " $parent2, $plabel2 - filename, descriptive label of second parent\n"
1973 " $parent is an alias for $parent1."
1974 msgstr ""
1975
1976 msgid ""
1977 "The extdiff extension will look in your [diff-tools] and [merge-tools]\n"
1978 "sections for diff tool arguments, when none are specified in [extdiff]."
1979 msgstr ""
1980
1981 msgid ""
1982 " [extdiff]\n"
1983 " kdiff3 ="
1984 msgstr ""
1985
1986 msgid ""
1987 " [diff-tools]\n"
1988 " kdiff3.diffargs=--L1 '$plabel1' --L2 '$clabel' $parent $child"
1989 msgstr ""
1990
1991 msgid ""
1992 "You can use -I/-X and list of file or directory names like normal\n"
1993 ":hg:`diff` command. The extdiff extension makes snapshots of only\n"
1994 "needed files, so running the external diff program will actually be\n"
1995 "pretty fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1996 msgstr ""
1997
1998 #, python-format
1999 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
2000 msgstr ""
2001
2002 #, python-format
2003 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
2004 msgstr ""
2005
2006 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time"
2007 msgstr ""
2008
2009 msgid "cleaning up temp directory\n"
2010 msgstr ""
2011
2012 msgid "use external program to diff repository (or selected files)"
2013 msgstr ""
2014
2015 msgid ""
2016 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
2017 " an external program. The default program used is diff, with\n"
2018 " default options \"-Npru\"."
2019 msgstr ""
2020
2021 msgid ""
2022 " To select a different program, use the -p/--program option. The\n"
2023 " program will be passed the names of two directories to compare. To\n"
2024 " pass additional options to the program, use -o/--option. These\n"
2025 " will be passed before the names of the directories to compare."
2026 msgstr ""
2027
2028 msgid ""
2029 " When two revision arguments are given, then changes are shown\n"
2030 " between those revisions. If only one revision is specified then\n"
2031 " that revision is compared to the working directory, and, when no\n"
2032 " revisions are specified, the working directory files are compared\n"
2033 " to its parent."
2034 msgstr ""
2035
2036 msgid "CMD"
2037 msgstr "CMD"
2038
2039 msgid "comparison program to run"
2040 msgstr ""
2041
2042 msgid "OPT"
2043 msgstr ""
2044
2045 msgid "pass option to comparison program"
2046 msgstr ""
2047
2048 msgid "change made by revision"
2049 msgstr ""
2050
2051 msgid "hg extdiff [OPT]... [FILE]..."
2052 msgstr ""
2053
2054 #, python-format
2055 msgid "use %(path)s to diff repository (or selected files)"
2056 msgstr ""
2057
2058 #, python-format
2059 msgid ""
2060 " Show differences between revisions for the specified files, using\n"
2061 " the %(path)s program."
2062 msgstr ""
2063
2064 #, python-format
2065 msgid "hg %s [OPTION]... [FILE]..."
2066 msgstr ""
2067
2068 msgid "pull, update and merge in one command"
2069 msgstr ""
2070
2071 msgid "pull changes from a remote repository, merge new changes if needed."
2072 msgstr ""
2073
2074 msgid ""
2075 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
2076 " or URL and adds them to the local repository."
2077 msgstr ""
2078
2079 msgid ""
2080 " If the pulled changes add a new branch head, the head is\n"
2081 " automatically merged, and the result of the merge is committed.\n"
2082 " Otherwise, the working directory is updated to include the new\n"
2083 " changes."
2084 msgstr ""
2085
2086 msgid ""
2087 " When a merge occurs, the newly pulled changes are assumed to be\n"
2088 " \"authoritative\". The head of the new changes is used as the first\n"
2089 " parent, with local changes as the second. To switch the merge\n"
2090 " order, use --switch-parent."
2091 msgstr ""
2092
2093 msgid ""
2094 " See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date.\n"
2095 " "
2096 msgstr ""
2097 " Vezi :hg:`help dates` pentru o listă de formate valide cu d/--date.\n"
2098 " "
2099
2100 msgid ""
2101 "working dir not at branch tip (use \"hg update\" to check out branch tip)"
2102 msgstr ""
2103
2104 msgid "outstanding uncommitted merge"
2105 msgstr ""
2106
2107 msgid "outstanding uncommitted changes"
2108 msgstr ""
2109
2110 msgid "working directory is missing some files"
2111 msgstr ""
2112
2113 msgid ""
2114 "multiple heads in this branch (use \"hg heads .\" and \"hg merge\" to merge)"
2115 msgstr ""
2116
2117 #, python-format
2118 msgid "pulling from %s\n"
2119 msgstr ""
2120
2121 msgid ""
2122 "Other repository doesn't support revision lookup, so a rev cannot be "
2123 "specified."
2124 msgstr ""
2125
2126 #, python-format
2127 msgid ""
2128 "not merging with %d other new branch heads (use \"hg heads .\" and \"hg merge"
2129 "\" to merge them)\n"
2130 msgstr ""
2131
2132 #, python-format
2133 msgid "updating to %d:%s\n"
2134 msgstr ""
2135
2136 #, python-format
2137 msgid "merging with %d:%s\n"
2138 msgstr ""
2139
2140 #, python-format
2141 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
2142 msgstr ""
2143
2144 msgid "a specific revision you would like to pull"
2145 msgstr ""
2146
2147 msgid "edit commit message"
2148 msgstr ""
2149
2150 msgid "edit commit message (DEPRECATED)"
2151 msgstr ""
2152
2153 msgid "switch parents when merging"
2154 msgstr ""
2155
2156 msgid "hg fetch [SOURCE]"
2157 msgstr ""
2158
2159 msgid "commands to sign and verify changesets"
2160 msgstr ""
2161
2162 msgid "error while verifying signature"
2163 msgstr ""
2164
2165 #, python-format
2166 msgid "%s Bad signature from \"%s\"\n"
2167 msgstr ""
2168
2169 #, python-format
2170 msgid "%s Note: Signature has expired (signed by: \"%s\")\n"
2171 msgstr ""
2172
2173 #, python-format
2174 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
2175 msgstr ""
2176
2177 msgid "list signed changesets"
2178 msgstr ""
2179
2180 #, python-format
2181 msgid "%s:%d node does not exist\n"
2182 msgstr ""
2183
2184 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
2185 msgstr ""
2186
2187 #, python-format
2188 msgid "No valid signature for %s\n"
2189 msgstr ""
2190
2191 msgid "add a signature for the current or given revision"
2192 msgstr ""
2193
2194 msgid ""
2195 " If no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
2196 " or tip if no revision is checked out."
2197 msgstr ""
2198
2199 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
2200 msgstr ""
2201
2202 #, python-format
2203 msgid "Signing %d:%s\n"
2204 msgstr ""
2205
2206 msgid "Error while signing"
2207 msgstr ""
2208
2209 msgid ""
2210 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
2211 "force)"
2212 msgstr ""
2213
2214 msgid "unknown signature version"
2215 msgstr ""
2216
2217 msgid "make the signature local"
2218 msgstr ""
2219
2220 msgid "sign even if the sigfile is modified"
2221 msgstr ""
2222
2223 msgid "do not commit the sigfile after signing"
2224 msgstr ""
2225
2226 msgid "ID"
2227 msgstr ""
2228
2229 msgid "the key id to sign with"
2230 msgstr ""
2231
2232 msgid "TEXT"
2233 msgstr ""
2234
2235 msgid "commit message"
2236 msgstr ""
2237
2238 msgid "hg sign [OPTION]... [REVISION]..."
2239 msgstr ""
2240
2241 msgid "hg sigcheck REVISION"
2242 msgstr ""
2243
2244 msgid "hg sigs"
2245 msgstr ""
2246
2247 msgid "command to view revision graphs from a shell"
2248 msgstr ""
2249
2250 msgid ""
2251 "This extension adds a --graph option to the incoming, outgoing and log\n"
2252 "commands. When this options is given, an ASCII representation of the\n"
2253 "revision graph is also shown.\n"
2254 msgstr ""
2255
2256 #, python-format
2257 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
2258 msgstr ""
2259
2260 msgid "show revision history alongside an ASCII revision graph"
2261 msgstr ""
2262
2263 msgid ""
2264 " Print a revision history alongside a revision graph drawn with\n"
2265 " ASCII characters."
2266 msgstr ""
2267
2268 msgid ""
2269 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
2270 " directory.\n"
2271 " "
2272 msgstr ""
2273
2274 msgid "show the revision DAG"
2275 msgstr "afișează graful (DAG) reviziilor"
2276
2277 msgid "NUM"
2278 msgstr ""
2279
2280 msgid "limit number of changes displayed"
2281 msgstr "limitează numărul de modificări afișat"
2282
2283 msgid "show patch"
2284 msgstr "afișează patch-ul"
2285
2286 msgid "show the specified revision or range"
2287 msgstr "afișează revizia sau intervalul specificat"
2288
2289 msgid "hg glog [OPTION]... [FILE]"
2290 msgstr ""
2291
2292 msgid "hooks for integrating with the CIA.vc notification service"
2293 msgstr ""
2294
2295 msgid ""
2296 "This is meant to be run as a changegroup or incoming hook. To\n"
2297 "configure it, set the following options in your hgrc::"
2298 msgstr ""
2299
2300 msgid ""
2301 " [cia]\n"
2302 " # your registered CIA user name\n"
2303 " user = foo\n"
2304 " # the name of the project in CIA\n"
2305 " project = foo\n"
2306 " # the module (subproject) (optional)\n"
2307 " #module = foo\n"
2308 " # Append a diffstat to the log message (optional)\n"
2309 " #diffstat = False\n"
2310 " # Template to use for log messages (optional)\n"
2311 " #template = {desc}\\n{baseurl}/rev/{node}-- {diffstat}\n"
2312 " # Style to use (optional)\n"
2313 " #style = foo\n"
2314 " # The URL of the CIA notification service (optional)\n"
2315 " # You can use mailto: URLs to send by email, eg\n"
2316 " # mailto:cia@cia.vc\n"
2317 " # Make sure to set email.from if you do this.\n"
2318 " #url = http://cia.vc/\n"
2319 " # print message instead of sending it (optional)\n"
2320 " #test = False"
2321 msgstr ""
2322
2323 msgid ""
2324 " [hooks]\n"
2325 " # one of these:\n"
2326 " changegroup.cia = python:hgcia.hook\n"
2327 " #incoming.cia = python:hgcia.hook"
2328 msgstr ""
2329
2330 msgid ""
2331 " [web]\n"
2332 " # If you want hyperlinks (optional)\n"
2333 " baseurl = http://server/path/to/repo\n"
2334 msgstr ""
2335
2336 #, python-format
2337 msgid "%s returned an error: %s"
2338 msgstr ""
2339
2340 #, python-format
2341 msgid "hgcia: sending update to %s\n"
2342 msgstr ""
2343
2344 msgid "email.from must be defined when sending by email"
2345 msgstr ""
2346
2347 msgid "browse the repository in a graphical way"
2348 msgstr ""
2349
2350 msgid ""
2351 "The hgk extension allows browsing the history of a repository in a\n"
2352 "graphical way. It requires Tcl/Tk version 8.4 or later. (Tcl/Tk is not\n"
2353 "distributed with Mercurial.)"
2354 msgstr ""
2355
2356 msgid ""
2357 "hgk consists of two parts: a Tcl script that does the displaying and\n"
2358 "querying of information, and an extension to Mercurial named hgk.py,\n"
2359 "which provides hooks for hgk to get information. hgk can be found in\n"
2360 "the contrib directory, and the extension is shipped in the hgext\n"
2361 "repository, and needs to be enabled."
2362 msgstr ""
2363
2364 msgid ""
2365 "The :hg:`view` command will launch the hgk Tcl script. For this command\n"
2366 "to work, hgk must be in your search path. Alternately, you can specify\n"
2367 "the path to hgk in your .hgrc file::"
2368 msgstr ""
2369
2370 msgid ""
2371 " [hgk]\n"
2372 " path=/location/of/hgk"
2373 msgstr ""
2374
2375 msgid ""
2376 "hgk can make use of the extdiff extension to visualize revisions.\n"
2377 "Assuming you had already configured extdiff vdiff command, just add::"
2378 msgstr ""
2379
2380 msgid ""
2381 " [hgk]\n"
2382 " vdiff=vdiff"
2383 msgstr ""
2384
2385 msgid ""
2386 "Revisions context menu will now display additional entries to fire\n"
2387 "vdiff on hovered and selected revisions.\n"
2388 msgstr ""
2389
2390 msgid "diff trees from two commits"
2391 msgstr ""
2392
2393 msgid "output common ancestor information"
2394 msgstr ""
2395
2396 msgid "cat a specific revision"
2397 msgstr ""
2398
2399 msgid "cat-file: type or revision not supplied\n"
2400 msgstr ""
2401
2402 msgid "aborting hg cat-file only understands commits\n"
2403 msgstr ""
2404
2405 msgid "parse given revisions"
2406 msgstr ""
2407
2408 msgid "print revisions"
2409 msgstr ""
2410
2411 msgid "print extension options"
2412 msgstr ""
2413
2414 msgid "start interactive history viewer"
2415 msgstr ""
2416
2417 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]"
2418 msgstr ""
2419
2420 msgid "generate patch"
2421 msgstr ""
2422
2423 msgid "recursive"
2424 msgstr ""
2425
2426 msgid "pretty"
2427 msgstr ""
2428
2429 msgid "stdin"
2430 msgstr ""
2431
2432 msgid "detect copies"
2433 msgstr ""
2434
2435 msgid "search"
2436 msgstr ""
2437
2438 msgid "hg git-diff-tree [OPTION]... NODE1 NODE2 [FILE]..."
2439 msgstr ""
2440
2441 msgid "hg debug-cat-file [OPTION]... TYPE FILE"
2442 msgstr ""
2443
2444 msgid "hg debug-config"
2445 msgstr ""
2446
2447 msgid "hg debug-merge-base REV REV"
2448 msgstr ""
2449
2450 msgid "ignored"
2451 msgstr ""
2452
2453 msgid "hg debug-rev-parse REV"
2454 msgstr ""
2455
2456 msgid "header"
2457 msgstr ""
2458
2459 msgid "topo-order"
2460 msgstr ""
2461
2462 msgid "parents"
2463 msgstr ""
2464
2465 msgid "max-count"
2466 msgstr ""
2467
2468 msgid "hg debug-rev-list [OPTION]... REV..."
2469 msgstr ""
2470
2471 msgid "syntax highlighting for hgweb (requires Pygments)"
2472 msgstr ""
2473
2474 msgid ""
2475 "It depends on the Pygments syntax highlighting library:\n"
2476 "http://pygments.org/"
2477 msgstr ""
2478
2479 msgid "There is a single configuration option::"
2480 msgstr ""
2481
2482 msgid ""
2483 " [web]\n"
2484 " pygments_style = <style>"
2485 msgstr ""
2486
2487 msgid "The default is 'colorful'.\n"
2488 msgstr ""
2489
2490 msgid "accelerate status report using Linux's inotify service"
2491 msgstr ""
2492
2493 msgid "start an inotify server for this repository"
2494 msgstr ""
2495
2496 msgid "debugging information for inotify extension"
2497 msgstr ""
2498
2499 msgid ""
2500 " Prints the list of directories being watched by the inotify server.\n"
2501 " "
2502 msgstr ""
2503
2504 msgid "directories being watched:\n"
2505 msgstr ""
2506
2507 msgid "run server in background"
2508 msgstr ""
2509
2510 msgid "used internally by daemon mode"
2511 msgstr ""
2512
2513 msgid "minutes to sit idle before exiting"
2514 msgstr ""
2515
2516 msgid "name of file to write process ID to"
2517 msgstr ""
2518
2519 msgid "hg inserve [OPTION]..."
2520 msgstr ""
2521
2522 msgid "inotify-client: found dead inotify server socket; removing it\n"
2523 msgstr ""
2524
2525 #, python-format
2526 msgid "inotify-client: could not start inotify server: %s\n"
2527 msgstr ""
2528
2529 #, python-format
2530 msgid "inotify-client: could not talk to new inotify server: %s\n"
2531 msgstr ""
2532
2533 #, python-format
2534 msgid "inotify-client: failed to contact inotify server: %s\n"
2535 msgstr ""
2536
2537 msgid "inotify-client: received empty answer from inotify server"
2538 msgstr ""
2539
2540 #, python-format
2541 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n"
2542 msgstr ""
2543
2544 #, python-format
2545 msgid "(inotify: received '%s' response when expecting '%s')\n"
2546 msgstr ""
2547
2548 msgid "this system does not seem to support inotify"
2549 msgstr ""
2550
2551 #, python-format
2552 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2553 msgstr ""
2554
2555 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2556 msgstr ""
2557
2558 msgid "*** counting directories: "
2559 msgstr ""
2560
2561 #, python-format
2562 msgid "found %d\n"
2563 msgstr ""
2564
2565 #, python-format
2566 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n"
2567 msgstr ""
2568
2569 #, python-format
2570 msgid "*** echo %d > %s\n"
2571 msgstr ""
2572
2573 #, python-format
2574 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised"
2575 msgstr ""
2576
2577 #, python-format
2578 msgid "inotify service not available: %s"
2579 msgstr ""
2580
2581 #, python-format
2582 msgid "watching %r\n"
2583 msgstr ""
2584
2585 #, python-format
2586 msgid "watching directories under %r\n"
2587 msgstr ""
2588
2589 #, python-format
2590 msgid "%s event: created %s\n"
2591 msgstr ""
2592
2593 #, python-format
2594 msgid "%s event: deleted %s\n"
2595 msgstr ""
2596
2597 #, python-format
2598 msgid "%s event: modified %s\n"
2599 msgstr ""
2600
2601 #, python-format
2602 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n"
2603 msgstr ""
2604
2605 #, python-format
2606 msgid "%s readable: %d bytes\n"
2607 msgstr ""
2608
2609 #, python-format
2610 msgid "%s below threshold - unhooking\n"
2611 msgstr ""
2612
2613 #, python-format
2614 msgid "%s reading %d events\n"
2615 msgstr ""
2616
2617 #, python-format
2618 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n"
2619 msgstr ""
2620
2621 msgid "finished setup\n"
2622 msgstr ""
2623
2624 #, python-format
2625 msgid "status: %r %s -> %s\n"
2626 msgstr ""
2627
2628 msgid "rescanning due to .hgignore change\n"
2629 msgstr ""
2630
2631 msgid "cannot start: socket is already bound"
2632 msgstr ""
2633
2634 msgid ""
2635 "cannot start: tried linking .hg/inotify.sock to a temporary socket but .hg/"
2636 "inotify.sock already exists"
2637 msgstr ""
2638
2639 #, python-format
2640 msgid "answering query for %r\n"
2641 msgstr ""
2642
2643 #, python-format
2644 msgid "received query from incompatible client version %d\n"
2645 msgstr ""
2646
2647 #, python-format
2648 msgid "unrecognized query type: %s\n"
2649 msgstr ""
2650
2651 msgid "expand expressions into changelog and summaries"
2652 msgstr ""
2653
2654 msgid ""
2655 "This extension allows the use of a special syntax in summaries, which\n"
2656 "will be automatically expanded into links or any other arbitrary\n"
2657 "expression, much like InterWiki does."
2658 msgstr ""
2659
2660 msgid ""
2661 "A few example patterns (link to bug tracking, etc.) that may be used\n"
2662 "in your hgrc::"
2663 msgstr ""
2664
2665 msgid ""
2666 " [interhg]\n"
2667 " issues = s!issue(\\d+)!<a href=\"http://bts/issue\\1\">issue\\1</a>!\n"
2668 " bugzilla = s!((?:bug|b=|(?=#?\\d{4,}))(?:\\s*#?)(\\d+))!<a..=\\2\">\\1</a>!"
2669 "i\n"
2670 " boldify = s!(^|\\s)#(\\d+)\\b! <b>#\\2</b>!\n"
2671 msgstr ""
2672
2673 #, python-format
2674 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n"
2675 msgstr ""
2676
2677 #, python-format
2678 msgid "interhg: invalid regexp for %s: %s\n"
2679 msgstr ""
2680
2681 msgid "expand keywords in tracked files"
2682 msgstr ""
2683
2684 msgid ""
2685 "This extension expands RCS/CVS-like or self-customized $Keywords$ in\n"
2686 "tracked text files selected by your configuration."
2687 msgstr ""
2688
2689 msgid ""
2690 "Keywords are only expanded in local repositories and not stored in the\n"
2691 "change history. The mechanism can be regarded as a convenience for the\n"
2692 "current user or for archive distribution."
2693 msgstr ""
2694
2695 msgid ""
2696 "Configuration is done in the [keyword], [keywordset] and [keywordmaps]\n"
2697 "sections of hgrc files."
2698 msgstr ""
2699
2700 msgid "Example::"
2701 msgstr ""
2702
2703 msgid ""
2704 " [keyword]\n"
2705 " # expand keywords in every python file except those matching \"x*\"\n"
2706 " **.py =\n"
2707 " x* = ignore"
2708 msgstr ""
2709
2710 msgid ""
2711 " [keywordset]\n"
2712 " # prefer svn- over cvs-like default keywordmaps\n"
2713 " svn = True"
2714 msgstr ""
2715
2716 msgid ""
2717 "NOTE: the more specific you are in your filename patterns the less you\n"
2718 "lose speed in huge repositories."
2719 msgstr ""
2720
2721 msgid ""
2722 "For [keywordmaps] template mapping and expansion demonstration and\n"
2723 "control run :hg:`kwdemo`. See :hg:`help templates` for a list of\n"
2724 "available templates and filters."
2725 msgstr ""
2726
2727 msgid "Three additional date template filters are provided::"
2728 msgstr ""
2729
2730 msgid ""
2731 " utcdate \"2006/09/18 15:13:13\"\n"
2732 " svnutcdate \"2006-09-18 15:13:13Z\"\n"
2733 " svnisodate \"2006-09-18 08:13:13 -700 (Mon, 18 Sep 2006)\""
2734 msgstr ""
2735
2736 msgid ""
2737 "The default template mappings (view with :hg:`kwdemo -d`) can be\n"
2738 "replaced with customized keywords and templates. Again, run\n"
2739 ":hg:`kwdemo` to control the results of your config changes."
2740 msgstr ""
2741
2742 msgid ""
2743 "Before changing/disabling active keywords, run :hg:`kwshrink` to avoid\n"
2744 "the risk of inadvertently storing expanded keywords in the change\n"
2745 "history."
2746 msgstr ""
2747
2748 msgid ""
2749 "To force expansion after enabling it, or a configuration change, run\n"
2750 ":hg:`kwexpand`."
2751 msgstr ""
2752
2753 msgid ""
2754 "Expansions spanning more than one line and incremental expansions,\n"
2755 "like CVS' $Log$, are not supported. A keyword template map \"Log =\n"
2756 "{desc}\" expands to the first line of the changeset description.\n"
2757 msgstr ""
2758
2759 #, python-format
2760 msgid "overwriting %s expanding keywords\n"
2761 msgstr ""
2762
2763 #, python-format
2764 msgid "overwriting %s shrinking keywords\n"
2765 msgstr ""
2766
2767 msgid "[keyword] patterns cannot match"
2768 msgstr ""
2769
2770 msgid "no [keyword] patterns configured"
2771 msgstr ""
2772
2773 msgid "print [keywordmaps] configuration and an expansion example"
2774 msgstr ""
2775
2776 msgid ""
2777 " Show current, custom, or default keyword template maps and their\n"
2778 " expansions."
2779 msgstr ""
2780
2781 msgid ""
2782 " Extend the current configuration by specifying maps as arguments\n"
2783 " and using -f/--rcfile to source an external hgrc file."
2784 msgstr ""
2785
2786 msgid " Use -d/--default to disable current configuration."
2787 msgstr ""
2788
2789 msgid ""
2790 " See :hg:`help templates` for information on templates and filters.\n"
2791 " "
2792 msgstr ""
2793
2794 #, python-format
2795 msgid "creating temporary repository at %s\n"
2796 msgstr ""
2797
2798 msgid ""
2799 "\n"
2800 "\tconfiguration using custom keyword template maps\n"
2801 msgstr ""
2802
2803 msgid "\textending current template maps\n"
2804 msgstr ""
2805
2806 msgid "\toverriding default template maps\n"
2807 msgstr ""
2808
2809 msgid ""
2810 "\n"
2811 "\tconfiguration using default keyword template maps\n"
2812 msgstr ""
2813
2814 msgid "\tdisabling current template maps\n"
2815 msgstr ""
2816
2817 msgid ""
2818 "\n"
2819 "\tconfiguration using current keyword template maps\n"
2820 msgstr ""
2821
2822 #, python-format
2823 msgid ""
2824 "\n"
2825 "keywords written to %s:\n"
2826 msgstr ""
2827
2828 msgid "hg keyword configuration and expansion example"
2829 msgstr ""
2830
2831 msgid ""
2832 "\n"
2833 "\tkeywords expanded\n"
2834 msgstr ""
2835
2836 msgid "expand keywords in the working directory"
2837 msgstr ""
2838
2839 msgid " Run after (re)enabling keyword expansion."
2840 msgstr ""
2841
2842 msgid ""
2843 " kwexpand refuses to run if given files contain local changes.\n"
2844 " "
2845 msgstr ""
2846
2847 msgid "show files configured for keyword expansion"
2848 msgstr ""
2849
2850 msgid ""
2851 " List which files in the working directory are matched by the\n"
2852 " [keyword] configuration patterns."
2853 msgstr ""
2854
2855 msgid ""
2856 " Useful to prevent inadvertent keyword expansion and to speed up\n"
2857 " execution by including only files that are actual candidates for\n"
2858 " expansion."
2859 msgstr ""
2860
2861 msgid ""
2862 " See :hg:`help keyword` on how to construct patterns both for\n"
2863 " inclusion and exclusion of files."
2864 msgstr ""
2865
2866 msgid ""
2867 " With -A/--all and -v/--verbose the codes used to show the status\n"
2868 " of files are::"
2869 msgstr ""
2870
2871 msgid ""
2872 " K = keyword expansion candidate\n"
2873 " k = keyword expansion candidate (not tracked)\n"
2874 " I = ignored\n"
2875 " i = ignored (not tracked)\n"
2876 " "
2877 msgstr ""
2878
2879 msgid "revert expanded keywords in the working directory"
2880 msgstr ""
2881
2882 msgid ""
2883 " Run before changing/disabling active keywords or if you experience\n"
2884 " problems with :hg:`import` or :hg:`merge`."
2885 msgstr ""
2886
2887 msgid ""
2888 " kwshrink refuses to run if given files contain local changes.\n"
2889 " "
2890 msgstr ""
2891
2892 msgid "show default keyword template maps"
2893 msgstr ""
2894
2895 msgid "read maps from rcfile"
2896 msgstr ""
2897
2898 msgid "hg kwdemo [-d] [-f RCFILE] [TEMPLATEMAP]..."
2899 msgstr ""
2900
2901 msgid "hg kwexpand [OPTION]... [FILE]..."
2902 msgstr ""
2903
2904 msgid "show keyword status flags of all files"
2905 msgstr ""
2906
2907 msgid "show files excluded from expansion"
2908 msgstr ""
2909
2910 msgid "only show unknown (not tracked) files"
2911 msgstr ""
2912
2913 msgid "hg kwfiles [OPTION]... [FILE]..."
2914 msgstr ""
2915
2916 msgid "hg kwshrink [OPTION]... [FILE]..."
2917 msgstr ""
2918
2919 msgid "manage a stack of patches"
2920 msgstr ""
2921
2922 msgid ""
2923 "This extension lets you work with a stack of patches in a Mercurial\n"
2924 "repository. It manages two stacks of patches - all known patches, and\n"
2925 "applied patches (subset of known patches)."
2926 msgstr ""
2927
2928 msgid ""
2929 "Known patches are represented as patch files in the .hg/patches\n"
2930 "directory. Applied patches are both patch files and changesets."
2931 msgstr ""
2932
2933 msgid "Common tasks (use :hg:`help command` for more details)::"
2934 msgstr ""
2935
2936 msgid ""
2937 " create new patch qnew\n"
2938 " import existing patch qimport"
2939 msgstr ""
2940
2941 msgid ""
2942 " print patch series qseries\n"
2943 " print applied patches qapplied"
2944 msgstr ""
2945
2946 msgid ""
2947 " add known patch to applied stack qpush\n"
2948 " remove patch from applied stack qpop\n"
2949 " refresh contents of top applied patch qrefresh"
2950 msgstr ""
2951
2952 msgid ""
2953 "By default, mq will automatically use git patches when required to\n"
2954 "avoid losing file mode changes, copy records, binary files or empty\n"
2955 "files creations or deletions. This behaviour can be configured with::"
2956 msgstr ""
2957
2958 msgid ""
2959 " [mq]\n"
2960 " git = auto/keep/yes/no"
2961 msgstr ""
2962
2963 msgid ""
2964 "If set to 'keep', mq will obey the [diff] section configuration while\n"
2965 "preserving existing git patches upon qrefresh. If set to 'yes' or\n"
2966 "'no', mq will override the [diff] section and always generate git or\n"
2967 "regular patches, possibly losing data in the second case."
2968 msgstr ""
2969
2970 msgid ""
2971 "You will by default be managing a patch queue named \"patches\". You can\n"
2972 "create other, independent patch queues with the :hg:`qqueue` command.\n"
2973 msgstr ""
2974
2975 #, python-format
2976 msgid "mq.git option can be auto/keep/yes/no got %s"
2977 msgstr ""
2978
2979 #, python-format
2980 msgid "%s appears more than once in %s"
2981 msgstr ""
2982
2983 msgid "guard cannot be an empty string"
2984 msgstr ""
2985
2986 #, python-format
2987 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
2988 msgstr ""
2989
2990 #, python-format
2991 msgid "invalid character in guard %r: %r"
2992 msgstr ""
2993
2994 #, python-format
2995 msgid "guard %r too short"
2996 msgstr ""
2997
2998 #, python-format
2999 msgid "guard %r starts with invalid char"
3000 msgstr ""
3001
3002 #, python-format
3003 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
3004 msgstr ""
3005
3006 #, python-format
3007 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
3008 msgstr ""
3009
3010 #, python-format
3011 msgid "allowing %s - guarded by %r\n"
3012 msgstr ""
3013
3014 #, python-format
3015 msgid "skipping %s - guarded by %r\n"
3016 msgstr ""
3017
3018 #, python-format
3019 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
3020 msgstr ""
3021
3022 #, python-format
3023 msgid "error removing undo: %s\n"
3024 msgstr ""
3025
3026 #, python-format
3027 msgid "apply failed for patch %s"
3028 msgstr ""
3029
3030 #, python-format
3031 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
3032 msgstr ""
3033
3034 #, python-format
3035 msgid "update returned %d"
3036 msgstr ""
3037
3038 msgid "repo commit failed"
3039 msgstr ""
3040
3041 #, python-format
3042 msgid "unable to read %s"
3043 msgstr ""
3044
3045 #, python-format
3046 msgid "patch %s does not exist\n"
3047 msgstr ""
3048
3049 #, python-format
3050 msgid "patch %s is not applied\n"
3051 msgstr ""
3052
3053 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
3054 msgstr ""
3055
3056 #, python-format
3057 msgid "applying %s\n"
3058 msgstr ""
3059
3060 #, python-format
3061 msgid "unable to read %s\n"
3062 msgstr ""
3063
3064 #, python-format
3065 msgid "patch %s is empty\n"
3066 msgstr ""
3067
3068 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
3069 msgstr ""
3070
3071 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
3072 msgstr ""
3073
3074 #, python-format
3075 msgid "revision %d is not managed"
3076 msgstr ""
3077
3078 #, python-format
3079 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
3080 msgstr ""
3081
3082 #, python-format
3083 msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
3084 msgstr ""
3085
3086 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
3087 msgstr ""
3088
3089 #, python-format
3090 msgid "cannot delete applied patch %s"
3091 msgstr ""
3092
3093 #, python-format
3094 msgid "patch %s not in series file"
3095 msgstr ""
3096
3097 msgid "no patches applied"
3098 msgstr ""
3099
3100 msgid "working directory revision is not qtip"
3101 msgstr ""
3102
3103 msgid "local changes found, refresh first"
3104 msgstr ""
3105
3106 msgid "local changes found"
3107 msgstr ""
3108
3109 #, python-format
3110 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
3111 msgstr ""
3112
3113 #, python-format
3114 msgid "patch \"%s\" already exists"
3115 msgstr ""
3116
3117 msgid "cannot manage merge changesets"
3118 msgstr ""
3119
3120 #, python-format
3121 msgid "error unlinking %s\n"
3122 msgstr ""
3123
3124 #, python-format
3125 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
3126 msgstr ""
3127
3128 #, python-format
3129 msgid "patch %s not in series"
3130 msgstr ""
3131
3132 msgid "(working directory not at a head)\n"
3133 msgstr ""
3134
3135 msgid "no patches in series\n"
3136 msgstr ""
3137
3138 #, python-format
3139 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
3140 msgstr ""
3141
3142 #, python-format
3143 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
3144 msgstr ""
3145
3146 #, python-format
3147 msgid "guarded by %r"
3148 msgstr ""
3149
3150 msgid "no matching guards"
3151 msgstr ""
3152
3153 #, python-format
3154 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
3155 msgstr ""
3156
3157 msgid "all patches are currently applied\n"
3158 msgstr ""
3159
3160 msgid "patch series already fully applied\n"
3161 msgstr ""
3162
3163 msgid "please specify the patch to move"
3164 msgstr ""
3165
3166 msgid "cleaning up working directory..."
3167 msgstr ""
3168
3169 #, python-format
3170 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
3171 msgstr ""
3172
3173 #, python-format
3174 msgid "now at: %s\n"
3175 msgstr ""
3176
3177 #, python-format
3178 msgid "patch %s is not applied"
3179 msgstr ""
3180
3181 msgid "no patches applied\n"
3182 msgstr ""
3183
3184 #, python-format
3185 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
3186 msgstr ""
3187
3188 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
3189 msgstr ""
3190
3191 #, python-format
3192 msgid "trying to pop unknown node %s"
3193 msgstr ""
3194
3195 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
3196 msgstr ""
3197
3198 msgid "deletions found between repo revs"
3199 msgstr ""
3200
3201 #, python-format
3202 msgid "popping %s\n"
3203 msgstr ""
3204
3205 msgid "patch queue now empty\n"
3206 msgstr ""
3207
3208 msgid "cannot refresh a revision with children"
3209 msgstr ""
3210
3211 msgid ""
3212 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
3213 "recover)\n"
3214 msgstr ""
3215
3216 msgid "patch queue directory already exists"
3217 msgstr ""
3218
3219 #, python-format
3220 msgid "patch %s is not in series file"
3221 msgstr ""
3222
3223 msgid "No saved patch data found\n"
3224 msgstr ""
3225
3226 #, python-format
3227 msgid "restoring status: %s\n"
3228 msgstr ""
3229
3230 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
3231 msgstr ""
3232
3233 #, python-format
3234 msgid "removing save entry %s\n"
3235 msgstr ""
3236
3237 #, python-format
3238 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
3239 msgstr ""
3240
3241 msgid "queue directory updating\n"
3242 msgstr ""
3243
3244 msgid "Unable to load queue repository\n"
3245 msgstr ""
3246
3247 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
3248 msgstr ""
3249
3250 msgid "status is already saved\n"
3251 msgstr ""
3252
3253 msgid "hg patches saved state"
3254 msgstr ""
3255
3256 msgid "repo commit failed\n"
3257 msgstr ""
3258
3259 #, python-format
3260 msgid "patch %s is already in the series file"
3261 msgstr ""
3262
3263 msgid "option \"-r\" not valid when importing files"
3264 msgstr ""
3265
3266 msgid "option \"-n\" not valid when importing multiple patches"
3267 msgstr ""
3268
3269 #, python-format
3270 msgid "revision %d is the root of more than one branch"
3271 msgstr ""
3272
3273 #, python-format
3274 msgid "revision %d is already managed"
3275 msgstr ""
3276
3277 #, python-format
3278 msgid "revision %d is not the parent of the queue"
3279 msgstr ""
3280
3281 #, python-format
3282 msgid "revision %d has unmanaged children"
3283 msgstr ""
3284
3285 #, python-format
3286 msgid "cannot import merge revision %d"
3287 msgstr ""
3288
3289 #, python-format
3290 msgid "revision %d is not the parent of %d"
3291 msgstr ""
3292
3293 msgid "-e is incompatible with import from -"
3294 msgstr ""
3295
3296 #, python-format
3297 msgid "patch %s does not exist"
3298 msgstr ""
3299
3300 #, python-format
3301 msgid "renaming %s to %s\n"
3302 msgstr ""
3303
3304 msgid "need --name to import a patch from -"
3305 msgstr ""
3306
3307 #, python-format
3308 msgid "unable to read file %s"
3309 msgstr ""
3310
3311 #, python-format
3312 msgid "adding %s to series file\n"
3313 msgstr ""
3314
3315 msgid "remove patches from queue"
3316 msgstr ""
3317
3318 msgid ""
3319 " The patches must not be applied, and at least one patch is required. "
3320 "With\n"
3321 " -k/--keep, the patch files are preserved in the patch directory."
3322 msgstr ""
3323
3324 msgid ""
3325 " To stop managing a patch and move it into permanent history,\n"
3326 " use the :hg:`qfinish` command."
3327 msgstr ""
3328
3329 msgid "print the patches already applied"
3330 msgstr ""
3331
3332 msgid "only one patch applied\n"
3333 msgstr ""
3334
3335 msgid "print the patches not yet applied"
3336 msgstr ""
3337
3338 msgid "all patches applied\n"
3339 msgstr ""
3340
3341 msgid "import a patch"
3342 msgstr ""
3343
3344 msgid ""
3345 " The patch is inserted into the series after the last applied\n"
3346 " patch. If no patches have been applied, qimport prepends the patch\n"
3347 " to the series."
3348 msgstr ""
3349
3350 msgid ""
3351 " The patch will have the same name as its source file unless you\n"
3352 " give it a new one with -n/--name."
3353 msgstr ""
3354
3355 msgid ""
3356 " You can register an existing patch inside the patch directory with\n"
3357 " the -e/--existing flag."
3358 msgstr ""
3359
3360 msgid ""
3361 " With -f/--force, an existing patch of the same name will be\n"
3362 " overwritten."
3363 msgstr ""
3364
3365 msgid ""
3366 " An existing changeset may be placed under mq control with -r/--rev\n"
3367 " (e.g. qimport --rev tip -n patch will place tip under mq control).\n"
3368 " With -g/--git, patches imported with --rev will use the git diff\n"
3369 " format. See the diffs help topic for information on why this is\n"
3370 " important for preserving rename/copy information and permission\n"
3371 " changes."
3372 msgstr ""
3373
3374 msgid ""
3375 " To import a patch from standard input, pass - as the patch file.\n"
3376 " When importing from standard input, a patch name must be specified\n"
3377 " using the --name flag."
3378 msgstr ""
3379
3380 msgid " To import an existing patch while renaming it::"
3381 msgstr ""
3382
3383 msgid ""
3384 " hg qimport -e existing-patch -n new-name\n"
3385 " "
3386 msgstr ""
3387
3388 msgid "init a new queue repository (DEPRECATED)"
3389 msgstr ""
3390
3391 msgid ""
3392 " The queue repository is unversioned by default. If\n"
3393 " -c/--create-repo is specified, qinit will create a separate nested\n"
3394 " repository for patches (qinit -c may also be run later to convert\n"
3395 " an unversioned patch repository into a versioned one). You can use\n"
3396 " qcommit to commit changes to this queue repository."
3397 msgstr ""
3398
3399 msgid ""
3400 " This command is deprecated. Without -c, it's implied by other relevant\n"
3401 " commands. With -c, use :hg:`init --mq` instead."
3402 msgstr ""
3403
3404 msgid "clone main and patch repository at same time"
3405 msgstr ""
3406
3407 msgid ""
3408 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
3409 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
3410 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
3411 " applied in destination. If you clone remote repository, be sure\n"
3412 " before that it has no patches applied."
3413 msgstr ""
3414
3415 msgid ""
3416 " Source patch repository is looked for in <src>/.hg/patches by\n"
3417 " default. Use -p <url> to change."
3418 msgstr ""
3419
3420 msgid ""
3421 " The patch directory must be a nested Mercurial repository, as\n"
3422 " would be created by :hg:`init --mq`.\n"
3423 " "
3424 msgstr ""
3425
3426 msgid "versioned patch repository not found (see init --mq)"
3427 msgstr ""
3428
3429 msgid "cloning main repository\n"
3430 msgstr ""
3431
3432 msgid "cloning patch repository\n"
3433 msgstr ""
3434
3435 msgid "stripping applied patches from destination repository\n"
3436 msgstr ""
3437
3438 msgid "updating destination repository\n"
3439 msgstr ""
3440
3441 msgid "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)"
3442 msgstr ""
3443
3444 msgid " This command is deprecated; use :hg:`commit --mq` instead."
3445 msgstr ""
3446
3447 msgid "print the entire series file"
3448 msgstr ""
3449
3450 msgid "print the name of the current patch"
3451 msgstr ""
3452
3453 msgid "print the name of the next patch"
3454 msgstr ""
3455
3456 msgid "print the name of the previous patch"
3457 msgstr ""
3458
3459 msgid "create a new patch"
3460 msgstr ""
3461
3462 msgid ""
3463 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
3464 " any). The patch will be initialized with any outstanding changes\n"
3465 " in the working directory. You may also use -I/--include,\n"
3466 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
3467 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
3468 " as uncommitted modifications."
3469 msgstr ""
3470
3471 msgid ""
3472 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
3473 " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
3474 " to current user and date to current date."
3475 msgstr ""
3476
3477 msgid ""
3478 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
3479 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
3480 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'."
3481 msgstr ""
3482
3483 msgid ""
3484 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
3485 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
3486 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
3487 " information.\n"
3488 " "
3489 msgstr ""
3490
3491 msgid "update the current patch"
3492 msgstr ""
3493
3494 msgid ""
3495 " If any file patterns are provided, the refreshed patch will\n"
3496 " contain only the modifications that match those patterns; the\n"
3497 " remaining modifications will remain in the working directory."
3498 msgstr ""
3499
3500 msgid ""
3501 " If -s/--short is specified, files currently included in the patch\n"
3502 " will be refreshed just like matched files and remain in the patch."
3503 msgstr ""
3504
3505 msgid ""
3506 " hg add/remove/copy/rename work as usual, though you might want to\n"
3507 " use git-style patches (-g/--git or [diff] git=1) to track copies\n"
3508 " and renames. See the diffs help topic for more information on the\n"
3509 " git diff format.\n"
3510 " "
3511 msgstr ""
3512
3513 msgid "option \"-e\" incompatible with \"-m\" or \"-l\""
3514 msgstr ""
3515
3516 msgid "diff of the current patch and subsequent modifications"
3517 msgstr ""
3518
3519 msgid ""
3520 " Shows a diff which includes the current patch as well as any\n"
3521 " changes which have been made in the working directory since the\n"
3522 " last refresh (thus showing what the current patch would become\n"
3523 " after a qrefresh)."
3524 msgstr ""
3525
3526 msgid ""
3527 " Use :hg:`diff` if you only want to see the changes made since the\n"
3528 " last qrefresh, or :hg:`export qtip` if you want to see changes\n"
3529 " made by the current patch without including changes made since the\n"
3530 " qrefresh.\n"
3531 " "
3532 msgstr ""
3533
3534 msgid "fold the named patches into the current patch"
3535 msgstr ""
3536
3537 msgid ""
3538 " Patches must not yet be applied. Each patch will be successively\n"
3539 " applied to the current patch in the order given. If all the\n"
3540 " patches apply successfully, the current patch will be refreshed\n"
3541 " with the new cumulative patch, and the folded patches will be\n"
3542 " deleted. With -k/--keep, the folded patch files will not be\n"
3543 " removed afterwards."
3544 msgstr ""
3545
3546 msgid ""
3547 " The header for each folded patch will be concatenated with the\n"
3548 " current patch header, separated by a line of '* * *'."
3549 msgstr ""
3550
3551 msgid "qfold requires at least one patch name"
3552 msgstr ""
3553
3554 msgid "No patches applied"
3555 msgstr ""
3556
3557 #, python-format
3558 msgid "Skipping already folded patch %s"
3559 msgstr ""
3560
3561 #, python-format
3562 msgid "qfold cannot fold already applied patch %s"
3563 msgstr ""
3564
3565 #, python-format
3566 msgid "Error folding patch %s"
3567 msgstr ""
3568
3569 msgid "push or pop patches until named patch is at top of stack"
3570 msgstr ""
3571
3572 msgid "set or print guards for a patch"
3573 msgstr ""
3574
3575 msgid ""
3576 " Guards control whether a patch can be pushed. A patch with no\n"
3577 " guards is always pushed. A patch with a positive guard (\"+foo\") is\n"
3578 " pushed only if the :hg:`qselect` command has activated it. A patch with\n"
3579 " a negative guard (\"-foo\") is never pushed if the :hg:`qselect` "
3580 "command\n"
3581 " has activated it."
3582 msgstr ""
3583
3584 msgid ""
3585 " With no arguments, print the currently active guards.\n"
3586 " With arguments, set guards for the named patch.\n"
3587 " NOTE: Specifying negative guards now requires '--'."
3588 msgstr ""
3589
3590 msgid " To set guards on another patch::"
3591 msgstr ""
3592
3593 msgid ""
3594 " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable\n"
3595 " "
3596 msgstr ""
3597
3598 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
3599 msgstr ""
3600
3601 msgid "no patch to work with"
3602 msgstr ""
3603
3604 #, python-format
3605 msgid "no patch named %s"
3606 msgstr ""
3607
3608 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
3609 msgstr ""
3610
3611 msgid "push the next patch onto the stack"
3612 msgstr ""
3613
3614 msgid ""
3615 " When -f/--force is applied, all local changes in patched files\n"
3616 " will be lost.\n"
3617 " "
3618 msgstr ""
3619
3620 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
3621 msgstr ""
3622
3623 #, python-format
3624 msgid "merging with queue at: %s\n"
3625 msgstr ""
3626
3627 msgid "pop the current patch off the stack"
3628 msgstr ""
3629
3630 msgid ""
3631 " By default, pops off the top of the patch stack. If given a patch\n"
3632 " name, keeps popping off patches until the named patch is at the\n"
3633 " top of the stack.\n"
3634 " "
3635 msgstr ""
3636
3637 #, python-format
3638 msgid "using patch queue: %s\n"
3639 msgstr ""
3640
3641 msgid "rename a patch"
3642 msgstr ""
3643
3644 msgid ""
3645 " With one argument, renames the current patch to PATCH1.\n"
3646 " With two arguments, renames PATCH1 to PATCH2."
3647 msgstr ""
3648
3649 #, python-format
3650 msgid "%s already exists"
3651 msgstr ""
3652
3653 #, python-format
3654 msgid "A patch named %s already exists in the series file"
3655 msgstr ""
3656
3657 msgid "restore the queue state saved by a revision (DEPRECATED)"
3658 msgstr ""
3659
3660 msgid " This command is deprecated, use rebase --mq instead."
3661 msgstr ""
3662
3663 msgid "save current queue state (DEPRECATED)"
3664 msgstr ""
3665
3666 #, python-format
3667 msgid "destination %s exists and is not a directory"
3668 msgstr ""
3669
3670 #, python-format
3671 msgid "destination %s exists, use -f to force"
3672 msgstr ""
3673
3674 #, python-format
3675 msgid "copy %s to %s\n"
3676 msgstr ""
3677
3678 msgid "strip a changeset and all its descendants from the repository"
3679 msgstr ""
3680
3681 msgid ""
3682 " The strip command removes all changesets whose local revision\n"
3683 " number is greater than or equal to REV, and then restores any\n"
3684 " changesets that are not descendants of REV. If the working\n"
3685 " directory has uncommitted changes, the operation is aborted unless\n"
3686 " the --force flag is supplied."
3687 msgstr ""
3688
3689 msgid ""
3690 " If a parent of the working directory is stripped, then the working\n"
3691 " directory will automatically be updated to the most recent\n"
3692 " available ancestor of the stripped parent after the operation\n"
3693 " completes."
3694 msgstr ""
3695
3696 msgid ""
3697 " Any stripped changesets are stored in ``.hg/strip-backup`` as a\n"
3698 " bundle (see :hg:`help bundle` and :hg:`help unbundle`). They can\n"
3699 " be restored by running :hg:`unbundle .hg/strip-backup/BUNDLE`,\n"
3700 " where BUNDLE is the bundle file created by the strip. Note that\n"
3701 " the local revision numbers will in general be different after the\n"
3702 " restore."
3703 msgstr ""
3704
3705 msgid ""
3706 " Use the --nobackup option to discard the backup bundle once the\n"
3707 " operation completes.\n"
3708 " "
3709 msgstr ""
3710
3711 msgid "set or print guarded patches to push"
3712 msgstr ""
3713
3714 msgid ""
3715 " Use the :hg:`qguard` command to set or print guards on patch, then use\n"
3716 " qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
3717 " it has no guards or any positive guards match the currently\n"
3718 " selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
3719 " match the current guard. For example::"
3720 msgstr ""
3721
3722 msgid ""
3723 " qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
3724 " qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
3725 " qselect stable"
3726 msgstr ""
3727
3728 msgid ""
3729 " This activates the \"stable\" guard. mq will skip foo.patch (because\n"
3730 " it has a negative match) but push bar.patch (because it has a\n"
3731 " positive match)."
3732 msgstr ""
3733
3734 msgid ""
3735 " With no arguments, prints the currently active guards.\n"
3736 " With one argument, sets the active guard."
3737 msgstr ""
3738
3739 msgid ""
3740 " Use -n/--none to deactivate guards (no other arguments needed).\n"
3741 " When no guards are active, patches with positive guards are\n"
3742 " skipped and patches with negative guards are pushed."
3743 msgstr ""
3744
3745 msgid ""
3746 " qselect can change the guards on applied patches. It does not pop\n"
3747 " guarded patches by default. Use --pop to pop back to the last\n"
3748 " applied patch that is not guarded. Use --reapply (which implies\n"
3749 " --pop) to push back to the current patch afterwards, but skip\n"
3750 " guarded patches."
3751 msgstr ""
3752
3753 msgid ""
3754 " Use -s/--series to print a list of all guards in the series file\n"
3755 " (no other arguments needed). Use -v for more information."
3756 msgstr ""
3757
3758 msgid "guards deactivated\n"
3759 msgstr ""
3760
3761 #, python-format
3762 msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
3763 msgstr ""
3764
3765 #, python-format
3766 msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
3767 msgstr ""
3768
3769 msgid "guards in series file:\n"
3770 msgstr ""
3771
3772 msgid "no guards in series file\n"
3773 msgstr ""
3774
3775 msgid "active guards:\n"
3776 msgstr ""
3777
3778 msgid "no active guards\n"
3779 msgstr ""
3780
3781 msgid "popping guarded patches\n"
3782 msgstr ""
3783
3784 msgid "reapplying unguarded patches\n"
3785 msgstr ""
3786
3787 msgid "move applied patches into repository history"
3788 msgstr ""
3789
3790 msgid ""
3791 " Finishes the specified revisions (corresponding to applied\n"
3792 " patches) by moving them out of mq control into regular repository\n"
3793 " history."
3794 msgstr ""
3795
3796 msgid ""
3797 " Accepts a revision range or the -a/--applied option. If --applied\n"
3798 " is specified, all applied mq revisions are removed from mq\n"
3799 " control. Otherwise, the given revisions must be at the base of the\n"
3800 " stack of applied patches."
3801 msgstr ""
3802
3803 msgid ""
3804 " This can be especially useful if your changes have been applied to\n"
3805 " an upstream repository, or if you are about to push your changes\n"
3806 " to upstream.\n"
3807 " "
3808 msgstr ""
3809
3810 msgid "no revisions specified"
3811 msgstr ""
3812
3813 msgid "manage multiple patch queues"
3814 msgstr ""
3815
3816 msgid ""
3817 " Supports switching between different patch queues, as well as creating\n"
3818 " new patch queues and deleting existing ones."
3819 msgstr ""
3820
3821 msgid ""
3822 " Omitting a queue name or specifying -l/--list will show you the "
3823 "registered\n"
3824 " queues - by default the \"normal\" patches queue is registered. The "
3825 "currently\n"
3826 " active queue will be marked with \"(active)\"."
3827 msgstr ""
3828
3829 msgid ""
3830 " To create a new queue, use -c/--create. The queue is automatically made\n"
3831 " active, except in the case where there are applied patches from the\n"
3832 " currently active queue in the repository. Then the queue will only be\n"
3833 " created and switching will fail."
3834 msgstr ""
3835
3836 msgid ""
3837 " To delete an existing queue, use --delete. You cannot delete the "
3838 "currently\n"
3839 " active queue.\n"
3840 " "
3841 msgstr ""
3842
3843 msgid "patches applied - cannot set new queue active"
3844 msgstr ""
3845
3846 msgid " (active)\n"
3847 msgstr ""
3848
3849 msgid "invalid queue name, may not contain the characters \":\\/.\""
3850 msgstr ""
3851
3852 #, python-format
3853 msgid "queue \"%s\" already exists"
3854 msgstr ""
3855
3856 msgid "cannot delete queue that does not exist"
3857 msgstr ""
3858
3859 msgid "cannot delete currently active queue"
3860 msgstr ""
3861
3862 msgid "use --create to create a new queue"
3863 msgstr ""
3864
3865 msgid "cannot commit over an applied mq patch"
3866 msgstr ""
3867
3868 msgid "source has mq patches applied"
3869 msgstr ""
3870
3871 #, python-format
3872 msgid "mq status file refers to unknown node %s\n"
3873 msgstr ""
3874
3875 #, python-format
3876 msgid "Tag %s overrides mq patch of the same name\n"
3877 msgstr ""
3878
3879 msgid "cannot import over an applied patch"
3880 msgstr ""
3881
3882 msgid "only a local queue repository may be initialized"
3883 msgstr ""
3884
3885 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
3886 msgstr ""
3887
3888 msgid "no queue repository"
3889 msgstr ""
3890
3891 #, python-format
3892 msgid "%d applied"
3893 msgstr ""
3894
3895 #, python-format
3896 msgid "%d unapplied"
3897 msgstr ""
3898
3899 msgid "mq: (empty queue)\n"
3900 msgstr ""
3901
3902 msgid "operate on patch repository"
3903 msgstr ""
3904
3905 msgid "print first line of patch header"
3906 msgstr ""
3907
3908 msgid "show only the last patch"
3909 msgstr ""
3910
3911 msgid "hg qapplied [-1] [-s] [PATCH]"
3912 msgstr ""
3913
3914 msgid "use pull protocol to copy metadata"
3915 msgstr "folosește protocolul 'pull' pentru a copia metadatele"
3916
3917 msgid "do not update the new working directories"
3918 msgstr ""
3919
3920 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3921 msgstr "folosește transfer necomprimat (rapid în LAN)"
3922
3923 msgid "REPO"
3924 msgstr ""
3925
3926 msgid "location of source patch repository"
3927 msgstr ""
3928
3929 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
3930 msgstr ""
3931
3932 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
3933 msgstr ""
3934
3935 msgid "hg qdiff [OPTION]... [FILE]..."
3936 msgstr ""
3937
3938 msgid "keep patch file"
3939 msgstr ""
3940
3941 msgid "stop managing a revision (DEPRECATED)"
3942 msgstr ""
3943
3944 msgid "hg qdelete [-k] [-r REV]... [PATCH]..."
3945 msgstr ""
3946
3947 msgid "edit patch header"
3948 msgstr ""
3949
3950 msgid "keep folded patch files"
3951 msgstr ""
3952
3953 msgid "hg qfold [-e] [-k] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH..."
3954 msgstr ""
3955
3956 msgid "overwrite any local changes"
3957 msgstr ""
3958
3959 msgid "hg qgoto [OPTION]... PATCH"
3960 msgstr ""
3961
3962 msgid "list all patches and guards"
3963 msgstr ""
3964
3965 msgid "drop all guards"
3966 msgstr ""
3967
3968 msgid "hg qguard [-l] [-n] [PATCH] [-- [+GUARD]... [-GUARD]...]"
3969 msgstr ""
3970
3971 msgid "hg qheader [PATCH]"
3972 msgstr ""
3973
3974 msgid "import file in patch directory"
3975 msgstr ""
3976
3977 msgid "name of patch file"
3978 msgstr ""
3979
3980 msgid "overwrite existing files"
3981 msgstr ""
3982
3983 msgid "place existing revisions under mq control"
3984 msgstr ""
3985
3986 msgid "use git extended diff format"
3987 msgstr "folosește formatul diff extins al lui git"
3988
3989 msgid "qpush after importing"
3990 msgstr ""
3991
3992 msgid "hg qimport [-e] [-n NAME] [-f] [-g] [-P] [-r REV]... FILE..."
3993 msgstr ""
3994
3995 msgid "create queue repository"
3996 msgstr ""
3997
3998 msgid "hg qinit [-c]"
3999 msgstr ""
4000
4001 msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)"
4002 msgstr ""
4003
4004 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
4005 msgstr ""
4006
4007 msgid "USER"
4008 msgstr ""
4009
4010 msgid "add \"From: <USER>\" to patch"
4011 msgstr ""
4012
4013 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
4014 msgstr ""
4015
4016 msgid "add \"Date: <DATE>\" to patch"
4017 msgstr ""
4018
4019 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH [FILE]..."
4020 msgstr ""
4021
4022 msgid "hg qnext [-s]"
4023 msgstr ""
4024
4025 msgid "hg qprev [-s]"
4026 msgstr ""
4027
4028 msgid "pop all patches"
4029 msgstr ""
4030
4031 msgid "queue name to pop (DEPRECATED)"
4032 msgstr ""
4033
4034 msgid "forget any local changes to patched files"
4035 msgstr ""
4036
4037 msgid "hg qpop [-a] [-n NAME] [-f] [PATCH | INDEX]"
4038 msgstr ""
4039
4040 msgid "apply if the patch has rejects"
4041 msgstr ""
4042
4043 msgid "list patch name in commit text"
4044 msgstr ""
4045
4046 msgid "apply all patches"
4047 msgstr ""
4048
4049 msgid "merge from another queue (DEPRECATED)"
4050 msgstr ""
4051
4052 msgid "merge queue name (DEPRECATED)"
4053 msgstr ""
4054
4055 msgid "reorder patch series and apply only the patch"
4056 msgstr ""
4057
4058 msgid "hg qpush [-f] [-l] [-a] [-m] [-n NAME] [--move] [PATCH | INDEX]"
4059 msgstr ""
4060
4061 msgid "refresh only files already in the patch and specified files"
4062 msgstr ""
4063
4064 msgid "add/update author field in patch with current user"
4065 msgstr ""
4066
4067 msgid "add/update author field in patch with given user"
4068 msgstr ""
4069
4070 msgid "add/update date field in patch with current date"
4071 msgstr ""
4072
4073 msgid "add/update date field in patch with given date"
4074 msgstr ""
4075
4076 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
4077 msgstr ""
4078
4079 msgid "hg qrename PATCH1 [PATCH2]"
4080 msgstr ""
4081
4082 msgid "delete save entry"
4083 msgstr ""
4084
4085 msgid "update queue working directory"
4086 msgstr ""
4087
4088 msgid "hg qrestore [-d] [-u] REV"
4089 msgstr ""
4090
4091 msgid "copy patch directory"
4092 msgstr ""
4093
4094 msgid "copy directory name"
4095 msgstr ""
4096
4097 msgid "clear queue status file"
4098 msgstr ""
4099
4100 msgid "force copy"
4101 msgstr ""
4102
4103 msgid "hg qsave [-m TEXT] [-l FILE] [-c] [-n NAME] [-e] [-f]"
4104 msgstr ""
4105
4106 msgid "disable all guards"
4107 msgstr ""
4108
4109 msgid "list all guards in series file"
4110 msgstr ""
4111
4112 msgid "pop to before first guarded applied patch"
4113 msgstr ""
4114
4115 msgid "pop, then reapply patches"
4116 msgstr ""
4117
4118 msgid "hg qselect [OPTION]... [GUARD]..."
4119 msgstr ""
4120
4121 msgid "print patches not in series"
4122 msgstr ""
4123
4124 msgid "hg qseries [-ms]"
4125 msgstr ""
4126
4127 msgid ""
4128 "force removal of changesets even if the working directory has uncommitted "
4129 "changes"
4130 msgstr ""
4131
4132 msgid ""
4133 "bundle only changesets with local revision number greater than REV which are "
4134 "not descendants of REV (DEPRECATED)"
4135 msgstr ""
4136
4137 msgid "no backups"
4138 msgstr ""
4139
4140 msgid "hg strip [-f] [-n] REV"
4141 msgstr ""
4142
4143 msgid "hg qtop [-s]"
4144 msgstr ""
4145
4146 msgid "show only the first patch"
4147 msgstr ""
4148
4149 msgid "hg qunapplied [-1] [-s] [PATCH]"
4150 msgstr ""
4151
4152 msgid "finish all applied changesets"
4153 msgstr ""
4154
4155 msgid "hg qfinish [-a] [REV]..."
4156 msgstr ""
4157
4158 msgid "list all available queues"
4159 msgstr ""
4160
4161 msgid "create new queue"
4162 msgstr ""
4163
4164 msgid "delete reference to queue"
4165 msgstr ""
4166
4167 msgid "[OPTION] [QUEUE]"
4168 msgstr ""
4169
4170 msgid "hooks for sending email notifications at commit/push time"
4171 msgstr ""
4172
4173 msgid ""
4174 "Subscriptions can be managed through a hgrc file. Default mode is to\n"
4175 "print messages to stdout, for testing and configuring."
4176 msgstr ""
4177
4178 msgid ""
4179 "To use, configure the notify extension and enable it in hgrc like\n"
4180 "this::"
4181 msgstr ""
4182
4183 msgid ""
4184 " [extensions]\n"
4185 " notify ="
4186 msgstr ""
4187
4188 msgid ""
4189 " [hooks]\n"
4190 " # one email for each incoming changeset\n"
4191 " incoming.notify = python:hgext.notify.hook\n"
4192 " # batch emails when many changesets incoming at one time\n"
4193 " changegroup.notify = python:hgext.notify.hook"
4194 msgstr ""
4195
4196 msgid ""
4197 " [notify]\n"
4198 " # config items go here"
4199 msgstr ""
4200
4201 msgid "Required configuration items::"
4202 msgstr ""
4203
4204 msgid " config = /path/to/file # file containing subscriptions"
4205 msgstr ""
4206
4207 msgid "Optional configuration items::"
4208 msgstr ""
4209
4210 msgid ""
4211 " test = True # print messages to stdout for testing\n"
4212 " strip = 3 # number of slashes to strip for url paths\n"
4213 " domain = example.com # domain to use if committer missing domain\n"
4214 " style = ... # style file to use when formatting email\n"
4215 " template = ... # template to use when formatting email\n"
4216 " incoming = ... # template to use when run as incoming hook\n"
4217 " changegroup = ... # template when run as changegroup hook\n"
4218 " maxdiff = 300 # max lines of diffs to include (0=none, -1=all)\n"
4219 " maxsubject = 67 # truncate subject line longer than this\n"
4220 " diffstat = True # add a diffstat before the diff content\n"
4221 " sources = serve # notify if source of incoming changes in this "
4222 "list\n"
4223 " # (serve == ssh or http, push, pull, bundle)\n"
4224 " merge = False # send notification for merges (default True)\n"
4225 " [email]\n"
4226 " from = user@host.com # email address to send as if none given\n"
4227 " [web]\n"
4228 " baseurl = http://hgserver/... # root of hg web site for browsing commits"
4229 msgstr ""
4230
4231 msgid ""
4232 "The notify config file has same format as a regular hgrc file. It has\n"
4233 "two sections so you can express subscriptions in whatever way is\n"
4234 "handier for you."
4235 msgstr ""
4236
4237 msgid ""
4238 " [usersubs]\n"
4239 " # key is subscriber email, value is \",\"-separated list of glob patterns\n"
4240 " user@host = pattern"
4241 msgstr ""
4242
4243 msgid ""
4244 " [reposubs]\n"
4245 " # key is glob pattern, value is \",\"-separated list of subscriber emails\n"
4246 " pattern = user@host"
4247 msgstr ""
4248
4249 msgid "Glob patterns are matched against path to repository root."
4250 msgstr ""
4251
4252 msgid ""
4253 "If you like, you can put notify config file in repository that users\n"
4254 "can push changes to, they can manage their own subscriptions.\n"
4255 msgstr ""
4256
4257 #, python-format
4258 msgid "%s: %d new changesets"
4259 msgstr ""
4260
4261 #, python-format
4262 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
4263 msgstr ""
4264
4265 #, python-format
4266 msgid ""
4267 "\n"
4268 "diffs (truncated from %d to %d lines):"
4269 msgstr ""
4270
4271 #, python-format
4272 msgid ""
4273 "\n"
4274 "diffs (%d lines):"
4275 msgstr ""
4276
4277 #, python-format
4278 msgid "notify: suppressing notification for merge %d:%s\n"
4279 msgstr ""
4280
4281 msgid "browse command output with an external pager"
4282 msgstr ""
4283
4284 msgid "To set the pager that should be used, set the application variable::"
4285 msgstr ""
4286
4287 msgid ""
4288 " [pager]\n"
4289 " pager = LESS='FSRX' less"
4290 msgstr ""
4291
4292 msgid ""
4293 "If no pager is set, the pager extensions uses the environment variable\n"
4294 "$PAGER. If neither pager.pager, nor $PAGER is set, no pager is used."
4295 msgstr ""
4296
4297 msgid ""
4298 "If you notice \"BROKEN PIPE\" error messages, you can disable them by\n"
4299 "setting::"
4300 msgstr ""
4301
4302 msgid ""
4303 " [pager]\n"
4304 " quiet = True"
4305 msgstr ""
4306
4307 msgid ""
4308 "You can disable the pager for certain commands by adding them to the\n"
4309 "pager.ignore list::"
4310 msgstr ""
4311
4312 msgid ""
4313 " [pager]\n"
4314 " ignore = version, help, update"
4315 msgstr ""
4316
4317 msgid ""
4318 "You can also enable the pager only for certain commands using\n"
4319 "pager.attend. Below is the default list of commands to be paged::"
4320 msgstr ""
4321
4322 msgid ""
4323 " [pager]\n"
4324 " attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff"
4325 msgstr ""
4326
4327 msgid ""
4328 "Setting pager.attend to an empty value will cause all commands to be\n"
4329 "paged."
4330 msgstr ""
4331
4332 msgid "If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored."
4333 msgstr ""
4334
4335 msgid ""
4336 "To ignore global commands like :hg:`version` or :hg:`help`, you have\n"
4337 "to specify them in the global .hgrc\n"
4338 msgstr ""
4339
4340 msgid "interpret suffixes to refer to ancestor revisions"
4341 msgstr ""
4342
4343 msgid ""
4344 "This extension allows you to use git-style suffixes to refer to the\n"
4345 "ancestors of a specific revision."
4346 msgstr ""
4347
4348 msgid "For example, if you can refer to a revision as \"foo\", then::"
4349 msgstr ""
4350
4351 msgid ""
4352 " foo^N = Nth parent of foo\n"
4353 " foo^0 = foo\n"
4354 " foo^1 = first parent of foo\n"
4355 " foo^2 = second parent of foo\n"
4356 " foo^ = foo^1"
4357 msgstr ""
4358
4359 msgid ""
4360 " foo~N = Nth first grandparent of foo\n"
4361 " foo~0 = foo\n"
4362 " foo~1 = foo^1 = foo^ = first parent of foo\n"
4363 " foo~2 = foo^1^1 = foo^^ = first parent of first parent of foo\n"
4364 msgstr ""
4365
4366 msgid "command to send changesets as (a series of) patch emails"
4367 msgstr ""
4368
4369 msgid ""
4370 "The series is started off with a \"[PATCH 0 of N]\" introduction, which\n"
4371 "describes the series as a whole."
4372 msgstr ""
4373
4374 msgid ""
4375 "Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using the\n"
4376 "first line of the changeset description as the subject text. The\n"
4377 "message contains two or three body parts:"
4378 msgstr ""
4379
4380 msgid ""
4381 "- The changeset description.\n"
4382 "- [Optional] The result of running diffstat on the patch.\n"
4383 "- The patch itself, as generated by :hg:`export`."
4384 msgstr ""
4385
4386 msgid ""
4387 "Each message refers to the first in the series using the In-Reply-To\n"
4388 "and References headers, so they will show up as a sequence in threaded\n"
4389 "mail and news readers, and in mail archives."
4390 msgstr ""
4391
4392 msgid ""
4393 "With the -d/--diffstat option, you will be prompted for each changeset\n"
4394 "with a diffstat summary and the changeset summary, so you can be sure\n"
4395 "you are sending the right changes."
4396 msgstr ""
4397
4398 msgid ""
4399 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n"
4400 "file::"
4401 msgstr ""
4402
4403 msgid ""
4404 " [email]\n"
4405 " from = My Name <my@email>\n"
4406 " to = recipient1, recipient2, ...\n"
4407 " cc = cc1, cc2, ...\n"
4408 " bcc = bcc1, bcc2, ...\n"
4409 " reply-to = address1, address2, ..."
4410 msgstr ""
4411
4412 msgid ""
4413 "Use ``[patchbomb]`` as configuration section name if you need to\n"
4414 "override global ``[email]`` address settings."
4415 msgstr ""
4416
4417 msgid ""
4418 "Then you can use the :hg:`email` command to mail a series of\n"
4419 "changesets as a patchbomb."
4420 msgstr ""
4421
4422 msgid ""
4423 "To avoid sending patches prematurely, it is a good idea to first run\n"
4424 "the :hg:`email` command with the \"-n\" option (test only). You will be\n"
4425 "prompted for an email recipient address, a subject and an introductory\n"
4426 "message describing the patches of your patchbomb. Then when all is\n"
4427 "done, patchbomb messages are displayed. If the PAGER environment\n"
4428 "variable is set, your pager will be fired up once for each patchbomb\n"
4429 "message, so you can verify everything is alright."
4430 msgstr ""
4431
4432 msgid ""
4433 "The -m/--mbox option is also very useful. Instead of previewing each\n"
4434 "patchbomb message in a pager or sending the messages directly, it will\n"
4435 "create a UNIX mailbox file with the patch emails. This mailbox file\n"
4436 "can be previewed with any mail user agent which supports UNIX mbox\n"
4437 "files, e.g. with mutt::"
4438 msgstr ""
4439
4440 msgid " % mutt -R -f mbox"
4441 msgstr ""
4442
4443 msgid ""
4444 "When you are previewing the patchbomb messages, you can use ``formail``\n"
4445 "(a utility that is commonly installed as part of the procmail\n"
4446 "package), to send each message out::"
4447 msgstr ""
4448
4449 msgid " % formail -s sendmail -bm -t < mbox"
4450 msgstr ""
4451
4452 msgid "That should be all. Now your patchbomb is on its way out."
4453 msgstr ""
4454
4455 msgid ""
4456 "You can also either configure the method option in the email section\n"
4457 "to be a sendmail compatible mailer or fill out the [smtp] section so\n"
4458 "that the patchbomb extension can automatically send patchbombs\n"
4459 "directly from the commandline. See the [email] and [smtp] sections in\n"
4460 "hgrc(5) for details.\n"
4461 msgstr ""
4462
4463 #, python-format
4464 msgid "%s Please enter a valid value"
4465 msgstr ""
4466
4467 msgid "Please enter a valid value.\n"
4468 msgstr ""
4469
4470 msgid "does the diffstat above look okay?"
4471 msgstr ""
4472
4473 msgid "diffstat rejected"
4474 msgstr ""
4475
4476 msgid "send changesets by email"
4477 msgstr ""
4478
4479 msgid ""
4480 " By default, diffs are sent in the format generated by\n"
4481 " :hg:`export`, one per message. The series starts with a \"[PATCH 0\n"
4482 " of N]\" introduction, which describes the series as a whole."
4483 msgstr ""
4484
4485 msgid ""
4486 " Each patch email has a Subject line of \"[PATCH M of N] ...\", using\n"
4487 " the first line of the changeset description as the subject text.\n"
4488 " The message contains two or three parts. First, the changeset\n"
4489 " description. Next, (optionally) if the diffstat program is\n"
4490 " installed and -d/--diffstat is used, the result of running\n"
4491 " diffstat on the patch. Finally, the patch itself, as generated by\n"
4492 " :hg:`export`."
4493 msgstr ""
4494
4495 msgid ""
4496 " By default the patch is included as text in the email body for\n"
4497 " easy reviewing. Using the -a/--attach option will instead create\n"
4498 " an attachment for the patch. With -i/--inline an inline attachment\n"
4499 " will be created."
4500 msgstr ""
4501
4502 msgid ""
4503 " With -o/--outgoing, emails will be generated for patches not found\n"
4504 " in the destination repository (or only those which are ancestors\n"
4505 " of the specified revisions if any are provided)"
4506 msgstr ""
4507
4508 msgid ""
4509 " With -b/--bundle, changesets are selected as for --outgoing, but a\n"
4510 " single email containing a binary Mercurial bundle as an attachment\n"
4511 " will be sent."
4512 msgstr ""
4513
4514 msgid ""
4515 " hg email -r 3000 # send patch 3000 only\n"
4516 " hg email -r 3000 -r 3001 # send patches 3000 and 3001\n"
4517 " hg email -r 3000:3005 # send patches 3000 through 3005\n"
4518 " hg email 3000 # send patch 3000 (deprecated)"
4519 msgstr ""
4520
4521 msgid ""
4522 " hg email -o # send all patches not in default\n"
4523 " hg email -o DEST # send all patches not in DEST\n"
4524 " hg email -o -r 3000 # send all ancestors of 3000 not in default\n"
4525 " hg email -o -r 3000 DEST # send all ancestors of 3000 not in DEST"
4526 msgstr ""
4527
4528 msgid ""
4529 " hg email -b # send bundle of all patches not in default\n"
4530 " hg email -b DEST # send bundle of all patches not in DEST\n"
4531 " hg email -b -r 3000 # bundle of all ancestors of 3000 not in "
4532 "default\n"
4533 " hg email -b -r 3000 DEST # bundle of all ancestors of 3000 not in DEST"
4534 msgstr ""
4535
4536 msgid ""
4537 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
4538 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
4539 " "
4540 msgstr ""
4541
4542 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
4543 msgstr ""
4544
4545 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
4546 msgstr ""
4547
4548 msgid "too many destinations"
4549 msgstr ""
4550
4551 msgid "use only one form to specify the revision"
4552 msgstr ""
4553
4554 msgid ""
4555 "\n"
4556 "Write the introductory message for the patch series."
4557 msgstr ""
4558
4559 #, python-format
4560 msgid "This patch series consists of %d patches."
4561 msgstr ""
4562
4563 msgid "Final summary:\n"
4564 msgstr ""
4565
4566 msgid "Displaying "
4567 msgstr ""
4568
4569 msgid "Writing "
4570 msgstr ""
4571
4572 msgid "Sending "
4573 msgstr ""
4574
4575 msgid "send patches as attachments"
4576 msgstr ""
4577
4578 msgid "send patches as inline attachments"
4579 msgstr ""
4580
4581 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
4582 msgstr ""
4583
4584 msgid "email addresses of copy recipients"
4585 msgstr ""
4586
4587 msgid "add diffstat output to messages"
4588 msgstr ""
4589
4590 msgid "use the given date as the sending date"
4591 msgstr ""
4592
4593 msgid "use the given file as the series description"
4594 msgstr ""
4595
4596 msgid "email address of sender"
4597 msgstr ""
4598
4599 msgid "print messages that would be sent"
4600 msgstr ""
4601
4602 msgid "write messages to mbox file instead of sending them"
4603 msgstr ""
4604
4605 msgid "email addresses replies should be sent to"
4606 msgstr ""
4607
4608 msgid "subject of first message (intro or single patch)"
4609 msgstr ""
4610
4611 msgid "message identifier to reply to"
4612 msgstr ""
4613
4614 msgid "flags to add in subject prefixes"
4615 msgstr ""
4616
4617 msgid "email addresses of recipients"
4618 msgstr ""
4619
4620 msgid "omit hg patch header"
4621 msgstr ""
4622
4623 msgid "send changes not found in the target repository"
4624 msgstr ""
4625
4626 msgid "send changes not in target as a binary bundle"
4627 msgstr ""
4628
4629 msgid "name of the bundle attachment file"
4630 msgstr ""
4631
4632 msgid "a revision to send"
4633 msgstr ""
4634
4635 msgid "run even when remote repository is unrelated (with -b/--bundle)"
4636 msgstr ""
4637
4638 msgid "a base changeset to specify instead of a destination (with -b/--bundle)"
4639 msgstr ""
4640
4641 msgid "send an introduction email for a single patch"
4642 msgstr ""
4643
4644 msgid "hg email [OPTION]... [DEST]..."
4645 msgstr ""
4646
4647 msgid "show progress bars for some actions"
4648 msgstr ""
4649
4650 msgid ""
4651 "This extension uses the progress information logged by hg commands\n"
4652 "to draw progress bars that are as informative as possible. Some progress\n"
4653 "bars only offer indeterminate information, while others have a definite\n"
4654 "end point."
4655 msgstr ""
4656
4657 msgid "The following settings are available::"
4658 msgstr ""
4659
4660 msgid ""
4661 " [progress]\n"
4662 " delay = 3 # number of seconds (float) before showing the progress bar\n"
4663 " refresh = 0.1 # time in seconds between refreshes of the progress bar\n"
4664 " format = topic bar number # format of the progress bar\n"
4665 " width = <none> # if set, the maximum width of the progress information\n"
4666 " # (that is, min(width, term width) will be used)\n"
4667 " clear-complete = True # clear the progress bar after it's done\n"
4668 " disable = False # if true, don't show a progress bar\n"
4669 " assume-tty = False # if true, ALWAYS show a progress bar, unless\n"
4670 " # disable is given"
4671 msgstr ""
4672
4673 msgid ""
4674 "Valid entries for the format field are topic, bar, number, unit, and\n"
4675 "item. item defaults to the last 20 characters of the item, but this\n"
4676 "can be changed by adding either ``-<num>`` which would take the last\n"
4677 "num characters, or ``+<num>`` for the first num characters.\n"
4678 msgstr ""
4679
4680 msgid "command to delete untracked files from the working directory"
4681 msgstr ""
4682
4683 msgid "removes files not tracked by Mercurial"
4684 msgstr ""
4685
4686 msgid ""
4687 " Delete files not known to Mercurial. This is useful to test local\n"
4688 " and uncommitted changes in an otherwise-clean source tree."
4689 msgstr ""
4690
4691 msgid " This means that purge will delete:"
4692 msgstr ""
4693
4694 msgid ""
4695 " - Unknown files: files marked with \"?\" by :hg:`status`\n"
4696 " - Empty directories: in fact Mercurial ignores directories unless\n"
4697 " they contain files under source control management"
4698 msgstr ""
4699
4700 msgid " But it will leave untouched:"
4701 msgstr ""
4702
4703 msgid ""
4704 " - Modified and unmodified tracked files\n"
4705 " - Ignored files (unless --all is specified)\n"
4706 " - New files added to the repository (with :hg:`add`)"
4707 msgstr ""
4708
4709 msgid ""
4710 " If directories are given on the command line, only files in these\n"
4711 " directories are considered."
4712 msgstr ""
4713
4714 msgid ""
4715 " Be careful with purge, as you could irreversibly delete some files\n"
4716 " you forgot to add to the repository. If you only want to print the\n"
4717 " list of files that this program would delete, use the --print\n"
4718 " option.\n"
4719 " "
4720 msgstr ""
4721
4722 #, python-format
4723 msgid "%s cannot be removed"
4724 msgstr ""
4725
4726 #, python-format
4727 msgid "warning: %s\n"
4728 msgstr ""
4729
4730 #, python-format
4731 msgid "Removing file %s\n"
4732 msgstr ""
4733
4734 #, python-format
4735 msgid "Removing directory %s\n"
4736 msgstr ""
4737
4738 msgid "abort if an error occurs"
4739 msgstr ""
4740
4741 msgid "purge ignored files too"
4742 msgstr ""
4743
4744 msgid "print filenames instead of deleting them"
4745 msgstr ""
4746
4747 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs (implies -p/--print)"
4748 msgstr ""
4749
4750 msgid "hg purge [OPTION]... [DIR]..."
4751 msgstr ""
4752
4753 msgid "command to move sets of revisions to a different ancestor"
4754 msgstr ""
4755
4756 msgid ""
4757 "This extension lets you rebase changesets in an existing Mercurial\n"
4758 "repository."
4759 msgstr ""
4760
4761 msgid ""
4762 "For more information:\n"
4763 "http://mercurial.selenic.com/wiki/RebaseExtension\n"
4764 msgstr ""
4765
4766 msgid "move changeset (and descendants) to a different branch"
4767 msgstr ""
4768
4769 msgid ""
4770 " Rebase uses repeated merging to graft changesets from one part of\n"
4771 " history (the source) onto another (the destination). This can be\n"
4772 " useful for linearizing *local* changes relative to a master\n"
4773 " development tree."
4774 msgstr ""
4775
4776 msgid ""
4777 " You should not rebase changesets that have already been shared\n"
4778 " with others. Doing so will force everybody else to perform the\n"
4779 " same rebase or they will end up with duplicated changesets after\n"
4780 " pulling in your rebased changesets."
4781 msgstr ""
4782
4783 msgid ""
4784 " If you don't specify a destination changeset (``-d/--dest``),\n"
4785 " rebase uses the tipmost head of the current named branch as the\n"
4786 " destination. (The destination changeset is not modified by\n"
4787 " rebasing, but new changesets are added as its descendants.)"
4788 msgstr ""
4789
4790 msgid ""
4791 " You can specify which changesets to rebase in two ways: as a\n"
4792 " \"source\" changeset or as a \"base\" changeset. Both are shorthand\n"
4793 " for a topologically related set of changesets (the \"source\n"
4794 " branch\"). If you specify source (``-s/--source``), rebase will\n"
4795 " rebase that changeset and all of its descendants onto dest. If you\n"
4796 " specify base (``-b/--base``), rebase will select ancestors of base\n"
4797 " back to but not including the common ancestor with dest. Thus,\n"
4798 " ``-b`` is less precise but more convenient than ``-s``: you can\n"
4799 " specify any changeset in the source branch, and rebase will select\n"
4800 " the whole branch. If you specify neither ``-s`` nor ``-b``, rebase\n"
4801 " uses the parent of the working directory as the base."
4802 msgstr ""
4803
4804 msgid ""
4805 " By default, rebase recreates the changesets in the source branch\n"
4806 " as descendants of dest and then destroys the originals. Use\n"
4807 " ``--keep`` to preserve the original source changesets. Some\n"
4808 " changesets in the source branch (e.g. merges from the destination\n"
4809 " branch) may be dropped if they no longer contribute any change."
4810 msgstr ""
4811
4812 msgid ""
4813 " One result of the rules for selecting the destination changeset\n"
4814 " and source branch is that, unlike ``merge``, rebase will do\n"
4815 " nothing if you are at the latest (tipmost) head of a named branch\n"
4816 " with two heads. You need to explicitly specify source and/or\n"
4817 " destination (or ``update`` to the other head, if it's the head of\n"
4818 " the intended source branch)."
4819 msgstr ""
4820
4821 msgid ""
4822 " If a rebase is interrupted to manually resolve a merge, it can be\n"
4823 " continued with --continue/-c or aborted with --abort/-a."
4824 msgstr ""
4825
4826 msgid ""
4827 " Returns 0 on success, 1 if nothing to rebase.\n"
4828 " "
4829 msgstr ""
4830
4831 msgid "cannot use both abort and continue"
4832 msgstr ""
4833
4834 msgid "cannot use collapse with continue or abort"
4835 msgstr ""
4836
4837 msgid "cannot use detach with continue or abort"
4838 msgstr ""
4839
4840 msgid "abort and continue do not allow specifying revisions"
4841 msgstr ""
4842
4843 msgid "cannot specify both a revision and a base"
4844 msgstr ""
4845
4846 msgid "detach requires a revision to be specified"
4847 msgstr ""
4848
4849 msgid "cannot specify a base with detach"
4850 msgstr ""
4851
4852 msgid "nothing to rebase\n"
4853 msgstr ""
4854
4855 msgid "cannot use both keepbranches and extrafn"
4856 msgstr ""
4857
4858 #, fuzzy
4859 msgid " changesets"
4860 msgstr "se adaugă seturile de modificări\n"
4861
4862 #, fuzzy
4863 msgid "rebasing"
4864 msgstr "revizia"
4865
4866 msgid "fix unresolved conflicts with hg resolve then run hg rebase --continue"
4867 msgstr ""
4868
4869 #, python-format
4870 msgid "no changes, revision %d skipped\n"
4871 msgstr ""
4872
4873 msgid "rebase merging completed\n"
4874 msgstr ""
4875
4876 msgid "warning: new changesets detected on source branch, not stripping\n"
4877 msgstr ""
4878
4879 msgid "rebase completed\n"
4880 msgstr ""
4881
4882 #, python-format
4883 msgid "%d revisions have been skipped\n"
4884 msgstr ""
4885
4886 msgid "unable to collapse, there is more than one external parent"
4887 msgstr ""
4888
4889 #, python-format
4890 msgid "cannot use revision %d as base, result would have 3 parents"
4891 msgstr ""
4892
4893 msgid "no rebase in progress"
4894 msgstr ""
4895
4896 msgid "warning: new changesets detected on target branch, can't abort\n"
4897 msgstr ""
4898
4899 msgid "rebase aborted\n"
4900 msgstr ""
4901
4902 msgid "cannot rebase onto an applied mq patch"
4903 msgstr ""
4904
4905 msgid "source is ancestor of destination"
4906 msgstr ""
4907
4908 msgid "source is descendant of destination"
4909 msgstr ""
4910
4911 msgid "rebase working directory to branch head"
4912 msgstr ""
4913
4914 msgid "rebase from the specified changeset"
4915 msgstr ""
4916
4917 msgid ""
4918 "rebase from the base of the specified changeset (up to greatest common "
4919 "ancestor of base and dest)"
4920 msgstr ""
4921
4922 msgid "rebase onto the specified changeset"
4923 msgstr ""
4924
4925 msgid "collapse the rebased changesets"
4926 msgstr ""
4927
4928 msgid "keep original changesets"
4929 msgstr ""
4930
4931 msgid "keep original branch names"
4932 msgstr ""
4933
4934 msgid "force detaching of source from its original branch"
4935 msgstr ""
4936
4937 msgid "continue an interrupted rebase"
4938 msgstr ""
4939
4940 msgid "abort an interrupted rebase"
4941 msgstr ""
4942
4943 msgid ""
4944 "hg rebase [-s REV | -b REV] [-d REV] [options]\n"
4945 "hg rebase {-a|-c}"
4946 msgstr ""
4947
4948 msgid "commands to interactively select changes for commit/qrefresh"
4949 msgstr ""
4950
4951 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
4952 msgstr ""
4953
4954 msgid "this is a binary file\n"
4955 msgstr ""
4956
4957 #, python-format
4958 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
4959 msgstr ""
4960
4961 msgid "[Ynsfdaq?]"
4962 msgstr ""
4963
4964 msgid "&Yes, record this change"
4965 msgstr ""
4966
4967 msgid "&No, skip this change"
4968 msgstr ""
4969
4970 msgid "&Skip remaining changes to this file"
4971 msgstr ""
4972
4973 msgid "Record remaining changes to this &file"
4974 msgstr ""
4975
4976 msgid "&Done, skip remaining changes and files"
4977 msgstr ""
4978
4979 msgid "Record &all changes to all remaining files"
4980 msgstr ""
4981
4982 msgid "&Quit, recording no changes"
4983 msgstr ""
4984
4985 msgid "&?"
4986 msgstr ""
4987
4988 msgid "user quit"
4989 msgstr ""
4990
4991 #, python-format
4992 msgid "examine changes to %s?"
4993 msgstr ""
4994
4995 msgid " and "
4996 msgstr ""
4997
4998 #, python-format
4999 msgid "record this change to %r?"
5000 msgstr ""
5001
5002 #, python-format
5003 msgid "record change %d/%d to %r?"
5004 msgstr ""
5005
5006 msgid "interactively select changes to commit"
5007 msgstr ""
5008
5009 msgid ""
5010 " If a list of files is omitted, all changes reported by :hg:`status`\n"
5011 " will be candidates for recording."
5012 msgstr ""
5013
5014 msgid " See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date."
5015 msgstr ""
5016 " Vezi :hg:`help dates` pentru o listă de formate valide cu d/--date."
5017
5018 msgid ""
5019 " You will be prompted for whether to record changes to each\n"
5020 " modified file, and for files with multiple changes, for each\n"
5021 " change to use. For each query, the following responses are\n"
5022 " possible::"
5023 msgstr ""
5024
5025 msgid ""
5026 " y - record this change\n"
5027 " n - skip this change"
5028 msgstr ""
5029
5030 msgid ""
5031 " s - skip remaining changes to this file\n"
5032 " f - record remaining changes to this file"
5033 msgstr ""
5034
5035 msgid ""
5036 " d - done, skip remaining changes and files\n"
5037 " a - record all changes to all remaining files\n"
5038 " q - quit, recording no changes"
5039 msgstr ""
5040
5041 msgid " ? - display help"
5042 msgstr ""
5043
5044 msgid " This command is not available when committing a merge."
5045 msgstr ""
5046
5047 msgid "'mq' extension not loaded"
5048 msgstr ""
5049
5050 msgid "running non-interactively, use commit instead"
5051 msgstr ""
5052
5053 msgid "cannot partially commit a merge (use hg commit instead)"
5054 msgstr ""
5055
5056 msgid "no changes to record\n"
5057 msgstr ""
5058
5059 msgid "patch failed to apply"
5060 msgstr ""
5061
5062 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
5063 msgstr ""
5064
5065 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
5066 msgstr ""
5067
5068 msgid "recreates hardlinks between repository clones"
5069 msgstr ""
5070
5071 msgid "recreate hardlinks between two repositories"
5072 msgstr ""
5073
5074 msgid ""
5075 " When repositories are cloned locally, their data files will be\n"
5076 " hardlinked so that they only use the space of a single repository."
5077 msgstr ""
5078
5079 msgid ""
5080 " Unfortunately, subsequent pulls into either repository will break\n"
5081 " hardlinks for any files touched by the new changesets, even if\n"
5082 " both repositories end up pulling the same changes."
5083 msgstr ""
5084
5085 msgid ""
5086 " Similarly, passing --rev to \"hg clone\" will fail to use any\n"
5087 " hardlinks, falling back to a complete copy of the source\n"
5088 " repository."
5089 msgstr ""
5090
5091 msgid ""
5092 " This command lets you recreate those hardlinks and reclaim that\n"
5093 " wasted space."
5094 msgstr ""
5095
5096 msgid ""
5097 " This repository will be relinked to share space with ORIGIN, which\n"
5098 " must be on the same local disk. If ORIGIN is omitted, looks for\n"
5099 " \"default-relink\", then \"default\", in [paths]."
5100 msgstr ""
5101
5102 msgid ""
5103 " Do not attempt any read operations on this repository while the\n"
5104 " command is running. (Both repositories will be locked against\n"
5105 " writes.)\n"
5106 " "
5107 msgstr ""
5108
5109 msgid "hardlinks are not supported on this system"
5110 msgstr ""
5111
5112 #, python-format
5113 msgid "relinking %s to %s\n"
5114 msgstr ""
5115
5116 #, python-format
5117 msgid "tip has %d files, estimated total number of files: %s\n"
5118 msgstr ""
5119
5120 msgid "collecting"
5121 msgstr ""
5122
5123 msgid "files"
5124 msgstr ""
5125
5126 #, python-format
5127 msgid "collected %d candidate storage files\n"
5128 msgstr ""
5129
5130 msgid "source and destination are on different devices"
5131 msgstr ""
5132
5133 #, python-format
5134 msgid "not linkable: %s\n"
5135 msgstr ""
5136
5137 msgid " files"
5138 msgstr ""
5139
5140 msgid "pruning"
5141 msgstr ""
5142
5143 #, python-format
5144 msgid "pruned down to %d probably relinkable files\n"
5145 msgstr ""
5146
5147 msgid "relinking"
5148 msgstr ""
5149
5150 #, python-format
5151 msgid "relinked %d files (%d bytes reclaimed)\n"
5152 msgstr ""
5153
5154 msgid "[ORIGIN]"
5155 msgstr ""
5156
5157 msgid "extend schemes with shortcuts to repository swarms"
5158 msgstr ""
5159
5160 msgid ""
5161 "This extension allows you to specify shortcuts for parent URLs with a\n"
5162 "lot of repositories to act like a scheme, for example::"
5163 msgstr ""
5164
5165 msgid ""
5166 " [schemes]\n"
5167 " py = http://code.python.org/hg/"
5168 msgstr ""
5169
5170 msgid "After that you can use it like::"
5171 msgstr ""
5172
5173 msgid " hg clone py://trunk/"
5174 msgstr ""
5175
5176 msgid ""
5177 "Additionally there is support for some more complex schemas, for\n"
5178 "example used by Google Code::"
5179 msgstr ""
5180
5181 msgid ""
5182 " [schemes]\n"
5183 " gcode = http://{1}.googlecode.com/hg/"
5184 msgstr ""
5185
5186 msgid ""
5187 "The syntax is taken from Mercurial templates, and you have unlimited\n"
5188 "number of variables, starting with ``{1}`` and continuing with\n"
5189 "``{2}``, ``{3}`` and so on. This variables will receive parts of URL\n"
5190 "supplied, split by ``/``. Anything not specified as ``{part}`` will be\n"
5191 "just appended to an URL."
5192 msgstr ""
5193
5194 msgid "For convenience, the extension adds these schemes by default::"
5195 msgstr ""
5196
5197 msgid ""
5198 " [schemes]\n"
5199 " py = http://hg.python.org/\n"
5200 " bb = https://bitbucket.org/\n"
5201 " bb+ssh = ssh://hg@bitbucket.org/\n"
5202 " gcode = https://{1}.googlecode.com/hg/\n"
5203 " kiln = https://{1}.kilnhg.com/Repo/"
5204 msgstr ""
5205
5206 msgid ""
5207 "You can override a predefined scheme by defining a new scheme with the\n"
5208 "same name.\n"
5209 msgstr ""
5210
5211 msgid "share a common history between several working directories"
5212 msgstr ""
5213
5214 msgid "create a new shared repository"
5215 msgstr ""
5216
5217 msgid ""
5218 " Initialize a new repository and working directory that shares its\n"
5219 " history with another repository."
5220 msgstr ""
5221
5222 msgid ""
5223 " NOTE: using rollback or extensions that destroy/modify history\n"
5224 " (mq, rebase, etc.) can cause considerable confusion with shared\n"
5225 " clones. In particular, if two shared clones are both updated to\n"
5226 " the same changeset, and one of them destroys that changeset with\n"
5227 " rollback, the other clone will suddenly stop working: all\n"
5228 " operations will fail with \"abort: working directory has unknown\n"
5229 " parent\". The only known workaround is to use debugsetparents on\n"
5230 " the broken clone to reset it to a changeset that still exists\n"
5231 " (e.g. tip).\n"
5232 " "
5233 msgstr ""
5234
5235 msgid "do not create a working copy"
5236 msgstr ""
5237
5238 msgid "[-U] SOURCE [DEST]"
5239 msgstr ""
5240
5241 msgid "command to transplant changesets from another branch"
5242 msgstr ""
5243
5244 msgid "This extension allows you to transplant patches from another branch."
5245 msgstr ""
5246
5247 msgid ""
5248 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a\n"
5249 "map from a changeset hash to its hash in the source repository.\n"
5250 msgstr ""
5251
5252 #, python-format
5253 msgid "skipping already applied revision %s\n"
5254 msgstr ""
5255
5256 #, python-format
5257 msgid "skipping merge changeset %s:%s\n"
5258 msgstr ""
5259
5260 #, python-format
5261 msgid "%s merged at %s\n"
5262 msgstr ""
5263
5264 #, python-format
5265 msgid "%s transplanted to %s\n"
5266 msgstr ""
5267
5268 #, python-format
5269 msgid "filtering %s\n"
5270 msgstr ""
5271
5272 msgid "filter failed"
5273 msgstr ""
5274
5275 msgid "can only omit patchfile if merging"
5276 msgstr ""
5277
5278 #, python-format
5279 msgid "%s: empty changeset"
5280 msgstr ""
5281
5282 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
5283 msgstr ""
5284
5285 #, python-format
5286 msgid "%s transplanted as %s\n"
5287 msgstr ""
5288
5289 msgid "transplant log file is corrupt"
5290 msgstr ""
5291
5292 #, python-format
5293 msgid "working dir not at transplant parent %s"
5294 msgstr ""
5295
5296 msgid "commit failed"
5297 msgstr ""
5298
5299 msgid ""
5300 "y: transplant this changeset\n"
5301 "n: skip this changeset\n"
5302 "m: merge at this changeset\n"
5303 "p: show patch\n"
5304 "c: commit selected changesets\n"
5305 "q: cancel transplant\n"
5306 "?: show this help\n"
5307 msgstr ""
5308
5309 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
5310 msgstr ""
5311
5312 msgid "no such option\n"
5313 msgstr ""
5314
5315 msgid "transplant changesets from another branch"
5316 msgstr ""
5317
5318 msgid ""
5319 " Selected changesets will be applied on top of the current working\n"
5320 " directory with the log of the original changeset. If --log is\n"
5321 " specified, log messages will have a comment appended of the form::"
5322 msgstr ""
5323
5324 msgid " (transplanted from CHANGESETHASH)"
5325 msgstr ""
5326
5327 msgid ""
5328 " You can rewrite the changelog message with the --filter option.\n"
5329 " Its argument will be invoked with the current changelog message as\n"
5330 " $1 and the patch as $2."
5331 msgstr ""
5332
5333 msgid ""
5334 " If --source/-s is specified, selects changesets from the named\n"
5335 " repository. If --branch/-b is specified, selects changesets from\n"
5336 " the branch holding the named revision, up to that revision. If\n"
5337 " --all/-a is specified, all changesets on the branch will be\n"
5338 " transplanted, otherwise you will be prompted to select the\n"
5339 " changesets you want."
5340 msgstr ""
5341
5342 msgid ""
5343 " :hg:`transplant --branch REVISION --all` will rebase the selected\n"
5344 " branch (up to the named revision) onto your current working\n"
5345 " directory."
5346 msgstr ""
5347
5348 msgid ""
5349 " You can optionally mark selected transplanted changesets as merge\n"
5350 " changesets. You will not be prompted to transplant any ancestors\n"
5351 " of a merged transplant, and you can merge descendants of them\n"
5352 " normally instead of transplanting them."
5353 msgstr ""
5354
5355 msgid ""
5356 " If no merges or revisions are provided, :hg:`transplant` will\n"
5357 " start an interactive changeset browser."
5358 msgstr ""
5359
5360 msgid ""
5361 " If a changeset application fails, you can fix the merge by hand\n"
5362 " and then resume where you left off by calling :hg:`transplant\n"
5363 " --continue/-c`.\n"
5364 " "
5365 msgstr ""
5366
5367 msgid "--continue is incompatible with branch, all or merge"
5368 msgstr ""
5369
5370 msgid "no source URL, branch tag or revision list provided"
5371 msgstr ""
5372
5373 msgid "--all requires a branch revision"
5374 msgstr ""
5375
5376 msgid "--all is incompatible with a revision list"
5377 msgstr ""
5378
5379 msgid "no revision checked out"
5380 msgstr ""
5381
5382 msgid "outstanding uncommitted merges"
5383 msgstr ""
5384
5385 msgid "outstanding local changes"
5386 msgstr ""
5387
5388 msgid "pull patches from REPO"
5389 msgstr ""
5390
5391 msgid "BRANCH"
5392 msgstr ""
5393
5394 msgid "pull patches from branch BRANCH"
5395 msgstr ""
5396
5397 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
5398 msgstr ""
5399
5400 msgid "skip over REV"
5401 msgstr ""
5402
5403 msgid "merge at REV"
5404 msgstr ""
5405
5406 msgid "append transplant info to log message"
5407 msgstr ""
5408
5409 msgid "continue last transplant session after repair"
5410 msgstr ""
5411
5412 msgid "filter changesets through command"
5413 msgstr ""
5414
5415 msgid "hg transplant [-s REPO] [-b BRANCH [-a]] [-p REV] [-m REV] [REV]..."
5416 msgstr ""
5417
5418 msgid "allow the use of MBCS paths with problematic encodings"
5419 msgstr ""
5420
5421 msgid ""
5422 "Some MBCS encodings are not good for some path operations (i.e.\n"
5423 "splitting path, case conversion, etc.) with its encoded bytes. We call\n"
5424 "such a encoding (i.e. shift_jis and big5) as \"problematic encoding\".\n"
5425 "This extension can be used to fix the issue with those encodings by\n"
5426 "wrapping some functions to convert to Unicode string before path\n"
5427 "operation."
5428 msgstr ""
5429
5430 msgid "This extension is useful for:"
5431 msgstr ""
5432
5433 msgid ""
5434 "- Japanese Windows users using shift_jis encoding.\n"
5435 "- Chinese Windows users using big5 encoding.\n"
5436 "- All users who use a repository with one of problematic encodings on\n"
5437 " case-insensitive file system."
5438 msgstr ""
5439
5440 msgid "This extension is not needed for:"
5441 msgstr ""
5442
5443 msgid ""
5444 "- Any user who use only ASCII chars in path.\n"
5445 "- Any user who do not use any of problematic encodings."
5446 msgstr ""
5447
5448 msgid "Note that there are some limitations on using this extension:"
5449 msgstr ""
5450
5451 msgid "- You should use single encoding in one repository."
5452 msgstr ""
5453
5454 msgid ""
5455 "\n"
5456 "By default, win32mbcs uses encoding.encoding decided by Mercurial.\n"
5457 "You can specify the encoding by config option::"
5458 msgstr ""
5459
5460 msgid ""
5461 " [win32mbcs]\n"
5462 " encoding = sjis"
5463 msgstr ""
5464
5465 msgid "It is useful for the users who want to commit with UTF-8 log message.\n"
5466 msgstr ""
5467
5468 #, python-format
5469 msgid "[win32mbcs] filename conversion failed with %s encoding\n"
5470 msgstr ""
5471
5472 msgid "[win32mbcs] cannot activate on this platform.\n"
5473 msgstr ""
5474
5475 msgid "perform automatic newline conversion"
5476 msgstr ""
5477
5478 msgid ""
5479 " Deprecation: The win32text extension requires each user to configure\n"
5480 " the extension again and again for each clone since the configuration\n"
5481 " is not copied when cloning."
5482 msgstr ""
5483
5484 msgid ""
5485 " We have therefore made the ``eol`` as an alternative. The ``eol``\n"
5486 " uses a version controlled file for its configuration and each clone\n"
5487 " will therefore use the right settings from the start."
5488 msgstr ""
5489
5490 msgid "To perform automatic newline conversion, use::"
5491 msgstr ""
5492
5493 msgid ""
5494 " [extensions]\n"
5495 " win32text =\n"
5496 " [encode]\n"
5497 " ** = cleverencode:\n"
5498 " # or ** = macencode:"
5499 msgstr ""
5500
5501 msgid ""
5502 " [decode]\n"
5503 " ** = cleverdecode:\n"
5504 " # or ** = macdecode:"
5505 msgstr ""
5506
5507 msgid ""
5508 "If not doing conversion, to make sure you do not commit CRLF/CR by accident::"
5509 msgstr ""
5510
5511 msgid ""
5512 " [hooks]\n"
5513 " pretxncommit.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
5514 " # or pretxncommit.cr = python:hgext.win32text.forbidcr"
5515 msgstr ""
5516
5517 msgid ""
5518 "To do the same check on a server to prevent CRLF/CR from being\n"
5519 "pushed or pulled::"
5520 msgstr ""
5521
5522 msgid ""
5523 " [hooks]\n"
5524 " pretxnchangegroup.crlf = python:hgext.win32text.forbidcrlf\n"
5525 " # or pretxnchangegroup.cr = python:hgext.win32text.forbidcr\n"
5526 msgstr ""
5527
5528 #, python-format
5529 msgid ""
5530 "WARNING: %s already has %s line endings\n"
5531 "and does not need EOL conversion by the win32text plugin.\n"
5532 "Before your next commit, please reconsider your encode/decode settings in \n"
5533 "Mercurial.ini or %s.\n"
5534 msgstr ""
5535
5536 #, python-format
5537 msgid "Attempt to commit or push text file(s) using %s line endings\n"
5538 msgstr ""
5539
5540 #, python-format
5541 msgid "in %s: %s\n"
5542 msgstr ""
5543
5544 #, python-format
5545 msgid ""
5546 "\n"
5547 "To prevent this mistake in your local repository,\n"
5548 "add to Mercurial.ini or .hg/hgrc:"
5549 msgstr ""
5550
5551 #, python-format
5552 msgid ""
5553 "[hooks]\n"
5554 "pretxncommit.%s = python:hgext.win32text.forbid%s"
5555 msgstr ""
5556
5557 #, python-format
5558 msgid "and also consider adding:"
5559 msgstr ""
5560
5561 #, python-format
5562 msgid ""
5563 "[extensions]\n"
5564 "win32text =\n"
5565 "[encode]\n"
5566 "** = %sencode:\n"
5567 "[decode]\n"
5568 "** = %sdecode:\n"
5569 msgstr ""
5570
5571 msgid "discover and advertise repositories on the local network"
5572 msgstr ""
5573
5574 msgid ""
5575 "Zeroconf-enabled repositories will be announced in a network without\n"
5576 "the need to configure a server or a service. They can be discovered\n"
5577 "without knowing their actual IP address."
5578 msgstr ""
5579
5580 msgid ""
5581 "To allow other people to discover your repository using run\n"
5582 ":hg:`serve` in your repository::"
5583 msgstr ""
5584
5585 msgid ""
5586 " $ cd test\n"
5587 " $ hg serve"
5588 msgstr ""
5589
5590 msgid ""
5591 "You can discover Zeroconf-enabled repositories by running\n"
5592 ":hg:`paths`::"
5593 msgstr ""
5594
5595 msgid ""
5596 " $ hg paths\n"
5597 " zc-test = http://example.com:8000/test\n"
5598 msgstr ""
5599
5600 msgid "archive prefix contains illegal components"
5601 msgstr ""
5602
5603 msgid "cannot give prefix when archiving to files"
5604 msgstr ""
5605
5606 #, python-format
5607 msgid "unknown archive type '%s'"
5608 msgstr ""
5609
5610 msgid "invalid changegroup"
5611 msgstr ""
5612
5613 msgid "unknown parent"
5614 msgstr ""
5615
5616 #, python-format
5617 msgid "integrity check failed on %s:%d"
5618 msgstr ""
5619
5620 #, python-format
5621 msgid "%s: not a Mercurial bundle file"
5622 msgstr ""
5623
5624 #, python-format
5625 msgid "%s: unknown bundle version"
5626 msgstr ""
5627
5628 #, python-format
5629 msgid "%s: unknown bundle compression type"
5630 msgstr ""
5631
5632 msgid "cannot create new bundle repository"
5633 msgstr ""
5634
5635 #, python-format
5636 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)"
5637 msgstr ""
5638
5639 msgid "empty username"
5640 msgstr ""
5641
5642 #, python-format
5643 msgid "username %s contains a newline"
5644 msgstr ""
5645
5646 #, python-format
5647 msgid "the name '%s' is reserved"
5648 msgstr ""
5649
5650 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive"
5651 msgstr ""
5652
5653 #, python-format
5654 msgid "can't read commit message '%s': %s"
5655 msgstr ""
5656
5657 msgid "limit must be a positive integer"
5658 msgstr ""
5659
5660 msgid "limit must be positive"
5661 msgstr ""
5662
5663 msgid "too many revisions specified"
5664 msgstr ""
5665
5666 #, python-format
5667 msgid "invalid format spec '%%%s' in output filename"
5668 msgstr ""
5669
5670 #, python-format
5671 msgid "adding %s\n"
5672 msgstr "se adaugă %s\n"
5673
5674 #, python-format
5675 msgid "removing %s\n"
5676 msgstr ""
5677
5678 #, python-format
5679 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n"
5680 msgstr ""
5681
5682 #, python-format
5683 msgid "%s: not copying - file is not managed\n"
5684 msgstr ""
5685
5686 #, python-format
5687 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n"
5688 msgstr ""
5689
5690 #, python-format
5691 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n"
5692 msgstr ""
5693
5694 #, python-format
5695 msgid "%s: not overwriting - file exists\n"
5696 msgstr ""
5697
5698 #, python-format
5699 msgid "%s: not recording move - %s does not exist\n"
5700 msgstr ""
5701
5702 #, python-format
5703 msgid "%s: not recording copy - %s does not exist\n"
5704 msgstr ""
5705
5706 #, python-format
5707 msgid "%s: deleted in working copy\n"
5708 msgstr ""
5709
5710 #, python-format
5711 msgid "%s: cannot copy - %s\n"
5712 msgstr ""
5713
5714 #, python-format
5715 msgid "moving %s to %s\n"
5716 msgstr ""
5717
5718 #, python-format
5719 msgid "copying %s to %s\n"
5720 msgstr ""
5721
5722 #, python-format
5723 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
5724 msgstr ""
5725
5726 msgid "no source or destination specified"
5727 msgstr ""
5728
5729 msgid "no destination specified"
5730 msgstr ""
5731
5732 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory"
5733 msgstr ""
5734
5735 #, python-format
5736 msgid "destination %s is not a directory"
5737 msgstr ""
5738
5739 msgid "no files to copy"
5740 msgstr ""
5741
5742 msgid "(consider using --after)\n"
5743 msgstr ""
5744
5745 msgid "child process failed to start"
5746 msgstr ""
5747
5748 #, python-format
5749 msgid "changeset: %d:%s\n"
5750 msgstr ""
5751
5752 #, python-format
5753 msgid "branch: %s\n"
5754 msgstr ""
5755
5756 #, python-format
5757 msgid "tag: %s\n"
5758 msgstr ""
5759
5760 #, python-format
5761 msgid "parent: %d:%s\n"
5762 msgstr ""
5763
5764 #, python-format
5765 msgid "manifest: %d:%s\n"
5766 msgstr ""
5767
5768 #, python-format
5769 msgid "user: %s\n"
5770 msgstr ""
5771
5772 #, python-format
5773 msgid "date: %s\n"
5774 msgstr ""
5775
5776 msgid "files+:"
5777 msgstr ""
5778
5779 msgid "files-:"
5780 msgstr ""
5781
5782 msgid "files:"
5783 msgstr ""
5784
5785 #, python-format
5786 msgid "files: %s\n"
5787 msgstr ""
5788
5789 #, python-format
5790 msgid "copies: %s\n"
5791 msgstr ""
5792
5793 #, python-format
5794 msgid "extra: %s=%s\n"
5795 msgstr ""
5796
5797 msgid "description:\n"
5798 msgstr ""
5799
5800 #, python-format
5801 msgid "summary: %s\n"
5802 msgstr ""
5803
5804 #, python-format
5805 msgid "%s: no key named '%s'"
5806 msgstr ""
5807
5808 #, python-format
5809 msgid "Found revision %s from %s\n"
5810 msgstr ""
5811
5812 msgid "revision matching date not found"
5813 msgstr ""
5814
5815 #, python-format
5816 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\""
5817 msgstr ""
5818
5819 msgid "can only follow copies/renames for explicit filenames"
5820 msgstr ""
5821
5822 msgid "HG: Enter commit message. Lines beginning with 'HG:' are removed."
5823 msgstr ""
5824
5825 msgid "HG: Leave message empty to abort commit."
5826 msgstr ""
5827
5828 #, python-format
5829 msgid "HG: user: %s"
5830 msgstr ""
5831
5832 msgid "HG: branch merge"
5833 msgstr ""
5834
5835 #, python-format
5836 msgid "HG: branch '%s'"
5837 msgstr ""
5838
5839 #, python-format
5840 msgid "HG: subrepo %s"
5841 msgstr ""
5842
5843 #, python-format
5844 msgid "HG: added %s"
5845 msgstr ""
5846
5847 #, python-format
5848 msgid "HG: changed %s"
5849 msgstr ""
5850
5851 #, python-format
5852 msgid "HG: removed %s"
5853 msgstr ""
5854
5855 msgid "HG: no files changed"
5856 msgstr ""
5857
5858 msgid "empty commit message"
5859 msgstr ""
5860
5861 msgid "add the specified files on the next commit"
5862 msgstr "adaugă fișierele specificate la următoarea depozitare ('commit')"
5863
5864 msgid ""
5865 " Schedule files to be version controlled and added to the\n"
5866 " repository."
5867 msgstr ""
5868 " Planifică fișierele pentru a fi luate în evidența sistemului de\n"
5869 " control al versiunilor și adăugate în depozit."
5870
5871 msgid ""
5872 " The files will be added to the repository at the next commit. To\n"
5873 " undo an add before that, see :hg:`forget`."
5874 msgstr ""
5875 " Fișierele vor fi adăugate în depozit la următoarea depozitare "
5876 "('commit').\n"
5877 " Pentru a anula acțiunea înainte de efectuare, folosiți :hg:`forget`."
5878
5879 msgid " If no names are given, add all files to the repository."
5880 msgstr ""
5881 " Dacă nu se specifică niciun nume, vor fi adăugate în depozit toate "
5882 "fișierele."
5883
5884 msgid " .. container:: verbose"
5885 msgstr ""
5886
5887 msgid ""
5888 " An example showing how new (unknown) files are added\n"
5889 " automatically by :hg:`add`::"
5890 msgstr ""
5891
5892 msgid ""
5893 " $ ls\n"
5894 " foo.c\n"
5895 " $ hg status\n"
5896 " ? foo.c\n"
5897 " $ hg add\n"
5898 " adding foo.c\n"
5899 " $ hg status\n"
5900 " A foo.c"
5901 msgstr ""
5902
5903 msgid ""
5904 " Returns 0 if all files are successfully added.\n"
5905 " "
5906 msgstr ""
5907
5908 msgid "add all new files, delete all missing files"
5909 msgstr ""
5910
5911 msgid ""
5912 " Add all new files and remove all missing files from the\n"
5913 " repository."
5914 msgstr ""
5915
5916 msgid ""
5917 " New files are ignored if they match any of the patterns in\n"
5918 " .hgignore. As with add, these changes take effect at the next\n"
5919 " commit."
5920 msgstr ""
5921
5922 msgid ""
5923 " Use the -s/--similarity option to detect renamed files. With a\n"
5924 " parameter greater than 0, this compares every removed file with\n"
5925 " every added file and records those similar enough as renames. This\n"
5926 " option takes a percentage between 0 (disabled) and 100 (files must\n"
5927 " be identical) as its parameter. Detecting renamed files this way\n"
5928 " can be expensive. After using this option, :hg:`status -C` can be\n"
5929 " used to check which files were identified as moved or renamed."
5930 msgstr ""
5931
5932 msgid "similarity must be a number"
5933 msgstr ""
5934
5935 msgid "similarity must be between 0 and 100"
5936 msgstr ""
5937
5938 msgid "show changeset information by line for each file"
5939 msgstr ""
5940
5941 msgid ""
5942 " List changes in files, showing the revision id responsible for\n"
5943 " each line"
5944 msgstr ""
5945
5946 msgid ""
5947 " This command is useful for discovering when a change was made and\n"
5948 " by whom."
5949 msgstr ""
5950
5951 msgid ""
5952 " Without the -a/--text option, annotate will avoid processing files\n"
5953 " it detects as binary. With -a, annotate will annotate the file\n"
5954 " anyway, although the results will probably be neither useful\n"
5955 " nor desirable."
5956 msgstr ""
5957
5958 msgid ""
5959 " Returns 0 on success.\n"
5960 " "
5961 msgstr ""
5962
5963 msgid "at least one filename or pattern is required"
5964 msgstr ""
5965
5966 msgid "at least one of -n/-c is required for -l"
5967 msgstr ""
5968
5969 #, python-format
5970 msgid "%s: binary file\n"
5971 msgstr ""
5972
5973 msgid "create an unversioned archive of a repository revision"
5974 msgstr ""
5975
5976 msgid ""
5977 " By default, the revision used is the parent of the working\n"
5978 " directory; use -r/--rev to specify a different revision."
5979 msgstr ""
5980
5981 msgid ""
5982 " The archive type is automatically detected based on file\n"
5983 " extension (or override using -t/--type)."
5984 msgstr ""
5985
5986 msgid " Valid types are:"
5987 msgstr ""
5988
5989 msgid ""
5990 " :``files``: a directory full of files (default)\n"
5991 " :``tar``: tar archive, uncompressed\n"
5992 " :``tbz2``: tar archive, compressed using bzip2\n"
5993 " :``tgz``: tar archive, compressed using gzip\n"
5994 " :``uzip``: zip archive, uncompressed\n"
5995 " :``zip``: zip archive, compressed using deflate"
5996 msgstr ""
5997
5998 msgid ""
5999 " The exact name of the destination archive or directory is given\n"
6000 " using a format string; see :hg:`help export` for details."
6001 msgstr ""
6002
6003 msgid ""
6004 " Each member added to an archive file has a directory prefix\n"
6005 " prepended. Use -p/--prefix to specify a format string for the\n"
6006 " prefix. The default is the basename of the archive, with suffixes\n"
6007 " removed."
6008 msgstr ""
6009
6010 msgid "no working directory: please specify a revision"
6011 msgstr ""
6012
6013 msgid "repository root cannot be destination"
6014 msgstr ""
6015
6016 msgid "cannot archive plain files to stdout"
6017 msgstr ""
6018
6019 msgid "reverse effect of earlier changeset"
6020 msgstr ""
6021
6022 msgid ""
6023 " Commit the backed out changes as a new changeset. The new\n"
6024 " changeset is a child of the backed out changeset."
6025 msgstr ""
6026
6027 msgid ""
6028 " If you backout a changeset other than the tip, a new head is\n"
6029 " created. This head will be the new tip and you should merge this\n"
6030 " backout changeset with another head."
6031 msgstr ""
6032
6033 msgid ""
6034 " The --merge option remembers the parent of the working directory\n"
6035 " before starting the backout, then merges the new head with that\n"
6036 " changeset afterwards. This saves you from doing the merge by hand.\n"
6037 " The result of this merge is not committed, as with a normal merge."
6038 msgstr ""
6039
6040 msgid "please specify just one revision"
6041 msgstr ""
6042
6043 msgid "please specify a revision to backout"
6044 msgstr ""
6045
6046 msgid "cannot backout change on a different branch"
6047 msgstr ""
6048
6049 msgid "cannot backout a change with no parents"
6050 msgstr ""
6051
6052 msgid "cannot backout a merge changeset without --parent"
6053 msgstr ""
6054
6055 #, python-format
6056 msgid "%s is not a parent of %s"
6057 msgstr ""
6058
6059 msgid "cannot use --parent on non-merge changeset"
6060 msgstr ""
6061
6062 #, python-format
6063 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
6064 msgstr ""
6065
6066 #, python-format
6067 msgid "merging with changeset %s\n"
6068 msgstr ""
6069
6070 msgid "the backout changeset is a new head - do not forget to merge\n"
6071 msgstr ""
6072
6073 msgid "(use \"backout --merge\" if you want to auto-merge)\n"
6074 msgstr ""
6075
6076 msgid "subdivision search of changesets"
6077 msgstr ""
6078
6079 msgid ""
6080 " This command helps to find changesets which introduce problems. To\n"
6081 " use, mark the earliest changeset you know exhibits the problem as\n"
6082 " bad, then mark the latest changeset which is free from the problem\n"
6083 " as good. Bisect will update your working directory to a revision\n"
6084 " for testing (unless the -U/--noupdate option is specified). Once\n"
6085 " you have performed tests, mark the working directory as good or\n"
6086 " bad, and bisect will either update to another candidate changeset\n"
6087 " or announce that it has found the bad revision."
6088 msgstr ""
6089
6090 msgid ""
6091 " As a shortcut, you can also use the revision argument to mark a\n"
6092 " revision as good or bad without checking it out first."
6093 msgstr ""
6094 " Ca scurtătură, puteți folosi argumentul reviziei pentru a marca o "
6095 "revizie ca bună sau rea, fără a o actualiza în prealabil."
6096
6097 msgid ""
6098 " If you supply a command, it will be used for automatic bisection.\n"
6099 " Its exit status will be used to mark revisions as good or bad:\n"
6100 " status 0 means good, 125 means to skip the revision, 127\n"
6101 " (command not found) will abort the bisection, and any other\n"
6102 " non-zero exit status means the revision is bad."
6103 msgstr ""
6104
6105 msgid "The first good revision is:\n"
6106 msgstr ""
6107
6108 msgid "The first bad revision is:\n"
6109 msgstr ""
6110
6111 msgid "Due to skipped revisions, the first good revision could be any of:\n"
6112 msgstr ""
6113
6114 msgid "Due to skipped revisions, the first bad revision could be any of:\n"
6115 msgstr ""
6116
6117 msgid "cannot bisect (no known good revisions)"
6118 msgstr ""
6119
6120 msgid "cannot bisect (no known bad revisions)"
6121 msgstr ""
6122
6123 msgid "(use of 'hg bisect <cmd>' is deprecated)\n"
6124 msgstr ""
6125
6126 msgid "incompatible arguments"
6127 msgstr ""
6128
6129 #, python-format
6130 msgid "failed to execute %s"
6131 msgstr ""
6132
6133 #, python-format
6134 msgid "%s killed"
6135 msgstr ""
6136
6137 #, python-format
6138 msgid "Changeset %d:%s: %s\n"
6139 msgstr ""
6140
6141 #, python-format
6142 msgid "Testing changeset %d:%s (%d changesets remaining, ~%d tests)\n"
6143 msgstr ""
6144
6145 msgid "set or show the current branch name"
6146 msgstr ""
6147
6148 msgid ""
6149 " With no argument, show the current branch name. With one argument,\n"
6150 " set the working directory branch name (the branch will not exist\n"
6151 " in the repository until the next commit). Standard practice\n"
6152 " recommends that primary development take place on the 'default'\n"
6153 " branch."
6154 msgstr ""
6155
6156 msgid ""
6157 " Unless -f/--force is specified, branch will not let you set a\n"
6158 " branch name that already exists, even if it's inactive."
6159 msgstr ""
6160
6161 msgid ""
6162 " Use -C/--clean to reset the working directory branch to that of\n"
6163 " the parent of the working directory, negating a previous branch\n"
6164 " change."
6165 msgstr ""
6166
6167 msgid ""
6168 " Use the command :hg:`update` to switch to an existing branch. Use\n"
6169 " :hg:`commit --close-branch` to mark this branch as closed."
6170 msgstr ""
6171
6172 #, python-format
6173 msgid "reset working directory to branch %s\n"
6174 msgstr ""
6175
6176 msgid ""
6177 "a branch of the same name already exists (use 'hg update' to switch to it)"
6178 msgstr ""
6179
6180 #, python-format
6181 msgid "marked working directory as branch %s\n"
6182 msgstr ""
6183
6184 msgid "list repository named branches"
6185 msgstr ""
6186
6187 msgid ""
6188 " List the repository's named branches, indicating which ones are\n"
6189 " inactive. If -c/--closed is specified, also list branches which have\n"
6190 " been marked closed (see :hg:`commit --close-branch`)."
6191 msgstr ""
6192
6193 msgid ""
6194 " If -a/--active is specified, only show active branches. A branch\n"
6195 " is considered active if it contains repository heads."
6196 msgstr ""
6197
6198 msgid " Use the command :hg:`update` to switch to an existing branch."
6199 msgstr ""
6200
6201 msgid ""
6202 " Returns 0.\n"
6203 " "
6204 msgstr ""
6205
6206 msgid " (closed)"
6207 msgstr ""
6208
6209 msgid " (inactive)"
6210 msgstr ""
6211
6212 msgid "create a changegroup file"
6213 msgstr ""
6214
6215 msgid ""
6216 " Generate a compressed changegroup file collecting changesets not\n"
6217 " known to be in another repository."
6218 msgstr ""
6219
6220 msgid ""
6221 " If you omit the destination repository, then hg assumes the\n"
6222 " destination will have all the nodes you specify with --base\n"
6223 " parameters. To create a bundle containing all changesets, use\n"
6224 " -a/--all (or --base null)."
6225 msgstr ""
6226
6227 msgid ""
6228 " You can change compression method with the -t/--type option.\n"
6229 " The available compression methods are: none, bzip2, and\n"
6230 " gzip (by default, bundles are compressed using bzip2)."
6231 msgstr ""
6232
6233 msgid ""
6234 " The bundle file can then be transferred using conventional means\n"
6235 " and applied to another repository with the unbundle or pull\n"
6236 " command. This is useful when direct push and pull are not\n"
6237 " available or when exporting an entire repository is undesirable."
6238 msgstr ""
6239
6240 msgid ""
6241 " Applying bundles preserves all changeset contents including\n"
6242 " permissions, copy/rename information, and revision history."
6243 msgstr ""
6244
6245 msgid ""
6246 " Returns 0 on success, 1 if no changes found.\n"
6247 " "
6248 msgstr ""
6249
6250 msgid "--base is incompatible with specifying a destination"
6251 msgstr ""
6252
6253 msgid "unknown bundle type specified with --type"
6254 msgstr ""
6255
6256 msgid "output the current or given revision of files"
6257 msgstr ""
6258
6259 msgid ""
6260 " Print the specified files as they were at the given revision. If\n"
6261 " no revision is given, the parent of the working directory is used,\n"
6262 " or tip if no revision is checked out."
6263 msgstr ""
6264
6265 msgid ""
6266 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
6267 " given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
6268 " for the export command, with the following additions:"
6269 msgstr ""
6270
6271 msgid ""
6272 " :``%s``: basename of file being printed\n"
6273 " :``%d``: dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
6274 " :``%p``: root-relative path name of file being printed"
6275 msgstr ""
6276
6277 msgid "make a copy of an existing repository"
6278 msgstr "realizează o copie a unui depozit existent"
6279
6280 msgid " Create a copy of an existing repository in a new directory."
6281 msgstr " Creează o copie a unui depozit existent, într-un director nou."
6282
6283 msgid ""
6284 " If no destination directory name is specified, it defaults to the\n"
6285 " basename of the source."
6286 msgstr ""
6287 " Dacă nu se specifică numele directorului destinație, acesta va fi\n"
6288 " implicit numele de bază (basename) al sursei."
6289
6290 msgid ""
6291 " The location of the source is added to the new repository's\n"
6292 " .hg/hgrc file, as the default to be used for future pulls."
6293 msgstr ""
6294 " Amplasarea sursei este adăugată în fișierul .hg/hgrc al noului\n"
6295 " depozit, ca amplasarea implicită pentru viitoarele comenzi 'pull'."
6296
6297 msgid " See :hg:`help urls` for valid source format details."
6298 msgstr ""
6299
6300 msgid ""
6301 " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination, but no\n"
6302 " .hg/hgrc and working directory will be created on the remote side.\n"
6303 " Please see :hg:`help urls` for important details about ``ssh://`` URLs."
6304 msgstr ""
6305 " Ca destinație se poate specifica un URL ``ssh://``, dar nu va fi creat.\n"
6306 " niciun fișier .hg/hgrc pe mașina de la distanță.\n"
6307 " Vezi :hg:`help urls` pentru detalii importante despre URL-urile ``ssh://"
6308 "``."
6309
6310 msgid ""
6311 " A set of changesets (tags, or branch names) to pull may be specified\n"
6312 " by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n"
6313 " If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n"
6314 " of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n"
6315 " defined by all -r/--rev options (including all their ancestors)\n"
6316 " will be pulled into the destination repository.\n"
6317 " No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n"
6318 " in the destination."
6319 msgstr ""
6320 " O colecție de seturi de modificări (etichete sau nume de ramuri) care\n"
6321 " urmează a fi recuperate poate fi specificată prin listarea fiecărui set\n"
6322 " de modificări (etichete sau nume de ramuri) cu -r/--rev.\n"
6323 " Dacă se folosește -r/--rev, depozitul clonat va conține numai un subset\n"
6324 " al seturilor de modificări ale depozitului sursă. Numai colecția de "
6325 "seturi\n"
6326 " de modificări definite de toate opțiunile -r/--rev (inclusiv toți "
6327 "precedenții)\n"
6328 " vor fi aduse (pulled) in depozitul destinație.\n"
6329 " Nici un set de modificări ulterior (inclusiv etichete ulterioare) nu se "
6330 "va regăsi în destinație."
6331
6332 msgid ""
6333 " Using -r/--rev (or 'clone src#rev dest') implies --pull, even for\n"
6334 " local source repositories."
6335 msgstr ""
6336 " Folosirea -r/--rev (sau 'clone src#rev dest') implică --pull, chiar\n"
6337 " și pentru depozite sursă locale."
6338
6339 msgid ""
6340 " For efficiency, hardlinks are used for cloning whenever the source\n"
6341 " and destination are on the same filesystem (note this applies only\n"
6342 " to the repository data, not to the working directory). Some\n"
6343 " filesystems, such as AFS, implement hardlinking incorrectly, but\n"
6344 " do not report errors. In these cases, use the --pull option to\n"
6345 " avoid hardlinking."
6346 msgstr ""
6347 " Pentru eficiență, se folosesc link-uri hard ori de câte ori sursa și\n"
6348 " destinația se află pe același sistem de fișiere (remarcați ca aceasta\n"
6349 " este valabil doar pentru datele din depozit, nu și pentru directorul\n"
6350 " de lucru). Unele sisteme de fișiere, precum AFS, implementează\n"
6351 " link-urile hard în mod incorect, dar nu raportează erori. În aceste\n"
6352 " cazuri, folosiți opțiunea --pull pentru a evita link-urile hard."
6353
6354 msgid ""
6355 " In some cases, you can clone repositories and the working directory\n"
6356 " using full hardlinks with ::"
6357 msgstr ""
6358 " În unele cazuri, puteți clona depozitele și directorul de lucru "
6359 "utilizând\n"
6360 " link-uri hard complete cu:"
6361
6362 msgid " $ cp -al REPO REPOCLONE"
6363 msgstr " $ cp -al DEP CLONA_DEP"
6364
6365 msgid ""
6366 " This is the fastest way to clone, but it is not always safe. The\n"
6367 " operation is not atomic (making sure REPO is not modified during\n"
6368 " the operation is up to you) and you have to make sure your editor\n"
6369 " breaks hardlinks (Emacs and most Linux Kernel tools do so). Also,\n"
6370 " this is not compatible with certain extensions that place their\n"
6371 " metadata under the .hg directory, such as mq."
6372 msgstr ""
6373 " Acesta este cel mai rapid mod de a clona, dar nu este întotdeauna\n"
6374 " sigur. Operația nu este atomică (rămâne în sarcina dvs. să vă asigurați\n"
6375 " că DEP nu este modificat în timpul operației) și trebuie să vă "
6376 "asigurați\n"
6377 " că editorul dvs. desface link-urile hard (Emacs si cele mai multe "
6378 "unelte\n"
6379 " din kernelul Linux vor face aceasta). De asemenea, acest mod nu este\n"
6380 " compatibil cu anumite extensii care își plasează metadatele în "
6381 "directorul\n"
6382 " .hg, precum mq."
6383
6384 msgid ""
6385 " Mercurial will update the working directory to the first applicable\n"
6386 " revision from this list:"
6387 msgstr ""
6388
6389 msgid ""
6390 " a) null if -U or the source repository has no changesets\n"
6391 " b) if -u . and the source repository is local, the first parent of\n"
6392 " the source repository's working directory\n"
6393 " c) the changeset specified with -u (if a branch name, this means the\n"
6394 " latest head of that branch)\n"
6395 " d) the changeset specified with -r\n"
6396 " e) the tipmost head specified with -b\n"
6397 " f) the tipmost head specified with the url#branch source syntax\n"
6398 " g) the tipmost head of the default branch\n"
6399 " h) tip"
6400 msgstr ""
6401
6402 msgid "cannot specify both --noupdate and --updaterev"
6403 msgstr ""
6404
6405 msgid "commit the specified files or all outstanding changes"
6406 msgstr "depozitează fișierele specificate sau toate modificările în suspensie"
6407
6408 msgid ""
6409 " Commit changes to the given files into the repository. Unlike a\n"
6410 " centralized RCS, this operation is a local operation. See\n"
6411 " :hg:`push` for a way to actively distribute your changes."
6412 msgstr ""
6413 " Depozitează modificările fișierelor date în depozit. Spre deosebire\n"
6414 " de un sistem de control al versiunilor centralizat, această operație\n"
6415 " este locală. Vezi :hg:`push` pentru o cale de a vă distribui în mod\n"
6416 " activ modificările."
6417
6418 msgid ""
6419 " If a list of files is omitted, all changes reported by :hg:`status`\n"
6420 " will be committed."
6421 msgstr ""
6422 " Dacă se omite lista de fișiere, vor fi depozitate toate modificările\n"
6423 " raportate de :hg:`status`."
6424
6425 msgid ""
6426 " If you are committing the result of a merge, do not provide any\n"
6427 " filenames or -I/-X filters."
6428 msgstr ""
6429 " Dacă depozitați rezultatul unei fuziuni, nu furnizați niciun nume de\n"
6430 " fișier sau filtrele -I/-X."
6431
6432 msgid ""
6433 " If no commit message is specified, the configured editor is\n"
6434 " started to prompt you for a message."
6435 msgstr ""
6436 " Dacă nu specificați nici un mesaj pentru depozitare, se va\n"
6437 " lansa editorul menționat în configurație pentru a scrie un mesaj."
6438
6439 msgid ""
6440 " Returns 0 on success, 1 if nothing changed.\n"
6441 " "
6442 msgstr ""
6443
6444 msgid "can only close branch heads"
6445 msgstr ""
6446
6447 msgid "nothing changed\n"
6448 msgstr ""
6449
6450 msgid "created new head\n"
6451 msgstr ""
6452
6453 #, python-format
6454 msgid "reopening closed branch head %d\n"
6455 msgstr ""
6456
6457 #, python-format
6458 msgid "committed changeset %d:%s\n"
6459 msgstr ""
6460
6461 msgid "mark files as copied for the next commit"
6462 msgstr ""
6463
6464 msgid ""
6465 " Mark dest as having copies of source files. If dest is a\n"
6466 " directory, copies are put in that directory. If dest is a file,\n"
6467 " the source must be a single file."
6468 msgstr ""
6469
6470 msgid ""
6471 " By default, this command copies the contents of files as they\n"
6472 " exist in the working directory. If invoked with -A/--after, the\n"
6473 " operation is recorded, but no copying is performed."
6474 msgstr ""
6475
6476 msgid ""
6477 " This command takes effect with the next commit. To undo a copy\n"
6478 " before that, see :hg:`revert`."
6479 msgstr ""
6480
6481 msgid ""
6482 " Returns 0 on success, 1 if errors are encountered.\n"
6483 " "
6484 msgstr ""
6485
6486 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
6487 msgstr ""
6488
6489 msgid "either two or three arguments required"
6490 msgstr ""
6491
6492 msgid "builds a repo with a given dag from scratch in the current empty repo"
6493 msgstr ""
6494
6495 msgid " Elements:"
6496 msgstr ""
6497
6498 msgid ""
6499 " - \"+n\" is a linear run of n nodes based on the current default "
6500 "parent\n"
6501 " - \".\" is a single node based on the current default parent\n"
6502 " - \"$\" resets the default parent to null (implied at the start);\n"
6503 " otherwise the default parent is always the last node created\n"
6504 " - \"<p\" sets the default parent to the backref p\n"
6505 " - \"*p\" is a fork at parent p, which is a backref\n"
6506 " - \"*p1/p2\" is a merge of parents p1 and p2, which are backrefs\n"
6507 " - \"/p2\" is a merge of the preceding node and p2\n"
6508 " - \":tag\" defines a local tag for the preceding node\n"
6509 " - \"@branch\" sets the named branch for subsequent nodes\n"
6510 " - \"!command\" runs the command using your shell\n"
6511 " - \"!!my command\\n\" is like \"!\", but to the end of the line\n"
6512 " - \"#...\\n\" is a comment up to the end of the line"
6513 msgstr ""
6514
6515 msgid " Whitespace between the above elements is ignored."
6516 msgstr ""
6517
6518 msgid " A backref is either"
6519 msgstr ""
6520
6521 msgid ""
6522 " - a number n, which references the node curr-n, where curr is the "
6523 "current\n"
6524 " node, or\n"
6525 " - the name of a local tag you placed earlier using \":tag\", or\n"
6526 " - empty to denote the default parent."
6527 msgstr ""
6528
6529 msgid ""
6530 " All string valued-elements are either strictly alphanumeric, or must\n"
6531 " be enclosed in double quotes (\"...\"), with \"\" as escape character."
6532 msgstr ""
6533
6534 msgid ""
6535 " Note that the --overwritten-file and --appended-file options imply the\n"
6536 " use of \"HGMERGE=internal:local\" during DAG buildup.\n"
6537 " "
6538 msgstr ""
6539
6540 msgid "need at least one of -m, -a, -o, -n"
6541 msgstr ""
6542
6543 msgid "repository is not empty"
6544 msgstr ""
6545
6546 #, python-format
6547 msgid "%s command %s"
6548 msgstr ""
6549
6550 msgid "list all available commands and options"
6551 msgstr ""
6552
6553 msgid "returns the completion list associated with the given command"
6554 msgstr ""
6555
6556 msgid "show information detected about current filesystem"
6557 msgstr ""
6558
6559 msgid "rebuild the dirstate as it would look like for the given revision"
6560 msgstr ""
6561
6562 msgid "validate the correctness of the current dirstate"
6563 msgstr ""
6564
6565 #, python-format
6566 msgid "%s in state %s, but not in manifest1\n"
6567 msgstr ""
6568
6569 #, python-format
6570 msgid "%s in state %s, but also in manifest1\n"
6571 msgstr ""
6572
6573 #, python-format
6574 msgid "%s in state %s, but not in either manifest\n"
6575 msgstr ""
6576
6577 #, python-format
6578 msgid "%s in manifest1, but listed as state %s"
6579 msgstr ""
6580
6581 msgid ".hg/dirstate inconsistent with current parent's manifest"
6582 msgstr ""
6583
6584 msgid "show combined config settings from all hgrc files"
6585 msgstr ""
6586
6587 msgid " With no arguments, print names and values of all config items."
6588 msgstr ""
6589
6590 msgid ""
6591 " With one argument of the form section.name, print just the value\n"
6592 " of that config item."
6593 msgstr ""
6594
6595 msgid ""
6596 " With multiple arguments, print names and values of all config\n"
6597 " items with matching section names."
6598 msgstr ""
6599
6600 msgid ""
6601 " With --debug, the source (filename and line number) is printed\n"
6602 " for each config item."
6603 msgstr ""
6604
6605 #, python-format
6606 msgid "read config from: %s\n"
6607 msgstr ""
6608
6609 msgid "only one config item permitted"
6610 msgstr ""
6611
6612 msgid "access the pushkey key/value protocol"
6613 msgstr ""
6614
6615 msgid " With two args, list the keys in the given namespace."
6616 msgstr ""
6617
6618 msgid ""
6619 " With five args, set a key to new if it currently is set to old.\n"
6620 " Reports success or failure.\n"
6621 " "
6622 msgstr ""
6623
6624 msgid "parse and apply a revision specification"
6625 msgstr ""
6626
6627 msgid "manually set the parents of the current working directory"
6628 msgstr ""
6629
6630 msgid ""
6631 " This is useful for writing repository conversion tools, but should\n"
6632 " be used with care."
6633 msgstr ""
6634
6635 msgid "show the contents of the current dirstate"
6636 msgstr ""
6637
6638 #, python-format
6639 msgid "copy: %s -> %s\n"
6640 msgstr ""
6641
6642 msgid "format the changelog or an index DAG as a concise textual description"
6643 msgstr ""
6644
6645 msgid ""
6646 " If you pass a revlog index, the revlog's DAG is emitted. If you list\n"
6647 " revision numbers, they get labelled in the output as rN."
6648 msgstr ""
6649
6650 msgid ""
6651 " Otherwise, the changelog DAG of the current repo is emitted.\n"
6652 " "
6653 msgstr ""
6654
6655 msgid "need repo for changelog dag"
6656 msgstr ""
6657
6658 msgid "dump the contents of a data file revision"
6659 msgstr ""
6660
6661 #, python-format
6662 msgid "invalid revision identifier %s"
6663 msgstr ""
6664
6665 msgid "parse and display a date"
6666 msgstr ""
6667
6668 msgid "dump the contents of an index file"
6669 msgstr ""
6670
6671 msgid "dump an index DAG as a graphviz dot file"
6672 msgstr ""
6673
6674 msgid "test Mercurial installation"
6675 msgstr ""
6676
6677 #, python-format
6678 msgid "Checking encoding (%s)...\n"
6679 msgstr "Se verifică codificarea (%s)...\n"
6680
6681 msgid " (check that your locale is properly set)\n"
6682 msgstr ""
6683
6684 msgid "Checking extensions...\n"
6685 msgstr "Se verifică extensiile...\n"
6686
6687 msgid " One or more extensions could not be found"
6688 msgstr ""
6689
6690 msgid " (check that you compiled the extensions)\n"
6691 msgstr ""
6692
6693 msgid "Checking templates...\n"
6694 msgstr "Se verifică șabloanele...\n"
6695
6696 msgid " (templates seem to have been installed incorrectly)\n"
6697 msgstr ""
6698
6699 msgid "Checking patch...\n"
6700 msgstr "Se verifică patch-ul\n"
6701
6702 msgid " patch call failed:\n"
6703 msgstr ""
6704
6705 msgid " unexpected patch output!\n"
6706 msgstr ""
6707
6708 msgid " patch test failed!\n"
6709 msgstr ""
6710
6711 msgid ""
6712 " (Current patch tool may be incompatible with patch, or misconfigured. "
6713 "Please check your .hgrc file)\n"
6714 msgstr ""
6715
6716 msgid ""
6717 " Internal patcher failure, please report this error to http://mercurial."
6718 "selenic.com/bts/\n"
6719 msgstr ""
6720
6721 msgid "Checking commit editor...\n"
6722 msgstr "Se verifică editorul pentru commit...\n"
6723
6724 msgid " No commit editor set and can't find vi in PATH\n"
6725 msgstr ""
6726
6727 msgid " (specify a commit editor in your .hgrc file)\n"
6728 msgstr ""
6729
6730 #, python-format
6731 msgid " Can't find editor '%s' in PATH\n"
6732 msgstr ""
6733
6734 msgid "Checking username...\n"
6735 msgstr "Se verifică numele de utilizator...\n"
6736
6737 msgid " (specify a username in your .hgrc file)\n"
6738 msgstr ""
6739
6740 msgid "No problems detected\n"
6741 msgstr ""
6742
6743 #, python-format
6744 msgid "%s problems detected, please check your install!\n"
6745 msgstr ""
6746
6747 msgid "dump rename information"
6748 msgstr ""
6749
6750 #, python-format
6751 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
6752 msgstr ""
6753
6754 #, python-format
6755 msgid "%s not renamed\n"
6756 msgstr ""
6757
6758 msgid "show how files match on given patterns"
6759 msgstr ""
6760
6761 msgid "diff repository (or selected files)"
6762 msgstr ""
6763
6764 msgid " Show differences between revisions for the specified files."
6765 msgstr ""
6766
6767 msgid " Differences between files are shown using the unified diff format."
6768 msgstr ""
6769
6770 msgid ""
6771 " NOTE: diff may generate unexpected results for merges, as it will\n"
6772 " default to comparing against the working directory's first parent\n"
6773 " changeset if no revisions are specified."
6774 msgstr ""
6775
6776 msgid ""
6777 " Alternatively you can specify -c/--change with a revision to see\n"
6778 " the changes in that changeset relative to its first parent."
6779 msgstr ""
6780
6781 msgid ""
6782 " Without the -a/--text option, diff will avoid generating diffs of\n"
6783 " files it detects as binary. With -a, diff will generate a diff\n"
6784 " anyway, probably with undesirable results."
6785 msgstr ""
6786
6787 msgid ""
6788 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
6789 " format. For more information, read :hg:`help diffs`."
6790 msgstr ""
6791
6792 msgid "dump the header and diffs for one or more changesets"
6793 msgstr ""
6794
6795 msgid " Print the changeset header and diffs for one or more revisions."
6796 msgstr ""
6797
6798 msgid ""
6799 " The information shown in the changeset header is: author, date,\n"
6800 " branch name (if non-default), changeset hash, parent(s) and commit\n"
6801 " comment."
6802 msgstr ""
6803
6804 msgid ""
6805 " NOTE: export may generate unexpected diff output for merge\n"
6806 " changesets, as it will compare the merge changeset against its\n"
6807 " first parent only."
6808 msgstr ""
6809
6810 msgid ""
6811 " Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
6812 " given using a format string. The formatting rules are as follows:"
6813 msgstr ""
6814
6815 msgid ""
6816 " :``%%``: literal \"%\" character\n"
6817 " :``%H``: changeset hash (40 hexadecimal digits)\n"
6818 " :``%N``: number of patches being generated\n"
6819 " :``%R``: changeset revision number\n"
6820 " :``%b``: basename of the exporting repository\n"
6821 " :``%h``: short-form changeset hash (12 hexadecimal digits)\n"
6822 " :``%n``: zero-padded sequence number, starting at 1\n"
6823 " :``%r``: zero-padded changeset revision number"
6824 msgstr ""
6825
6826 msgid ""
6827 " Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
6828 " of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
6829 " diff anyway, probably with undesirable results."
6830 msgstr ""
6831
6832 msgid ""
6833 " Use the -g/--git option to generate diffs in the git extended diff\n"
6834 " format. See :hg:`help diffs` for more information."
6835 msgstr ""
6836
6837 msgid ""
6838 " With the --switch-parent option, the diff will be against the\n"
6839 " second parent. It can be useful to review a merge."
6840 msgstr ""
6841
6842 msgid "export requires at least one changeset"
6843 msgstr ""
6844
6845 msgid "exporting patches:\n"
6846 msgstr ""
6847
6848 msgid "exporting patch:\n"
6849 msgstr ""
6850
6851 msgid "forget the specified files on the next commit"
6852 msgstr ""
6853
6854 msgid ""
6855 " Mark the specified files so they will no longer be tracked\n"
6856 " after the next commit."
6857 msgstr ""
6858
6859 msgid ""
6860 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
6861 " entire project history, and it does not delete them from the\n"
6862 " working directory."
6863 msgstr ""
6864
6865 msgid " To undo a forget before the next commit, see :hg:`add`."
6866 msgstr ""
6867
6868 msgid "no files specified"
6869 msgstr ""
6870
6871 #, python-format
6872 msgid "not removing %s: file is already untracked\n"
6873 msgstr ""
6874
6875 msgid "search for a pattern in specified files and revisions"
6876 msgstr ""
6877
6878 msgid " Search revisions of files for a regular expression."
6879 msgstr ""
6880
6881 msgid ""
6882 " This command behaves differently than Unix grep. It only accepts\n"
6883 " Python/Perl regexps. It searches repository history, not the\n"
6884 " working directory. It always prints the revision number in which a\n"
6885 " match appears."
6886 msgstr ""
6887
6888 msgid ""
6889 " By default, grep only prints output for the first revision of a\n"
6890 " file in which it finds a match. To get it to print every revision\n"
6891 " that contains a change in match status (\"-\" for a match that\n"
6892 " becomes a non-match, or \"+\" for a non-match that becomes a match),\n"
6893 " use the --all flag."
6894 msgstr ""
6895
6896 msgid ""
6897 " Returns 0 if a match is found, 1 otherwise.\n"
6898 " "
6899 msgstr ""
6900
6901 #, python-format
6902 msgid "grep: invalid match pattern: %s\n"
6903 msgstr ""
6904
6905 msgid "show current repository heads or show branch heads"
6906 msgstr ""
6907
6908 msgid " With no arguments, show all repository branch heads."
6909 msgstr ""
6910
6911 msgid ""
6912 " Repository \"heads\" are changesets with no child changesets. They are\n"
6913 " where development generally takes place and are the usual targets\n"
6914 " for update and merge operations. Branch heads are changesets that have\n"
6915 " no child changeset on the same branch."
6916 msgstr ""
6917
6918 msgid ""
6919 " If one or more REVs are given, only branch heads on the branches\n"
6920 " associated with the specified changesets are shown."
6921 msgstr ""
6922
6923 msgid ""
6924 " If -c/--closed is specified, also show branch heads marked closed\n"
6925 " (see :hg:`commit --close-branch`)."
6926 msgstr ""
6927
6928 msgid ""
6929 " If STARTREV is specified, only those heads that are descendants of\n"
6930 " STARTREV will be displayed."
6931 msgstr ""
6932
6933 msgid ""
6934 " If -t/--topo is specified, named branch mechanics will be ignored and "
6935 "only\n"
6936 " changesets without children will be shown."
6937 msgstr ""
6938
6939 msgid ""
6940 " Returns 0 if matching heads are found, 1 if not.\n"
6941 " "
6942 msgstr ""
6943
6944 #, python-format
6945 msgid "no open branch heads found on branches %s"
6946 msgstr ""
6947
6948 #, python-format
6949 msgid " (started at %s)"
6950 msgstr ""
6951
6952 msgid "show help for a given topic or a help overview"
6953 msgstr ""
6954
6955 msgid ""
6956 " With no arguments, print a list of commands with short help messages."
6957 msgstr ""
6958
6959 msgid ""
6960 " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
6961 " topic."
6962 msgstr ""
6963
6964 msgid ""
6965 " Returns 0 if successful.\n"
6966 " "
6967 msgstr ""
6968
6969 msgid "global options:"
6970 msgstr "opțiuni globale:"
6971
6972 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
6973 msgstr ""
6974
6975 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
6976 msgstr ""
6977
6978 #, python-format
6979 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options"
6980 msgstr ""
6981
6982 #, python-format
6983 msgid "use \"hg -v help %s\" to show global options"
6984 msgstr "folosiți \"hg -v help %s\" pentru a vedea opțiunile globale"
6985
6986 msgid "list of commands:"
6987 msgstr ""
6988
6989 #, python-format
6990 msgid ""
6991 "\n"
6992 "aliases: %s\n"
6993 msgstr ""
6994 "\n"
6995 "alias: %s\n"
6996
6997 msgid "(no help text available)"
6998 msgstr ""
6999
7000 #, python-format
7001 msgid "shell alias for::"
7002 msgstr "alias de shell pentru:"
7003
7004 #, python-format
7005 msgid " %s"
7006 msgstr ""
7007
7008 #, python-format
7009 msgid "alias for: hg %s"
7010 msgstr "alias pentru: hg %s"
7011
7012 #, python-format
7013 msgid "%s"
7014 msgstr ""
7015
7016 #, python-format
7017 msgid ""
7018 "\n"
7019 "use \"hg -v help %s\" to show verbose help\n"
7020 msgstr ""
7021
7022 msgid "options:\n"
7023 msgstr "opțiuni:\n"
7024
7025 msgid "no commands defined\n"
7026 msgstr ""
7027
7028 msgid "no help text available"
7029 msgstr ""
7030
7031 #, python-format
7032 msgid "%s extension - %s"
7033 msgstr ""
7034
7035 msgid "use \"hg help extensions\" for information on enabling extensions\n"
7036 msgstr ""
7037
7038 #, python-format
7039 msgid "'%s' is provided by the following extension:"
7040 msgstr ""
7041
7042 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
7043 msgstr ""
7044
7045 msgid "basic commands:"
7046 msgstr ""
7047
7048 msgid "enabled extensions:"
7049 msgstr ""
7050
7051 msgid "VALUE"
7052 msgstr ""
7053
7054 msgid "DEPRECATED"
7055 msgstr ""
7056
7057 msgid ""
7058 "\n"
7059 "[+] marked option can be specified multiple times"
7060 msgstr ""
7061
7062 msgid ""
7063 "\n"
7064 "additional help topics:"
7065 msgstr ""
7066
7067 msgid "identify the working copy or specified revision"
7068 msgstr ""
7069
7070 msgid ""
7071 " With no revision, print a summary of the current state of the\n"
7072 " repository."
7073 msgstr ""
7074
7075 msgid ""
7076 " Specifying a path to a repository root or Mercurial bundle will\n"
7077 " cause lookup to operate on that repository/bundle."
7078 msgstr ""
7079
7080 msgid ""
7081 " This summary identifies the repository state using one or two\n"
7082 " parent hash identifiers, followed by a \"+\" if there are\n"
7083 " uncommitted changes in the working directory, a list of tags for\n"
7084 " this revision and a branch name for non-default branches."
7085 msgstr ""
7086
7087 msgid "import an ordered set of patches"
7088 msgstr ""
7089
7090 msgid ""
7091 " Import a list of patches and commit them individually (unless\n"
7092 " --no-commit is specified)."
7093 msgstr ""
7094
7095 msgid ""
7096 " If there are outstanding changes in the working directory, import\n"
7097 " will abort unless given the -f/--force flag."
7098 msgstr ""
7099
7100 msgid ""
7101 " You can import a patch straight from a mail message. Even patches\n"
7102 " as attachments work (to use the body part, it must have type\n"
7103 " text/plain or text/x-patch). From and Subject headers of email\n"
7104 " message are used as default committer and commit message. All\n"
7105 " text/plain body parts before first diff are added to commit\n"
7106 " message."
7107 msgstr ""
7108
7109 msgid ""
7110 " If the imported patch was generated by :hg:`export`, user and\n"
7111 " description from patch override values from message headers and\n"
7112 " body. Values given on command line with -m/--message and -u/--user\n"
7113 " override these."
7114 msgstr ""
7115
7116 msgid ""
7117 " If --exact is specified, import will set the working directory to\n"
7118 " the parent of each patch before applying it, and will abort if the\n"
7119 " resulting changeset has a different ID than the one recorded in\n"
7120 " the patch. This may happen due to character set problems or other\n"
7121 " deficiencies in the text patch format."
7122 msgstr ""
7123
7124 msgid ""
7125 " With -s/--similarity, hg will attempt to discover renames and\n"
7126 " copies in the patch in the same way as 'addremove'."
7127 msgstr ""
7128
7129 msgid ""
7130 " To read a patch from standard input, use \"-\" as the patch name. If\n"
7131 " a URL is specified, the patch will be downloaded from it.\n"
7132 " See :hg:`help dates` for a list of formats valid for -d/--date."
7133 msgstr ""
7134
7135 msgid "to working directory"
7136 msgstr ""
7137
7138 msgid "not a Mercurial patch"
7139 msgstr ""
7140
7141 msgid "patch is damaged or loses information"
7142 msgstr ""
7143
7144 msgid "applying patch from stdin\n"
7145 msgstr ""
7146
7147 #, python-format
7148 msgid "applied %s\n"
7149 msgstr ""
7150
7151 msgid "no diffs found"
7152 msgstr ""
7153
7154 msgid "show new changesets found in source"
7155 msgstr ""
7156
7157 msgid ""
7158 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
7159 " pull location. These are the changesets that would have been pulled\n"
7160 " if a pull at the time you issued this command."
7161 msgstr ""
7162
7163 msgid ""
7164 " For remote repository, using --bundle avoids downloading the\n"
7165 " changesets twice if the incoming is followed by a pull."
7166 msgstr ""
7167
7168 msgid " See pull for valid source format details."
7169 msgstr ""
7170
7171 msgid ""
7172 " Returns 0 if there are incoming changes, 1 otherwise.\n"
7173 " "
7174 msgstr ""
7175
7176 msgid "create a new repository in the given directory"
7177 msgstr "creează un nou depozit în directorul specificat"
7178
7179 msgid ""
7180 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
7181 " directory does not exist, it will be created."
7182 msgstr ""
7183 " Inițializează un depozit nou în directorul specificat. Dacă\n"
7184 " directorul nu există, va fi creat."
7185
7186 msgid " If no directory is given, the current directory is used."
7187 msgstr ""
7188 " Dacă nu se specifică niciun director, va fi folosit directorul curent."
7189
7190 msgid ""
7191 " It is possible to specify an ``ssh://`` URL as the destination.\n"
7192 " See :hg:`help urls` for more information."
7193 msgstr ""
7194 " Ca destinație se poate specifica un URL ``ssh://``.\n"
7195 " Vezi :hg:`help urls` pentru mai multe detalii."
7196
7197 msgid "locate files matching specific patterns"
7198 msgstr ""
7199
7200 msgid ""
7201 " Print files under Mercurial control in the working directory whose\n"
7202 " names match the given patterns."
7203 msgstr ""
7204
7205 msgid ""
7206 " By default, this command searches all directories in the working\n"
7207 " directory. To search just the current directory and its\n"
7208 " subdirectories, use \"--include .\"."
7209 msgstr ""
7210
7211 msgid ""
7212 " If no patterns are given to match, this command prints the names\n"
7213 " of all files under Mercurial control in the working directory."
7214 msgstr ""
7215
7216 msgid ""
7217 " If you want to feed the output of this command into the \"xargs\"\n"
7218 " command, use the -0 option to both this command and \"xargs\". This\n"
7219 " will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames that\n"
7220 " contain whitespace as multiple filenames."
7221 msgstr ""
7222
7223 msgid "show revision history of entire repository or files"
7224 msgstr ""
7225 "afișează istoricul reviziilor pentru întregul depozit sau pentru unele "
7226 "fișiere"
7227
7228 msgid ""
7229 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
7230 " project."
7231 msgstr ""
7232 " Afișează istoricul reviziilor pentru fișierele specificate sau\n"
7233 " pentru întregul proiect."
7234
7235 msgid ""
7236 " File history is shown without following rename or copy history of\n"
7237 " files. Use -f/--follow with a filename to follow history across\n"
7238 " renames and copies. --follow without a filename will only show\n"
7239 " ancestors or descendants of the starting revision. --follow-first\n"
7240 " only follows the first parent of merge revisions."
7241 msgstr ""
7242 " Istoricul fișierelor este afișat fără a urmări istoricul redenumirilor\n"
7243 " sau al copierii acestora - pentru aceasta, folosiți -f/--follow cu un\n"
7244 " nume de fișier. Fără un nume de fișier, --follow va afișa doar\n"
7245 " precedenți sau descendenți ai reviziei de stat. --follow-first\n"
7246 " urmărește doar primul părinte al reviziilor fuzionate."
7247
7248 msgid ""
7249 " If no revision range is specified, the default is tip:0 unless\n"
7250 " --follow is set, in which case the working directory parent is\n"
7251 " used as the starting revision. You can specify a revision set for\n"
7252 " log, see :hg:`help revsets` for more information."
7253 msgstr ""
7254 " Dacă nu se specifică niciun interval de revizii, acesta este implicit\n"
7255 " tip:0 (vârf:0), cu excepția cazului când --follow este setat, în "
7256 "această\n"
7257 " situație părintele directorului de lucru este folosit ca revizie de "
7258 "stat.\n"
7259 " Puteți specifica un set de revizii pentru 'log'; pentru mai multe\n"
7260 " informații, vezi :hg:`help revsets`."
7261
7262 msgid ""
7263 " By default this command prints revision number and changeset id,\n"
7264 " tags, non-trivial parents, user, date and time, and a summary for\n"
7265 " each commit. When the -v/--verbose switch is used, the list of\n"
7266 " changed files and full commit message are shown."
7267 msgstr ""
7268 " Implicit, această comandă afișează numărul reviziei și id-ul setului\n"
7269 " de modificări, etichete, părinți netriviali, utilizatorul, data și ora\n"
7270 " și un rezumat al fiecărei depozitări. Când se folosește -v/--verbose,\n"
7271 " se afișează lista fișierelor modificate și mesajul de depozitare complet."
7272
7273 msgid ""
7274 " NOTE: log -p/--patch may generate unexpected diff output for merge\n"
7275 " changesets, as it will only compare the merge changeset against\n"
7276 " its first parent. Also, only files different from BOTH parents\n"
7277 " will appear in files:."
7278 msgstr ""
7279 " NOTĂ: log -p/--patch poate genera afișaj diff neașteptat pentru seturi\n"
7280 " de modificări de fuziune, deoarece va compara setul de modificări de\n"
7281 " fuziune doar cu primul părinte. De asemenea, doar fișierele diferite\n"
7282 " față de AMBII părinți vor apărea în lista de fișiere."
7283
7284 msgid "output the current or given revision of the project manifest"
7285 msgstr ""
7286
7287 msgid ""
7288 " Print a list of version controlled files for the given revision.\n"
7289 " If no revision is given, the first parent of the working directory\n"
7290 " is used, or the null revision if no revision is checked out."
7291 msgstr ""
7292
7293 msgid ""
7294 " With -v, print file permissions, symlink and executable bits.\n"
7295 " With --debug, print file revision hashes."
7296 msgstr ""
7297
7298 msgid "merge working directory with another revision"
7299 msgstr ""
7300
7301 msgid ""
7302 " The current working directory is updated with all changes made in\n"
7303 " the requested revision since the last common predecessor revision."
7304 msgstr ""
7305
7306 msgid ""
7307 " Files that changed between either parent are marked as changed for\n"
7308 " the next commit and a commit must be performed before any further\n"
7309 " updates to the repository are allowed. The next commit will have\n"
7310 " two parents."
7311 msgstr ""
7312
7313 msgid ""
7314 " If no revision is specified, the working directory's parent is a\n"
7315 " head revision, and the current branch contains exactly one other\n"
7316 " head, the other head is merged with by default. Otherwise, an\n"
7317 " explicit revision with which to merge with must be provided."
7318 msgstr ""
7319
7320 msgid ""
7321 " To undo an uncommitted merge, use :hg:`update --clean .` which\n"
7322 " will check out a clean copy of the original merge parent, losing\n"
7323 " all changes."
7324 msgstr ""
7325
7326 msgid ""
7327 " Returns 0 on success, 1 if there are unresolved files.\n"
7328 " "
7329 msgstr ""
7330
7331 #, python-format
7332 msgid ""
7333 "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev\n"
7334 "(run 'hg heads .' to see heads)"
7335 msgstr ""
7336
7337 #, python-format
7338 msgid ""
7339 "branch '%s' has one head - please merge with an explicit rev\n"
7340 "(run 'hg heads' to see all heads)"
7341 msgstr ""
7342
7343 msgid "there is nothing to merge"
7344 msgstr ""
7345
7346 #, python-format
7347 msgid "%s - use \"hg update\" instead"
7348 msgstr ""
7349
7350 msgid ""
7351 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
7352 "rev"
7353 msgstr ""
7354
7355 msgid "show changesets not found in the destination"
7356 msgstr ""
7357
7358 msgid ""
7359 " Show changesets not found in the specified destination repository\n"
7360 " or the default push location. These are the changesets that would\n"
7361 " be pushed if a push was requested."
7362 msgstr ""
7363
7364 msgid " See pull for details of valid destination formats."
7365 msgstr ""
7366
7367 msgid ""
7368 " Returns 0 if there are outgoing changes, 1 otherwise.\n"
7369 " "
7370 msgstr ""
7371
7372 msgid "show the parents of the working directory or revision"
7373 msgstr ""
7374
7375 msgid ""
7376 " Print the working directory's parent revisions. If a revision is\n"
7377 " given via -r/--rev, the parent of that revision will be printed.\n"
7378 " If a file argument is given, the revision in which the file was\n"
7379 " last changed (before the working directory revision or the\n"
7380 " argument to --rev if given) is printed."
7381 msgstr ""
7382
7383 msgid "can only specify an explicit filename"
7384 msgstr ""
7385
7386 #, python-format
7387 msgid "'%s' not found in manifest!"
7388 msgstr "'%s' nu a fost găsit în manifest!"
7389
7390 msgid "show aliases for remote repositories"
7391 msgstr ""
7392
7393 msgid ""
7394 " Show definition of symbolic path name NAME. If no name is given,\n"
7395 " show definition of all available names."
7396 msgstr ""
7397
7398 msgid ""
7399 " Path names are defined in the [paths] section of\n"
7400 " ``/etc/mercurial/hgrc`` and ``$HOME/.hgrc``. If run inside a\n"
7401 " repository, ``.hg/hgrc`` is used, too."
7402 msgstr ""
7403
7404 msgid ""
7405 " The path names ``default`` and ``default-push`` have a special\n"
7406 " meaning. When performing a push or pull operation, they are used\n"
7407 " as fallbacks if no location is specified on the command-line.\n"
7408 " When ``default-push`` is set, it will be used for push and\n"
7409 " ``default`` will be used for pull; otherwise ``default`` is used\n"
7410 " as the fallback for both. When cloning a repository, the clone\n"
7411 " source is written as ``default`` in ``.hg/hgrc``. Note that\n"
7412 " ``default`` and ``default-push`` apply to all inbound (e.g.\n"
7413 " :hg:`incoming`) and outbound (e.g. :hg:`outgoing`, :hg:`email` and\n"
7414 " :hg:`bundle`) operations."
7415 msgstr ""
7416
7417 msgid " See :hg:`help urls` for more information."
7418 msgstr ""
7419
7420 msgid "not found!\n"
7421 msgstr ""
7422
7423 msgid "not updating, since new heads added\n"
7424 msgstr ""
7425
7426 msgid "(run 'hg heads' to see heads, 'hg merge' to merge)\n"
7427 msgstr ""
7428
7429 msgid "(run 'hg update' to get a working copy)\n"
7430 msgstr ""
7431
7432 msgid "pull changes from the specified source"
7433 msgstr ""
7434
7435 msgid " Pull changes from a remote repository to a local one."
7436 msgstr ""
7437
7438 msgid ""
7439 " This finds all changes from the repository at the specified path\n"
7440 " or URL and adds them to a local repository (the current one unless\n"
7441 " -R is specified). By default, this does not update the copy of the\n"
7442 " project in the working directory."
7443 msgstr ""
7444
7445 msgid ""
7446 " Use :hg:`incoming` if you want to see what would have been added\n"
7447 " by a pull at the time you issued this command. If you then decide\n"
7448 " to add those changes to the repository, you should use :hg:`pull\n"
7449 " -r X` where ``X`` is the last changeset listed by :hg:`incoming`."
7450 msgstr ""
7451
7452 msgid ""
7453 " If SOURCE is omitted, the 'default' path will be used.\n"
7454 " See :hg:`help urls` for more information."
7455 msgstr ""
7456
7457 msgid ""
7458 " Returns 0 on success, 1 if an update had unresolved files.\n"
7459 " "
7460 msgstr ""
7461
7462 msgid "push changes to the specified destination"
7463 msgstr ""
7464
7465 msgid ""
7466 " Push changesets from the local repository to the specified\n"
7467 " destination."
7468 msgstr ""
7469
7470 msgid ""
7471 " This operation is symmetrical to pull: it is identical to a pull\n"
7472 " in the destination repository from the current one."
7473 msgstr ""
7474
7475 msgid ""
7476 " By default, push will not allow creation of new heads at the\n"
7477 " destination, since multiple heads would make it unclear which head\n"
7478 " to use. In this situation, it is recommended to pull and merge\n"
7479 " before pushing."
7480 msgstr ""
7481
7482 msgid ""
7483 " Use --new-branch if you want to allow push to create a new named\n"
7484 " branch that is not present at the destination. This allows you to\n"
7485 " only create a new branch without forcing other changes."
7486 msgstr ""
7487
7488 msgid ""
7489 " Use -f/--force to override the default behavior and push all\n"
7490 " changesets on all branches."
7491 msgstr ""
7492
7493 msgid ""
7494 " If -r/--rev is used, the specified revision and all its ancestors\n"
7495 " will be pushed to the remote repository."
7496 msgstr ""
7497
7498 msgid ""
7499 " Please see :hg:`help urls` for important details about ``ssh://``\n"
7500 " URLs. If DESTINATION is omitted, a default path will be used."
7501 msgstr ""
7502
7503 msgid ""
7504 " Returns 0 if push was successful, 1 if nothing to push.\n"
7505 " "
7506 msgstr ""
7507
7508 #, python-format
7509 msgid "pushing to %s\n"
7510 msgstr ""
7511
7512 msgid "roll back an interrupted transaction"
7513 msgstr ""
7514
7515 msgid " Recover from an interrupted commit or pull."
7516 msgstr ""
7517
7518 msgid ""
7519 " This command tries to fix the repository status after an\n"
7520 " interrupted operation. It should only be necessary when Mercurial\n"
7521 " suggests it."
7522 msgstr ""
7523
7524 msgid ""
7525 " Returns 0 if successful, 1 if nothing to recover or verify fails.\n"
7526 " "
7527 msgstr ""
7528
7529 msgid "remove the specified files on the next commit"
7530 msgstr ""
7531
7532 msgid " Schedule the indicated files for removal from the repository."
7533 msgstr ""
7534
7535 msgid ""
7536 " This only removes files from the current branch, not from the\n"
7537 " entire project history. -A/--after can be used to remove only\n"
7538 " files that have already been deleted, -f/--force can be used to\n"
7539 " force deletion, and -Af can be used to remove files from the next\n"
7540 " revision without deleting them from the working directory."
7541 msgstr ""
7542
7543 msgid ""
7544 " The following table details the behavior of remove for different\n"
7545 " file states (columns) and option combinations (rows). The file\n"
7546 " states are Added [A], Clean [C], Modified [M] and Missing [!] (as\n"
7547 " reported by :hg:`status`). The actions are Warn, Remove (from\n"
7548 " branch) and Delete (from disk)::"
7549 msgstr ""
7550
7551 msgid ""
7552 " A C M !\n"
7553 " none W RD W R\n"
7554 " -f R RD RD R\n"
7555 " -A W W W R\n"
7556 " -Af R R R R"
7557 msgstr ""
7558
7559 msgid ""
7560 " This command schedules the files to be removed at the next commit.\n"
7561 " To undo a remove before that, see :hg:`revert`."
7562 msgstr ""
7563
7564 msgid ""
7565 " Returns 0 on success, 1 if any warnings encountered.\n"
7566 " "
7567 msgstr ""
7568
7569 #, python-format
7570 msgid "not removing %s: file is untracked\n"
7571 msgstr ""
7572
7573 #, python-format
7574 msgid "not removing %s: file %s (use -f to force removal)\n"
7575 msgstr ""
7576
7577 msgid "still exists"
7578 msgstr ""
7579
7580 msgid "is modified"
7581 msgstr ""
7582
7583 msgid "has been marked for add"
7584 msgstr ""
7585
7586 msgid "rename files; equivalent of copy + remove"
7587 msgstr ""
7588
7589 msgid ""
7590 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If dest\n"
7591 " is a directory, copies are put in that directory. If dest is a\n"
7592 " file, there can only be one source."
7593 msgstr ""
7594
7595 msgid ""
7596 " This command takes effect at the next commit. To undo a rename\n"
7597 " before that, see :hg:`revert`."
7598 msgstr ""
7599
7600 msgid "various operations to help finish a merge"
7601 msgstr ""
7602
7603 msgid ""
7604 " This command includes several actions that are often useful while\n"
7605 " performing a merge, after running ``merge`` but before running\n"
7606 " ``commit``. (It is only meaningful if your working directory has\n"
7607 " two parents.) It is most relevant for merges with unresolved\n"
7608 " conflicts, which are typically a result of non-interactive merging with\n"
7609 " ``internal:merge`` or a command-line merge tool like ``diff3``."
7610 msgstr ""
7611
7612 msgid " The available actions are:"
7613 msgstr ""
7614
7615 msgid ""
7616 " 1) list files that were merged with conflicts (U, for unresolved)\n"
7617 " and without conflicts (R, for resolved): ``hg resolve -l``\n"
7618 " (this is like ``status`` for merges)\n"
7619 " 2) record that you have resolved conflicts in certain files:\n"
7620 " ``hg resolve -m [file ...]`` (default: mark all unresolved files)\n"
7621 " 3) forget that you have resolved conflicts in certain files:\n"
7622 " ``hg resolve -u [file ...]`` (default: unmark all resolved files)\n"
7623 " 4) discard your current attempt(s) at resolving conflicts and\n"
7624 " restart the merge from scratch: ``hg resolve file...``\n"
7625 " (or ``-a`` for all unresolved files)"
7626 msgstr ""
7627
7628 msgid ""
7629 " Note that Mercurial will not let you commit files with unresolved merge\n"
7630 " conflicts. You must use ``hg resolve -m ...`` before you can commit\n"
7631 " after a conflicting merge."
7632 msgstr ""
7633
7634 msgid ""
7635 " Returns 0 on success, 1 if any files fail a resolve attempt.\n"
7636 " "
7637 msgstr ""
7638
7639 msgid "too many options specified"
7640 msgstr ""
7641
7642 msgid "can't specify --all and patterns"
7643 msgstr ""
7644
7645 msgid "no files or directories specified; use --all to remerge all files"
7646 msgstr ""
7647
7648 msgid "restore individual files or directories to an earlier state"
7649 msgstr ""
7650
7651 msgid ""
7652 " NOTE: This command is most likely not what you are looking for. revert\n"
7653 " will partially overwrite content in the working directory without "
7654 "changing\n"
7655 " the working directory parents. Use :hg:`update -r rev` to check out "
7656 "earlier\n"
7657 " revisions, or :hg:`update --clean .` to undo a merge which has added\n"
7658 " another parent."
7659 msgstr ""
7660
7661 msgid ""
7662 " With no revision specified, revert the named files or directories\n"
7663 " to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
7664 " This restores the contents of the affected files to an unmodified\n"
7665 " state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
7666 " working directory has two parents, you must explicitly specify a\n"
7667 " revision."
7668 msgstr ""
7669
7670 msgid ""
7671 " Using the -r/--rev option, revert the given files or directories\n"
7672 " to their contents as of a specific revision. This can be helpful\n"
7673 " to \"roll back\" some or all of an earlier change. See :hg:`help\n"
7674 " dates` for a list of formats valid for -d/--date."
7675 msgstr ""
7676
7677 msgid ""
7678 " Revert modifies the working directory. It does not commit any\n"
7679 " changes, or change the parent of the working directory. If you\n"
7680 " revert to a revision other than the parent of the working\n"
7681 " directory, the reverted files will thus appear modified\n"
7682 " afterwards."
7683 msgstr ""
7684
7685 msgid ""
7686 " If a file has been deleted, it is restored. If the executable mode\n"
7687 " of a file was changed, it is reset."
7688 msgstr ""
7689
7690 msgid ""
7691 " If names are given, all files matching the names are reverted.\n"
7692 " If no arguments are given, no files are reverted."
7693 msgstr ""
7694
7695 msgid ""
7696 " Modified files are saved with a .orig suffix before reverting.\n"
7697 " To disable these backups, use --no-backup."
7698 msgstr ""
7699
7700 msgid "you can't specify a revision and a date"
7701 msgstr ""
7702
7703 msgid "no files or directories specified; use --all to revert the whole repo"
7704 msgstr ""
7705
7706 #, python-format
7707 msgid "forgetting %s\n"
7708 msgstr "se uită %s\n"
7709
7710 #, python-format
7711 msgid "reverting %s\n"
7712 msgstr ""
7713
7714 #, python-format
7715 msgid "undeleting %s\n"
7716 msgstr ""
7717
7718 #, python-format
7719 msgid "saving current version of %s as %s\n"
7720 msgstr ""
7721
7722 #, python-format
7723 msgid "file not managed: %s\n"
7724 msgstr ""
7725
7726 #, python-format
7727 msgid "no changes needed to %s\n"
7728 msgstr ""
7729
7730 msgid "roll back the last transaction (dangerous)"
7731 msgstr ""
7732
7733 msgid ""
7734 " This command should be used with care. There is only one level of\n"
7735 " rollback, and there is no way to undo a rollback. It will also\n"
7736 " restore the dirstate at the time of the last transaction, losing\n"
7737 " any dirstate changes since that time. This command does not alter\n"
7738 " the working directory."
7739 msgstr ""
7740
7741 msgid ""
7742 " Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
7743 " that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
7744 " repository. For example, the following commands are transactional,\n"
7745 " and their effects can be rolled back:"
7746 msgstr ""
7747
7748 msgid ""
7749 " - commit\n"
7750 " - import\n"
7751 " - pull\n"
7752 " - push (with this repository as the destination)\n"
7753 " - unbundle"
7754 msgstr ""
7755
7756 msgid ""
7757 " This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
7758 " changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
7759 " back locally is ineffective (someone else may already have pulled\n"
7760 " the changes). Furthermore, a race is possible with readers of the\n"
7761 " repository; for example an in-progress pull from the repository\n"
7762 " may fail if a rollback is performed."
7763 msgstr ""
7764
7765 msgid ""
7766 " Returns 0 on success, 1 if no rollback data is available.\n"
7767 " "
7768 msgstr ""
7769
7770 msgid "print the root (top) of the current working directory"
7771 msgstr ""
7772
7773 msgid " Print the root directory of the current repository."
7774 msgstr ""
7775
7776 msgid "start stand-alone webserver"
7777 msgstr ""
7778
7779 msgid ""
7780 " Start a local HTTP repository browser and pull server. You can use\n"
7781 " this for ad-hoc sharing and browing of repositories. It is\n"
7782 " recommended to use a real web server to serve a repository for\n"
7783 " longer periods of time."
7784 msgstr ""
7785
7786 msgid ""
7787 " Please note that the server does not implement access control.\n"
7788 " This means that, by default, anybody can read from the server and\n"
7789 " nobody can write to it by default. Set the ``web.allow_push``\n"
7790 " option to ``*`` to allow everybody to push to the server. You\n"
7791 " should use a real web server if you need to authenticate users."
7792 msgstr ""
7793
7794 msgid ""
7795 " By default, the server logs accesses to stdout and errors to\n"
7796 " stderr. Use the -A/--accesslog and -E/--errorlog options to log to\n"
7797 " files."
7798 msgstr ""
7799
7800 msgid ""
7801 " To have the server choose a free port number to listen on, specify\n"
7802 " a port number of 0; in this case, the server will print the port\n"
7803 " number it uses."
7804 msgstr ""
7805
7806 #, python-format
7807 msgid "listening at http://%s%s/%s (bound to %s:%d)\n"
7808 msgstr ""
7809
7810 msgid "show changed files in the working directory"
7811 msgstr ""
7812
7813 msgid ""
7814 " Show status of files in the repository. If names are given, only\n"
7815 " files that match are shown. Files that are clean or ignored or\n"
7816 " the source of a copy/move operation, are not listed unless\n"
7817 " -c/--clean, -i/--ignored, -C/--copies or -A/--all are given.\n"
7818 " Unless options described with \"show only ...\" are given, the\n"
7819 " options -mardu are used."
7820 msgstr ""
7821
7822 msgid ""
7823 " Option -q/--quiet hides untracked (unknown and ignored) files\n"
7824 " unless explicitly requested with -u/--unknown or -i/--ignored."
7825 msgstr ""
7826
7827 msgid ""
7828 " NOTE: status may appear to disagree with diff if permissions have\n"
7829 " changed or a merge has occurred. The standard diff format does not\n"
7830 " report permission changes and diff only reports changes relative\n"
7831 " to one merge parent."
7832 msgstr ""
7833
7834 msgid ""
7835 " If one revision is given, it is used as the base revision.\n"
7836 " If two revisions are given, the differences between them are\n"
7837 " shown. The --change option can also be used as a shortcut to list\n"
7838 " the changed files of a revision from its first parent."
7839 msgstr ""
7840
7841 msgid " The codes used to show the status of files are::"
7842 msgstr ""
7843
7844 msgid ""
7845 " M = modified\n"
7846 " A = added\n"
7847 " R = removed\n"
7848 " C = clean\n"
7849 " ! = missing (deleted by non-hg command, but still tracked)\n"
7850 " ? = not tracked\n"
7851 " I = ignored\n"
7852 " = origin of the previous file listed as A (added)"
7853 msgstr ""
7854
7855 msgid "summarize working directory state"
7856 msgstr ""
7857
7858 msgid ""
7859 " This generates a brief summary of the working directory state,\n"
7860 " including parents, branch, commit status, and available updates."
7861 msgstr ""
7862
7863 msgid ""
7864 " With the --remote option, this will check the default paths for\n"
7865 " incoming and outgoing changes. This can be time-consuming."
7866 msgstr ""
7867
7868 #, python-format
7869 msgid "parent: %d:%s "
7870 msgstr ""
7871
7872 msgid " (empty repository)"
7873 msgstr ""
7874
7875 msgid " (no revision checked out)"
7876 msgstr ""
7877
7878 #, python-format
7879 msgid "branch: %s\n"
7880 msgstr ""
7881
7882 #, python-format
7883 msgid "%d modified"
7884 msgstr ""
7885
7886 #, python-format
7887 msgid "%d added"
7888 msgstr ""
7889
7890 #, python-format
7891 msgid "%d removed"
7892 msgstr ""
7893
7894 #, python-format
7895 msgid "%d renamed"
7896 msgstr ""
7897
7898 #, python-format
7899 msgid "%d copied"
7900 msgstr ""
7901
7902 #, python-format
7903 msgid "%d deleted"
7904 msgstr ""
7905
7906 #, python-format
7907 msgid "%d unknown"
7908 msgstr ""
7909
7910 #, python-format
7911 msgid "%d ignored"
7912 msgstr ""
7913
7914 #, python-format
7915 msgid "%d unresolved"
7916 msgstr ""
7917
7918 #, python-format
7919 msgid "%d subrepos"
7920 msgstr ""
7921
7922 msgid " (merge)"
7923 msgstr ""
7924
7925 msgid " (new branch)"
7926 msgstr ""
7927
7928 msgid " (head closed)"
7929 msgstr ""
7930
7931 msgid " (clean)"
7932 msgstr ""
7933
7934 msgid " (new branch head)"
7935 msgstr ""
7936
7937 #, python-format
7938 msgid "commit: %s\n"
7939 msgstr ""
7940
7941 msgid "update: (current)\n"
7942 msgstr ""
7943
7944 #, python-format
7945 msgid "update: %d new changesets (update)\n"
7946 msgstr ""
7947
7948 #, python-format
7949 msgid "update: %d new changesets, %d branch heads (merge)\n"
7950 msgstr ""
7951
7952 msgid "1 or more incoming"
7953 msgstr ""
7954
7955 #, python-format
7956 msgid "%d outgoing"
7957 msgstr ""
7958
7959 #, python-format
7960 msgid "remote: %s\n"
7961 msgstr ""
7962
7963 msgid "remote: (synced)\n"
7964 msgstr ""
7965
7966 msgid "add one or more tags for the current or given revision"
7967 msgstr ""
7968
7969 msgid " Name a particular revision using <name>."
7970 msgstr ""
7971
7972 msgid ""
7973 " Tags are used to name particular revisions of the repository and are\n"
7974 " very useful to compare different revisions, to go back to significant\n"
7975 " earlier versions or to mark branch points as releases, etc."
7976 msgstr ""
7977
7978 msgid ""
7979 " If no revision is given, the parent of the working directory is\n"
7980 " used, or tip if no revision is checked out."
7981 msgstr ""
7982
7983 msgid ""
7984 " To facilitate version control, distribution, and merging of tags,\n"
7985 " they are stored as a file named \".hgtags\" which is managed\n"
7986 " similarly to other project files and can be hand-edited if\n"
7987 " necessary. The file '.hg/localtags' is used for local tags (not\n"
7988 " shared among repositories)."
7989 msgstr ""
7990
7991 msgid ""
7992 " Since tag names have priority over branch names during revision\n"
7993 " lookup, using an existing branch name as a tag name is discouraged."
7994 msgstr ""
7995
7996 msgid "tag names must be unique"
7997 msgstr ""
7998
7999 msgid "tag names cannot consist entirely of whitespace"
8000 msgstr ""
8001
8002 msgid "--rev and --remove are incompatible"
8003 msgstr ""
8004
8005 #, python-format
8006 msgid "tag '%s' does not exist"
8007 msgstr ""
8008
8009 #, python-format
8010 msgid "tag '%s' is not a global tag"
8011 msgstr ""
8012
8013 #, python-format
8014 msgid "tag '%s' is not a local tag"
8015 msgstr ""
8016
8017 #, python-format
8018 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
8019 msgstr ""
8020
8021 msgid "list repository tags"
8022 msgstr ""
8023
8024 msgid ""
8025 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose\n"
8026 " switch is used, a third column \"local\" is printed for local tags."
8027 msgstr ""
8028
8029 msgid "show the tip revision"
8030 msgstr ""
8031
8032 msgid ""
8033 " The tip revision (usually just called the tip) is the changeset\n"
8034 " most recently added to the repository (and therefore the most\n"
8035 " recently changed head)."
8036 msgstr ""
8037
8038 msgid ""
8039 " If you have just made a commit, that commit will be the tip. If\n"
8040 " you have just pulled changes from another repository, the tip of\n"
8041 " that repository becomes the current tip. The \"tip\" tag is special\n"
8042 " and cannot be renamed or assigned to a different changeset."
8043 msgstr ""
8044
8045 msgid "apply one or more changegroup files"
8046 msgstr ""
8047
8048 msgid ""
8049 " Apply one or more compressed changegroup files generated by the\n"
8050 " bundle command."
8051 msgstr ""
8052
8053 msgid ""
8054 " Returns 0 on success, 1 if an update has unresolved files.\n"
8055 " "
8056 msgstr ""
8057
8058 msgid "update working directory (or switch revisions)"
8059 msgstr "actualizează directorul de lucru (sau comută între revizii)"
8060
8061 msgid ""
8062 " Update the repository's working directory to the specified\n"
8063 " changeset."
8064 msgstr ""
8065 " Actualizează directorul de lucru al depozitului la setul de\n"
8066 " modificări specificat."
8067
8068 msgid ""
8069 " If no changeset is specified, attempt to update to the tip of the\n"
8070 " current branch. If this changeset is a descendant of the working\n"
8071 " directory's parent, update to it, otherwise abort."
8072 msgstr ""
8073 " Dacă nu se specifică nici un set de modificări, se încearcă "
8074 "actualizarea\n"
8075 " la vârful ramurii curente. Dacă acest set de modificări este descendent\n"
8076 " al părintelui directorului de lucru, se actualizează la el, altfel se "
8077 "renunță."
8078
8079 msgid ""
8080 " The following rules apply when the working directory contains\n"
8081 " uncommitted changes:"
8082 msgstr ""
8083 " Când directorul de lucru conține modificări nedepozitate, se\n"
8084 " aplică următoarele reguli:"
8085
8086 msgid ""
8087 " 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, and if\n"
8088 " the requested changeset is an ancestor or descendant of\n"
8089 " the working directory's parent, the uncommitted changes\n"
8090 " are merged into the requested changeset and the merged\n"
8091 " result is left uncommitted. If the requested changeset is\n"
8092 " not an ancestor or descendant (that is, it is on another\n"
8093 " branch), the update is aborted and the uncommitted changes\n"
8094 " are preserved."
8095 msgstr ""
8096 " 1. Dacă nu e specificat -c/--check sau -C/--clean, și dacă setul de\n"
8097 " modificări solicitat este ascendent sau descendent al părintelui\n"
8098 " directorului de lucru, modificările nedepozitate sunt fuzionate în\n"
8099 " setul de modificări solicitat, iar rezultatul fuziunii este lăsat\n"
8100 " nedepozitat. Dacă setul de modificări solicitat nu este ascendent\n"
8101 " sau descendent (adică se află în altă ramură), actualizarea este\n"
8102 " întreruptă, iar modificările nedepozitate sunt păstrate."
8103
8104 msgid ""
8105 " 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n"
8106 " uncommitted changes are preserved."
8107 msgstr ""
8108 " 2. Cu opțiunea -c/--check, actualizarea este întreruptă, iar\n"
8109 " modificările nedepozitate sunt păstrate."
8110
8111 msgid ""
8112 " 3. With the -C/--clean option, uncommitted changes are discarded and\n"
8113 " the working directory is updated to the requested changeset."
8114 msgstr ""
8115 " 3. Cu opțiunea -C/--clean, modificările nedepozitate sunt înlăturate, "
8116 "iar\n"
8117 " directorul de lucru este actualizat la setul de modificări solicitat."
8118
8119 msgid ""
8120 " Use null as the changeset to remove the working directory (like\n"
8121 " :hg:`clone -U`)."
8122 msgstr ""
8123 " Folosiți null ca set de modificări pentru a elimina directorul de\n"
8124 " lucru (similar cu :hg:`clone -U`)."
8125
8126 msgid ""
8127 " If you want to update just one file to an older changeset, use :hg:"
8128 "`revert`."
8129 msgstr ""
8130 " Dacă doriți să actualizați doar un singur fișier la un set de "
8131 "modificări\n"
8132 " mai vechi, folosiți :hg:`revert`."
8133
8134 msgid "cannot specify both -c/--check and -C/--clean"
8135 msgstr ""
8136
8137 msgid "uncommitted local changes"
8138 msgstr ""
8139
8140 msgid "verify the integrity of the repository"
8141 msgstr ""
8142
8143 msgid " Verify the integrity of the current repository."
8144 msgstr ""
8145
8146 msgid ""
8147 " This will perform an extensive check of the repository's\n"
8148 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n"
8149 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n"
8150 " integrity of their crosslinks and indices."
8151 msgstr ""
8152
8153 msgid "output version and copyright information"
8154 msgstr ""
8155
8156 #, python-format
8157 msgid "Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
8158 msgstr ""
8159
8160 msgid ""
8161 "\n"
8162 "Copyright (C) 2005-2010 Matt Mackall <mpm@selenic.com> and others\n"
8163 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
8164 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
8165 msgstr ""
8166
8167 msgid "repository root directory or name of overlay bundle file"
8168 msgstr ""
8169
8170 msgid "DIR"
8171 msgstr ""
8172
8173 msgid "change working directory"
8174 msgstr ""
8175
8176 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
8177 msgstr ""
8178
8179 msgid "suppress output"
8180 msgstr ""
8181
8182 msgid "enable additional output"
8183 msgstr ""
8184
8185 msgid "set/override config option (use 'section.name=value')"
8186 msgstr ""
8187
8188 msgid "CONFIG"
8189 msgstr ""
8190
8191 msgid "enable debugging output"
8192 msgstr ""
8193
8194 msgid "start debugger"
8195 msgstr ""
8196
8197 msgid "set the charset encoding"
8198 msgstr ""
8199
8200 msgid "ENCODE"
8201 msgstr ""
8202
8203 msgid "MODE"
8204 msgstr ""
8205
8206 msgid "set the charset encoding mode"
8207 msgstr ""
8208
8209 msgid "always print a traceback on exception"
8210 msgstr ""
8211
8212 msgid "time how long the command takes"
8213 msgstr ""
8214
8215 msgid "print command execution profile"
8216 msgstr ""
8217
8218 msgid "output version information and exit"
8219 msgstr ""
8220
8221 msgid "display help and exit"
8222 msgstr ""
8223
8224 msgid "do not perform actions, just print output"
8225 msgstr "acțiunea nu se execută, doar se afișează mesajele"
8226
8227 msgid "specify ssh command to use"
8228 msgstr "specifică comanda ssh care va fi folosită"
8229
8230 msgid "specify hg command to run on the remote side"
8231 msgstr "specifică comanda hg care va fi executată pe mașina de la distanță"
8232
8233 msgid "PATTERN"
8234 msgstr ""
8235
8236 msgid "include names matching the given patterns"
8237 msgstr "include numele care se potrivesc cu șabloanele date"
8238
8239 msgid "exclude names matching the given patterns"
8240 msgstr "exclude numele care se potrivesc cu șabloanele date"
8241
8242 msgid "use text as commit message"
8243 msgstr ""
8244
8245 msgid "read commit message from file"
8246 msgstr "citește mesajul pentru depozitare din fișier"
8247
8248 msgid "record datecode as commit date"
8249 msgstr "înregistrează codul de dată ca dată a depozitării"
8250
8251 msgid "record the specified user as committer"
8252 msgstr ""
8253 "înregistrează utilizatorul specificat ca fiind cel care a făcut depozitarea"
8254
8255 msgid "STYLE"
8256 msgstr ""
8257
8258 msgid "display using template map file"
8259 msgstr "afișează folosind fișierul cu harta de șabloane"
8260
8261 msgid "display with template"
8262 msgstr "show the revision DAG"
8263
8264 msgid "do not show merges"
8265 msgstr "nu afișa fuziunile"
8266
8267 msgid "output diffstat-style summary of changes"
8268 msgstr ""
8269
8270 msgid "treat all files as text"
8271 msgstr ""
8272
8273 msgid "omit dates from diff headers"
8274 msgstr ""
8275
8276 msgid "show which function each change is in"
8277 msgstr ""
8278
8279 msgid "produce a diff that undoes the changes"
8280 msgstr ""
8281
8282 msgid "ignore white space when comparing lines"
8283 msgstr ""
8284
8285 msgid "ignore changes in the amount of white space"
8286 msgstr ""
8287
8288 msgid "ignore changes whose lines are all blank"
8289 msgstr ""
8290
8291 msgid "number of lines of context to show"
8292 msgstr ""
8293
8294 msgid "SIMILARITY"
8295 msgstr ""
8296
8297 msgid "guess renamed files by similarity (0<=s<=100)"
8298 msgstr ""
8299
8300 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
8301 msgstr ""
8302
8303 msgid "annotate the specified revision"
8304 msgstr ""
8305
8306 msgid "follow copies/renames and list the filename (DEPRECATED)"
8307 msgstr ""
8308
8309 msgid "don't follow copies and renames"
8310 msgstr ""
8311
8312 msgid "list the author (long with -v)"
8313 msgstr ""
8314
8315 msgid "list the filename"
8316 msgstr ""
8317
8318 msgid "list the date (short with -q)"
8319 msgstr ""
8320
8321 msgid "list the revision number (default)"
8322 msgstr ""
8323
8324 msgid "list the changeset"
8325 msgstr ""
8326
8327 msgid "show line number at the first appearance"
8328 msgstr ""
8329
8330 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
8331 msgstr ""
8332
8333 msgid "do not pass files through decoders"
8334 msgstr ""
8335
8336 msgid "PREFIX"
8337 msgstr ""
8338
8339 msgid "directory prefix for files in archive"
8340 msgstr ""
8341
8342 msgid "revision to distribute"
8343 msgstr ""
8344
8345 msgid "type of distribution to create"
8346 msgstr ""
8347
8348 msgid "[OPTION]... DEST"
8349 msgstr ""
8350
8351 msgid "merge with old dirstate parent after backout"
8352 msgstr ""
8353
8354 msgid "parent to choose when backing out merge"
8355 msgstr ""
8356
8357 msgid "revision to backout"
8358 msgstr ""
8359
8360 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
8361 msgstr ""
8362
8363 msgid "reset bisect state"
8364 msgstr ""
8365
8366 msgid "mark changeset good"
8367 msgstr ""
8368
8369 msgid "mark changeset bad"
8370 msgstr ""
8371
8372 msgid "skip testing changeset"
8373 msgstr ""
8374
8375 msgid "use command to check changeset state"
8376 msgstr ""
8377
8378 msgid "do not update to target"
8379 msgstr ""
8380
8381 msgid "[-gbsr] [-U] [-c CMD] [REV]"
8382 msgstr ""
8383
8384 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
8385 msgstr ""
8386
8387 msgid "reset branch name to parent branch name"
8388 msgstr ""
8389
8390 msgid "[-fC] [NAME]"
8391 msgstr ""
8392
8393 msgid "show only branches that have unmerged heads"
8394 msgstr ""
8395
8396 msgid "show normal and closed branches"
8397 msgstr ""
8398
8399 msgid "[-ac]"
8400 msgstr ""
8401
8402 msgid "run even when the destination is unrelated"
8403 msgstr ""
8404
8405 msgid "a changeset intended to be added to the destination"
8406 msgstr ""
8407
8408 msgid "a specific branch you would like to bundle"
8409 msgstr ""
8410
8411 msgid "a base changeset assumed to be available at the destination"
8412 msgstr ""
8413
8414 msgid "bundle all changesets in the repository"
8415 msgstr ""
8416
8417 msgid "bundle compression type to use"
8418 msgstr ""
8419
8420 msgid "[-f] [-t TYPE] [-a] [-r REV]... [--base REV]... FILE [DEST]"
8421 msgstr ""
8422
8423 msgid "print output to file with formatted name"
8424 msgstr ""
8425
8426 msgid "print the given revision"
8427 msgstr ""
8428
8429 msgid "apply any matching decode filter"
8430 msgstr ""
8431
8432 msgid "[OPTION]... FILE..."
8433 msgstr ""
8434
8435 msgid "the clone will include an empty working copy (only a repository)"
8436 msgstr ""
8437
8438 msgid "revision, tag or branch to check out"
8439 msgstr "revizia, eticheta sau ramura care va fi actualizată"
8440
8441 msgid "include the specified changeset"
8442 msgstr ""
8443
8444 msgid "clone only the specified branch"
8445 msgstr ""
8446
8447 msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
8448 msgstr ""
8449
8450 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing"
8451 msgstr ""
8452 "marchează fișierele noi/lipsă ca adăugate/eliminate înainte de depozitare"
8453
8454 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list"
8455 msgstr "marchează o ramură ca închisă, ascunzând-o din lista ramurilor"
8456
8457 msgid "record a copy that has already occurred"
8458 msgstr ""
8459
8460 msgid "forcibly copy over an existing managed file"
8461 msgstr ""
8462
8463 msgid "[OPTION]... [SOURCE]... DEST"
8464 msgstr ""
8465
8466 msgid "[INDEX] REV1 REV2"
8467 msgstr ""
8468
8469 msgid "add single file mergeable changes"
8470 msgstr ""
8471
8472 msgid "add single file all revs append to"
8473 msgstr ""
8474
8475 msgid "add single file all revs overwrite"
8476 msgstr ""
8477
8478 msgid "add new file at each rev"
8479 msgstr ""
8480
8481 msgid "[OPTION]... TEXT"
8482 msgstr ""
8483
8484 msgid "[COMMAND]"
8485 msgstr ""
8486
8487 msgid "show the command options"
8488 msgstr ""
8489
8490 msgid "[-o] CMD"
8491 msgstr ""
8492
8493 msgid "use tags as labels"
8494 msgstr ""
8495
8496 msgid "annotate with branch names"
8497 msgstr ""
8498
8499 msgid "use dots for runs"
8500 msgstr ""
8501
8502 msgid "separate elements by spaces"
8503 msgstr ""
8504
8505 msgid "[OPTION]... [FILE [REV]...]"
8506 msgstr ""
8507
8508 msgid "try extended date formats"
8509 msgstr ""
8510
8511 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
8512 msgstr ""
8513
8514 msgid "FILE REV"
8515 msgstr ""
8516
8517 msgid "[PATH]"
8518 msgstr ""
8519
8520 msgid "REPO NAMESPACE [KEY OLD NEW]"
8521 msgstr ""
8522
8523 msgid "revision to rebuild to"
8524 msgstr ""
8525
8526 msgid "[-r REV] [REV]"
8527 msgstr ""
8528
8529 msgid "revision to debug"
8530 msgstr ""
8531
8532 msgid "[-r REV] FILE"
8533 msgstr ""
8534
8535 msgid "REV1 [REV2]"
8536 msgstr ""
8537
8538 msgid "do not display the saved mtime"
8539 msgstr ""
8540
8541 msgid "[OPTION]..."
8542 msgstr ""
8543
8544 msgid "revision to check"
8545 msgstr ""
8546
8547 msgid "[OPTION]... ([-c REV] | [-r REV1 [-r REV2]]) [FILE]..."
8548 msgstr ""
8549
8550 msgid "diff against the second parent"
8551 msgstr ""
8552
8553 msgid "revisions to export"
8554 msgstr ""
8555
8556 msgid "[OPTION]... [-o OUTFILESPEC] REV..."
8557 msgstr ""
8558
8559 msgid "end fields with NUL"
8560 msgstr ""
8561
8562 msgid "print all revisions that match"
8563 msgstr ""
8564
8565 msgid "follow changeset history, or file history across copies and renames"
8566 msgstr ""
8567 "urmărește istoricul seturilor de modificări sau al fișierelor, ținând cont "
8568 "de copieri și redenumiri"
8569
8570 msgid "ignore case when matching"
8571 msgstr ""
8572
8573 msgid "print only filenames and revisions that match"
8574 msgstr ""
8575
8576 msgid "print matching line numbers"
8577 msgstr ""
8578
8579 msgid "only search files changed within revision range"
8580 msgstr ""
8581
8582 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..."
8583 msgstr ""
8584
8585 msgid "show only heads which are descendants of REV"
8586 msgstr ""
8587
8588 msgid "show topological heads only"
8589 msgstr ""
8590
8591 msgid "show active branchheads only [DEPRECATED]"
8592 msgstr ""
8593
8594 msgid "show normal and closed branch heads"
8595 msgstr ""
8596
8597 msgid "[-ac] [-r REV] [REV]..."
8598 msgstr ""
8599
8600 msgid "[TOPIC]"
8601 msgstr ""
8602
8603 msgid "identify the specified revision"
8604 msgstr ""
8605
8606 msgid "show local revision number"
8607 msgstr ""
8608
8609 msgid "show global revision id"
8610 msgstr "arată id-ul global al reviziei"
8611
8612 msgid "show branch"
8613 msgstr ""
8614
8615 msgid "show tags"
8616 msgstr ""
8617
8618 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
8619 msgstr ""
8620
8621 msgid ""
8622 "directory strip option for patch. This has the same meaning as the "
8623 "corresponding patch option"
8624 msgstr ""
8625
8626 msgid "PATH"
8627 msgstr ""
8628
8629 msgid "base path"
8630 msgstr ""
8631
8632 msgid "skip check for outstanding uncommitted changes"
8633 msgstr ""
8634
8635 msgid "don't commit, just update the working directory"
8636 msgstr ""
8637
8638 msgid "apply patch to the nodes from which it was generated"
8639 msgstr ""
8640
8641 msgid "use any branch information in patch (implied by --exact)"
8642 msgstr ""
8643
8644 msgid "[OPTION]... PATCH..."
8645 msgstr ""
8646
8647 msgid "run even if remote repository is unrelated"
8648 msgstr ""
8649
8650 msgid "show newest record first"
8651 msgstr ""
8652
8653 msgid "file to store the bundles into"
8654 msgstr ""
8655
8656 msgid "a remote changeset intended to be added"
8657 msgstr ""
8658
8659 msgid "a specific branch you would like to pull"
8660 msgstr ""
8661
8662 msgid "[-p] [-n] [-M] [-f] [-r REV]... [--bundle FILENAME] [SOURCE]"
8663 msgstr ""
8664
8665 msgid "[-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
8666 msgstr ""
8667
8668 msgid "search the repository as it is in REV"
8669 msgstr ""
8670
8671 msgid "end filenames with NUL, for use with xargs"
8672 msgstr ""
8673
8674 msgid "print complete paths from the filesystem root"
8675 msgstr ""
8676
8677 msgid "[OPTION]... [PATTERN]..."
8678 msgstr ""
8679
8680 msgid "only follow the first parent of merge changesets"
8681 msgstr "urmărește doar primul părinte al seturilor de modificări de fuziune"
8682
8683 msgid "show revisions matching date spec"
8684 msgstr "afișează reviziile care se potrivesc cu data"
8685
8686 msgid "show copied files"
8687 msgstr "afișează fișierele copiate"
8688
8689 msgid "do case-insensitive search for a given text"
8690 msgstr "caută textul dat fără a ține cont de majuscule"
8691
8692 msgid "include revisions where files were removed"
8693 msgstr "include reviziile în care au fost eliminate fișiere"
8694
8695 msgid "show only merges"
8696 msgstr "afișează doar fuziunile"
8697
8698 msgid "revisions committed by user"
8699 msgstr "reviziile depozitate de utilizatorul"
8700
8701 msgid "show only changesets within the given named branch (DEPRECATED)"
8702 msgstr ""
8703 "afișează doar seturile de modificări din interiorul ramurii cu nume date "
8704 "(ÎNVECHIT)"
8705
8706 msgid "show changesets within the given named branch"
8707 msgstr ""
8708
8709 msgid "do not display revision or any of its ancestors"
8710 msgstr "nu afișa revizia sau oricare din strămoșii ei"
8711
8712 msgid "[OPTION]... [FILE]"
8713 msgstr ""
8714
8715 msgid "revision to display"
8716 msgstr ""
8717
8718 msgid "[-r REV]"
8719 msgstr ""
8720
8721 msgid "force a merge with outstanding changes"
8722 msgstr ""
8723
8724 msgid "revision to merge"
8725 msgstr ""
8726
8727 msgid "review revisions to merge (no merge is performed)"
8728 msgstr ""
8729
8730 msgid "[-P] [-f] [[-r] REV]"
8731 msgstr ""
8732
8733 msgid "a changeset intended to be included in the destination"
8734 msgstr ""
8735
8736 msgid "a specific branch you would like to push"
8737 msgstr ""
8738
8739 msgid "[-M] [-p] [-n] [-f] [-r REV]... [DEST]"
8740 msgstr ""
8741
8742 msgid "show parents of the specified revision"
8743 msgstr ""
8744
8745 msgid "[-r REV] [FILE]"
8746 msgstr ""
8747
8748 msgid "[NAME]"
8749 msgstr ""
8750
8751 msgid "update to new branch head if changesets were pulled"
8752 msgstr ""
8753
8754 msgid "run even when remote repository is unrelated"
8755 msgstr ""
8756
8757 msgid "[-u] [-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [SOURCE]"
8758 msgstr ""
8759
8760 msgid "force push"
8761 msgstr ""
8762
8763 msgid "allow pushing a new branch"
8764 msgstr ""
8765
8766 msgid "[-f] [-r REV]... [-e CMD] [--remotecmd CMD] [DEST]"
8767 msgstr ""
8768
8769 msgid "record delete for missing files"
8770 msgstr ""
8771
8772 msgid "remove (and delete) file even if added or modified"
8773 msgstr ""
8774
8775 msgid "record a rename that has already occurred"
8776 msgstr ""
8777
8778 msgid "[OPTION]... SOURCE... DEST"
8779 msgstr ""
8780
8781 msgid "select all unresolved files"
8782 msgstr ""
8783
8784 msgid "list state of files needing merge"
8785 msgstr ""
8786
8787 msgid "mark files as resolved"
8788 msgstr ""
8789
8790 msgid "unmark files as resolved"
8791 msgstr ""
8792
8793 msgid "hide status prefix"
8794 msgstr ""
8795
8796 msgid "revert all changes when no arguments given"
8797 msgstr ""
8798
8799 msgid "tipmost revision matching date"
8800 msgstr "revizia cea mai apropiată de vârf care se potrivește cu data"
8801
8802 msgid "revert to the specified revision"
8803 msgstr ""
8804
8805 msgid "do not save backup copies of files"
8806 msgstr ""
8807
8808 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
8809 msgstr ""
8810
8811 msgid "name of access log file to write to"
8812 msgstr ""
8813
8814 msgid "name of error log file to write to"
8815 msgstr ""
8816
8817 msgid "PORT"
8818 msgstr ""
8819
8820 msgid "port to listen on (default: 8000)"
8821 msgstr ""
8822
8823 msgid "ADDR"
8824 msgstr ""
8825
8826 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
8827 msgstr ""
8828
8829 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
8830 msgstr ""
8831
8832 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
8833 msgstr ""
8834
8835 msgid "name of the hgweb config file (serve more than one repository)"
8836 msgstr ""
8837
8838 msgid "name of the hgweb config file (DEPRECATED)"
8839 msgstr ""
8840
8841 msgid "for remote clients"
8842 msgstr ""
8843
8844 msgid "web templates to use"
8845 msgstr ""
8846
8847 msgid "template style to use"
8848 msgstr ""
8849
8850 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
8851 msgstr ""
8852
8853 msgid "SSL certificate file"
8854 msgstr ""
8855
8856 msgid "show untrusted configuration options"
8857 msgstr ""
8858
8859 msgid "[-u] [NAME]..."
8860 msgstr ""
8861
8862 msgid "check for push and pull"
8863 msgstr ""
8864
8865 msgid "show status of all files"
8866 msgstr ""
8867
8868 msgid "show only modified files"
8869 msgstr ""
8870
8871 msgid "show only added files"
8872 msgstr ""
8873
8874 msgid "show only removed files"
8875 msgstr ""
8876
8877 msgid "show only deleted (but tracked) files"
8878 msgstr ""
8879
8880 msgid "show only files without changes"
8881 msgstr ""
8882
8883 msgid "show only unknown (not tracked) files"
8884 msgstr ""
8885
8886 msgid "show only ignored files"
8887 msgstr ""
8888
8889 msgid "show source of copied files"
8890 msgstr ""
8891
8892 msgid "show difference from revision"
8893 msgstr ""
8894
8895 msgid "list the changed files of a revision"
8896 msgstr ""
8897
8898 msgid "replace existing tag"
8899 msgstr ""
8900
8901 msgid "make the tag local"
8902 msgstr ""
8903
8904 msgid "revision to tag"
8905 msgstr ""
8906
8907 msgid "remove a tag"
8908 msgstr ""
8909
8910 msgid "use <text> as commit message"
8911 msgstr ""
8912
8913 msgid "[-f] [-l] [-m TEXT] [-d DATE] [-u USER] [-r REV] NAME..."
8914 msgstr ""
8915
8916 msgid "[-p] [-g]"
8917 msgstr ""
8918
8919 msgid "update to new branch head if changesets were unbundled"
8920 msgstr ""
8921
8922 msgid "[-u] FILE..."
8923 msgstr ""
8924
8925 msgid "discard uncommitted changes (no backup)"
8926 msgstr "înlătură modificările nedepozitate (fără copie de siguranță)"
8927
8928 msgid "check for uncommitted changes"
8929 msgstr "verifică dacă există modificări nedepozitate"
8930
8931 msgid "[-c] [-C] [-d DATE] [[-r] REV]"
8932 msgstr ""
8933
8934 #, python-format
8935 msgid "cannot include %s (%s)"
8936 msgstr ""
8937
8938 msgid "not found in manifest"
8939 msgstr "nu s-a găsit în manifest"
8940
8941 msgid "branch name not in UTF-8!"
8942 msgstr ""
8943
8944 #, python-format
8945 msgid "%s does not exist!\n"
8946 msgstr ""
8947
8948 #, python-format
8949 msgid ""
8950 "%s: up to %d MB of RAM may be required to manage this file\n"
8951 "(use 'hg revert %s' to cancel the pending addition)\n"
8952 msgstr ""
8953
8954 #, python-format
8955 msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
8956 msgstr ""
8957
8958 #, python-format
8959 msgid "%s already tracked!\n"
8960 msgstr ""
8961
8962 #, python-format
8963 msgid "%s not added!\n"
8964 msgstr ""
8965
8966 #, python-format
8967 msgid "%s still exists!\n"
8968 msgstr ""
8969
8970 #, python-format
8971 msgid "%s not tracked!\n"
8972 msgstr ""
8973
8974 #, python-format
8975 msgid "%s not removed!\n"
8976 msgstr ""
8977
8978 #, python-format
8979 msgid "copy failed: %s is not a file or a symbolic link\n"
8980 msgstr ""
8981
8982 #, python-format
8983 msgid "invalid event type in dag: %s"
8984 msgstr ""
8985
8986 msgid "working directory state appears damaged!"
8987 msgstr ""
8988
8989 #, python-format
8990 msgid "'\\n' and '\\r' disallowed in filenames: %r"
8991 msgstr ""
8992
8993 #, python-format
8994 msgid "directory %r already in dirstate"
8995 msgstr ""
8996
8997 #, python-format
8998 msgid "file %r in dirstate clashes with %r"
8999 msgstr ""
9000
9001 #, python-format
9002 msgid "setting %r to other parent only allowed in merges"
9003 msgstr ""
9004
9005 #, python-format
9006 msgid "not in dirstate: %s\n"
9007 msgstr ""
9008
9009 msgid "unknown"
9010 msgstr ""
9011
9012 msgid "character device"
9013 msgstr ""
9014
9015 msgid "block device"
9016 msgstr ""
9017
9018 msgid "fifo"
9019 msgstr ""
9020
9021 msgid "socket"
9022 msgstr ""
9023
9024 msgid "directory"
9025 msgstr ""
9026
9027 #, python-format
9028 msgid "unsupported file type (type is %s)"
9029 msgstr ""
9030
9031 msgid "queries"
9032 msgstr ""
9033
9034 msgid "searching"
9035 msgstr ""
9036
9037 msgid "already have changeset "
9038 msgstr ""
9039
9040 msgid "warning: repository is unrelated\n"
9041 msgstr ""
9042
9043 msgid "repository is unrelated"
9044 msgstr ""
9045
9046 #, python-format
9047 msgid "push creates new remote branches: %s!"
9048 msgstr ""
9049
9050 msgid "use 'hg push --new-branch' to create new remote branches"
9051 msgstr ""
9052
9053 #, python-format
9054 msgid "push creates new remote heads on branch '%s'!"
9055 msgstr ""
9056
9057 msgid "push creates new remote heads!"
9058 msgstr ""
9059
9060 msgid "you should pull and merge or use push -f to force"
9061 msgstr ""
9062
9063 msgid "did you forget to merge? use push -f to force"
9064 msgstr ""
9065
9066 msgid "note: unsynced remote changes!\n"
9067 msgstr ""
9068
9069 #, python-format
9070 msgid "abort: %s\n"
9071 msgstr ""
9072
9073 #, python-format
9074 msgid "(%s)\n"
9075 msgstr ""
9076
9077 #, python-format
9078 msgid "hg: parse error at %s: %s\n"
9079 msgstr ""
9080
9081 #, python-format
9082 msgid "hg: parse error: %s\n"
9083 msgstr ""
9084
9085 msgid "entering debugger - type c to continue starting hg or h for help\n"
9086 msgstr ""
9087
9088 #, python-format
9089 msgid ""
9090 "hg: command '%s' is ambiguous:\n"
9091 " %s\n"
9092 msgstr ""
9093
9094 #, python-format
9095 msgid "timed out waiting for lock held by %s"
9096 msgstr ""
9097
9098 #, python-format
9099 msgid "lock held by %s"
9100 msgstr ""
9101
9102 #, python-format
9103 msgid "abort: %s: %s\n"
9104 msgstr ""
9105
9106 #, python-format
9107 msgid "abort: could not lock %s: %s\n"
9108 msgstr ""
9109
9110 #, python-format
9111 msgid "hg %s: %s\n"
9112 msgstr ""
9113
9114 #, python-format
9115 msgid "hg: %s\n"
9116 msgstr ""
9117
9118 #, python-format
9119 msgid "abort: %s!\n"
9120 msgstr ""
9121
9122 #, python-format
9123 msgid "abort: %s"
9124 msgstr ""
9125
9126 msgid " empty string\n"
9127 msgstr ""
9128
9129 msgid "killed!\n"
9130 msgstr ""
9131
9132 #, python-format
9133 msgid "hg: unknown command '%s'\n"
9134 msgstr ""
9135
9136 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n"
9137 msgstr ""
9138
9139 msgid "(is your Python install correct?)\n"
9140 msgstr ""
9141
9142 #, python-format
9143 msgid "abort: error: %s\n"
9144 msgstr ""
9145
9146 msgid "broken pipe\n"
9147 msgstr ""
9148
9149 msgid "interrupted!\n"
9150 msgstr ""
9151
9152 msgid ""
9153 "\n"
9154 "broken pipe\n"
9155 msgstr ""
9156
9157 msgid "abort: out of memory\n"
9158 msgstr ""
9159
9160 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n"
9161 msgstr ""
9162
9163 msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
9164 msgstr ""
9165
9166 msgid "** or mercurial@selenic.com\n"
9167 msgstr ""
9168
9169 #, python-format
9170 msgid "** Python %s\n"
9171 msgstr ""
9172
9173 #, python-format
9174 msgid "** Mercurial Distributed SCM (version %s)\n"
9175 msgstr ""
9176
9177 #, python-format
9178 msgid "** Extensions loaded: %s\n"
9179 msgstr ""
9180
9181 #, python-format
9182 msgid "no definition for alias '%s'\n"
9183 msgstr "nu există nicio definiție pentru alias-ul '%s'\n"
9184
9185 #, python-format
9186 msgid ""
9187 "error in definition for alias '%s': %s may only be given on the command "
9188 "line\n"
9189 msgstr ""
9190
9191 #, python-format
9192 msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
9193 msgstr "alias-ul '%s' corespunde comenzii necunoscute '%s'\n"
9194
9195 #, python-format
9196 msgid "alias '%s' resolves to ambiguous command '%s'\n"
9197 msgstr "alias-ul '%s' corespunde comenzii ambigue '%s'\n"
9198
9199 #, python-format
9200 msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)"
9201 msgstr ""
9202
9203 #, fuzzy, python-format
9204 msgid "error getting current working directory: %s"
9205 msgstr "directorul de lucrul al %s"
9206
9207 #, python-format
9208 msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
9209 msgstr ""
9210
9211 msgid "Option --config may not be abbreviated!"
9212 msgstr ""
9213
9214 msgid "Option --cwd may not be abbreviated!"
9215 msgstr ""
9216
9217 msgid ""
9218 "Option -R has to be separated from other options (e.g. not -qR) and --"
9219 "repository may only be abbreviated as --repo!"
9220 msgstr ""
9221
9222 #, python-format
9223 msgid "Time: real %.3f secs (user %.3f+%.3f sys %.3f+%.3f)\n"
9224 msgstr ""
9225
9226 #, python-format
9227 msgid "repository '%s' is not local"
9228 msgstr ""
9229
9230 msgid "warning: --repository ignored\n"
9231 msgstr ""
9232
9233 msgid "invalid arguments"
9234 msgstr ""
9235
9236 #, python-format
9237 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
9238 msgstr ""
9239
9240 msgid ""
9241 "lsprof not available - install from http://codespeak.net/svn/user/arigo/hack/"
9242 "misc/lsprof/"
9243 msgstr ""
9244
9245 #, python-format
9246 msgid "*** failed to import extension %s from %s: %s\n"
9247 msgstr ""
9248
9249 #, python-format
9250 msgid "*** failed to import extension %s: %s\n"
9251 msgstr ""
9252
9253 #, python-format
9254 msgid "couldn't find merge tool %s\n"
9255 msgstr ""
9256
9257 #, python-format
9258 msgid "tool %s can't handle symlinks\n"
9259 msgstr ""
9260
9261 #, python-format
9262 msgid "tool %s can't handle binary\n"
9263 msgstr ""
9264
9265 #, python-format
9266 msgid "tool %s requires a GUI\n"
9267 msgstr ""
9268
9269 #, python-format
9270 msgid ""
9271 " no tool found to merge %s\n"
9272 "keep (l)ocal or take (o)ther?"
9273 msgstr ""
9274
9275 msgid "&Local"
9276 msgstr ""
9277
9278 msgid "&Other"
9279 msgstr ""
9280
9281 #, python-format
9282 msgid "merging %s and %s to %s\n"
9283 msgstr ""
9284
9285 #, python-format
9286 msgid "merging %s\n"
9287 msgstr ""
9288
9289 #, python-format
9290 msgid "%s.premerge not valid ('%s' is neither boolean nor %s)"
9291 msgstr ""
9292
9293 #, python-format
9294 msgid "was merge of '%s' successful (yn)?"
9295 msgstr ""
9296
9297 msgid "&No"
9298 msgstr ""
9299
9300 msgid "&Yes"
9301 msgstr ""
9302
9303 #, python-format
9304 msgid ""
9305 " output file %s appears unchanged\n"
9306 "was merge successful (yn)?"
9307 msgstr ""
9308
9309 #, python-format
9310 msgid "merging %s failed!\n"
9311 msgstr ""
9312
9313 #, python-format
9314 msgid "Inconsistent state, %s:%s is good and bad"
9315 msgstr ""
9316
9317 #, python-format
9318 msgid "unknown bisect kind %s"
9319 msgstr ""
9320
9321 msgid "disabled extensions:"
9322 msgstr ""
9323
9324 msgid "Configuration Files"
9325 msgstr "Fișiere de configurare"
9326
9327 msgid "Date Formats"
9328 msgstr "Formate de dată"
9329
9330 msgid "File Name Patterns"
9331 msgstr "Șabloane pentru nume de fișiere"
9332
9333 msgid "Environment Variables"
9334 msgstr "Variabile de mediu"
9335
9336 msgid "Specifying Single Revisions"
9337 msgstr "Se specifică revizii simple"
9338
9339 msgid "Specifying Multiple Revisions"
9340 msgstr "Se specifică revizii multiple"
9341
9342 msgid "Specifying Revision Sets"
9343 msgstr ""
9344
9345 msgid "Diff Formats"
9346 msgstr "Formate pentru diff"
9347
9348 msgid "Template Usage"
9349 msgstr "Folosirea șablonului"
9350
9351 msgid "URL Paths"
9352 msgstr "Căi URL"
9353
9354 msgid "Using additional features"
9355 msgstr "Se folosesc facilități suplimentare"
9356
9357 msgid "Configuring hgweb"
9358 msgstr ""
9359
9360 msgid "Glossary"
9361 msgstr ""
9362
9363 msgid ""
9364 "Mercurial reads configuration data from several files, if they exist.\n"
9365 "Below we list the most specific file first."
9366 msgstr ""
9367
9368 msgid "On Windows, these configuration files are read:"
9369 msgstr ""
9370
9371 msgid ""
9372 "- ``<repo>\\.hg\\hgrc``\n"
9373 "- ``%USERPROFILE%\\.hgrc``\n"
9374 "- ``%USERPROFILE%\\mercurial.ini``\n"
9375 "- ``%HOME%\\.hgrc``\n"
9376 "- ``%HOME%\\mercurial.ini``\n"
9377 "- ``C:\\mercurial\\mercurial.ini`` (unless regkey or hgrc.d\\ or mercurial."
9378 "ini found)\n"
9379 "- ``HKEY_LOCAL_MACHINE\\SOFTWARE\\Mercurial`` (unless hgrc.d\\ or mercurial."
9380 "ini found)\n"
9381 "- ``<hg.exe-dir>\\hgrc.d\\*.rc`` (unless mercurial.ini found)\n"
9382 "- ``<hg.exe-dir>\\mercurial.ini``"
9383 msgstr ""
9384
9385 msgid "On Unix, these files are read:"
9386 msgstr ""
9387
9388 msgid ""
9389 "- ``<repo>/.hg/hgrc``\n"
9390 "- ``$HOME/.hgrc``\n"
9391 "- ``/etc/mercurial/hgrc``\n"
9392 "- ``/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``\n"
9393 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc``\n"
9394 "- ``<install-root>/etc/mercurial/hgrc.d/*.rc``"
9395 msgstr ""
9396
9397 msgid ""
9398 "If there is a per-repository configuration file which is not owned by\n"
9399 "the active user, Mercurial will warn you that the file is skipped::"
9400 msgstr ""
9401
9402 msgid ""
9403 " not trusting file <repo>/.hg/hgrc from untrusted user USER, group GROUP"
9404 msgstr ""
9405
9406 msgid ""
9407 "If this bothers you, the warning can be silenced (the file would still\n"
9408 "be ignored) or trust can be established. Use one of the following\n"
9409 "settings, the syntax is explained below:"
9410 msgstr ""
9411
9412 msgid ""
9413 "- ``ui.report_untrusted = False``\n"
9414 "- ``trusted.users = USER``\n"
9415 "- ``trusted.groups = GROUP``"
9416 msgstr ""
9417
9418 msgid ""
9419 "The configuration files for Mercurial use a simple ini-file format. A\n"
9420 "configuration file consists of sections, led by a ``[section]`` header\n"
9421 "and followed by ``name = value`` entries::"
9422 msgstr ""
9423
9424 msgid ""
9425 " [ui]\n"
9426 " username = Firstname Lastname <firstname.lastname@example.net>\n"
9427 " verbose = True"
9428 msgstr ""
9429
9430 msgid ""
9431 "The above entries will be referred to as ``ui.username`` and\n"
9432 "``ui.verbose``, respectively. Please see the hgrc man page for a full\n"
9433 "description of the possible configuration values:"
9434 msgstr ""
9435
9436 msgid ""
9437 "- on Unix-like systems: ``man hgrc``\n"
9438 "- online: http://www.selenic.com/mercurial/hgrc.5.html\n"
9439 msgstr ""
9440
9441 msgid "Some commands allow the user to specify a date, e.g.:"
9442 msgstr ""
9443
9444 msgid ""
9445 "- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
9446 "- log, revert, update: Select revision(s) by date."
9447 msgstr ""
9448
9449 msgid "Many date formats are valid. Here are some examples:"
9450 msgstr ""
9451
9452 msgid ""
9453 "- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (local timezone assumed)\n"
9454 "- ``Dec 6 13:18 -0600`` (year assumed, time offset provided)\n"
9455 "- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
9456 "- ``Dec 6`` (midnight)\n"
9457 "- ``13:18`` (today assumed)\n"
9458 "- ``3:39`` (3:39AM assumed)\n"
9459 "- ``3:39pm`` (15:39)\n"
9460 "- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n"
9461 "- ``2006-12-6 13:18``\n"
9462 "- ``2006-12-6``\n"
9463 "- ``12-6``\n"
9464 "- ``12/6``\n"
9465 "- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)"
9466 msgstr ""
9467 "- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (se subînțelege 'ora locală')\n"
9468 "- ``Dec 6 13:18 -0600`` (se subînțelege anul, diferența de fus orar este "
9469 "furnizată)\n"
9470 "- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC și GMT sunt alias-uri pentru +0000)\n"
9471 "- ``Dec 6`` (miezul nopții)\n"
9472 "- ``13:18`` (se subînțelege 'astăzi')\n"
9473 "- ``3:39`` (se subînțelege 3:39AM)\n"
9474 "- ``3:39pm`` (15:39)\n"
9475 "- ``2006-12-06 13:18:29`` (formatul ISO 8601)\n"
9476 "- ``2006-12-6 13:18``\n"
9477 "- ``2006-12-6``\n"
9478 "- ``12-6``\n"
9479 "- ``12/6``\n"
9480 "- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)"
9481
9482 msgid "Lastly, there is Mercurial's internal format:"
9483 msgstr ""
9484
9485 msgid "- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)"
9486 msgstr ""
9487
9488 msgid ""
9489 "This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n"
9490 "number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n"
9491 "the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n"
9492 "the timezone is east of UTC)."
9493 msgstr ""
9494
9495 msgid "The log command also accepts date ranges:"
9496 msgstr ""
9497
9498 msgid ""
9499 "- ``<{datetime}`` - at or before a given date/time\n"
9500 "- ``>{datetime}`` - on or after a given date/time\n"
9501 "- ``{datetime} to {datetime}`` - a date range, inclusive\n"
9502 "- ``-{days}`` - within a given number of days of today\n"
9503 msgstr ""
9504
9505 msgid ""
9506 "Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n"
9507 "a file is compatible with the unified format of GNU diff, which can be\n"
9508 "used by GNU patch and many other standard tools."
9509 msgstr ""
9510
9511 msgid ""
9512 "While this standard format is often enough, it does not encode the\n"
9513 "following information:"
9514 msgstr ""
9515
9516 msgid ""
9517 "- executable status and other permission bits\n"
9518 "- copy or rename information\n"
9519 "- changes in binary files\n"
9520 "- creation or deletion of empty files"
9521 msgstr ""
9522
9523 msgid ""
9524 "Mercurial also supports the extended diff format from the git VCS\n"
9525 "which addresses these limitations. The git diff format is not produced\n"
9526 "by default because a few widespread tools still do not understand this\n"
9527 "format."
9528 msgstr ""
9529
9530 msgid ""
9531 "This means that when generating diffs from a Mercurial repository\n"
9532 "(e.g. with :hg:`export`), you should be careful about things like file\n"
9533 "copies and renames or other things mentioned above, because when\n"
9534 "applying a standard diff to a different repository, this extra\n"
9535 "information is lost. Mercurial's internal operations (like push and\n"
9536 "pull) are not affected by this, because they use an internal binary\n"
9537 "format for communicating changes."
9538 msgstr ""
9539
9540 msgid ""
9541 "To make Mercurial produce the git extended diff format, use the --git\n"
9542 "option available for many commands, or set 'git = True' in the [diff]\n"
9543 "section of your hgrc. You do not need to set this option when\n"
9544 "importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n"
9545 msgstr ""
9546
9547 msgid ""
9548 "HG\n"
9549 " Path to the 'hg' executable, automatically passed when running\n"
9550 " hooks, extensions or external tools. If unset or empty, this is\n"
9551 " the hg executable's name if it's frozen, or an executable named\n"
9552 " 'hg' (with %PATHEXT% [defaulting to COM/EXE/BAT/CMD] extensions on\n"
9553 " Windows) is searched."
9554 msgstr ""
9555
9556 msgid ""
9557 "HGEDITOR\n"
9558 " This is the name of the editor to run when committing. See EDITOR."
9559 msgstr ""
9560
9561 msgid " (deprecated, use .hgrc)"
9562 msgstr ""
9563
9564 msgid ""
9565 "HGENCODING\n"
9566 " This overrides the default locale setting detected by Mercurial.\n"
9567 " This setting is used to convert data including usernames,\n"
9568 " changeset descriptions, tag names, and branches. This setting can\n"
9569 " be overridden with the --encoding command-line option."
9570 msgstr ""
9571
9572 msgid ""
9573 "HGENCODINGMODE\n"
9574 " This sets Mercurial's behavior for handling unknown characters\n"
9575 " while transcoding user input. The default is \"strict\", which\n"
9576 " causes Mercurial to abort if it can't map a character. Other\n"
9577 " settings include \"replace\", which replaces unknown characters, and\n"
9578 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
9579 " the --encodingmode command-line option."
9580 msgstr ""
9581
9582 msgid ""
9583 "HGMERGE\n"
9584 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
9585 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
9586 " ancestor file."
9587 msgstr ""
9588
9589 msgid ""
9590 "HGRCPATH\n"
9591 " A list of files or directories to search for hgrc files. Item\n"
9592 " separator is \":\" on Unix, \";\" on Windows. If HGRCPATH is not set,\n"
9593 " platform default search path is used. If empty, only the .hg/hgrc\n"
9594 " from the current repository is read."
9595 msgstr ""
9596
9597 msgid " For each element in HGRCPATH:"
9598 msgstr ""
9599
9600 msgid ""
9601 " - if it's a directory, all files ending with .rc are added\n"
9602 " - otherwise, the file itself will be added"
9603 msgstr ""
9604
9605 msgid ""
9606 "HGPLAIN\n"
9607 " When set, this disables any options in .hgrc that might change\n"
9608 " Mercurial's default output. This includes encoding, defaults,\n"
9609 " verbose mode, debug mode, quiet mode, tracebacks, and\n"
9610 " localization. This can be useful when scripting against Mercurial\n"
9611 " in the face of existing user configuration."
9612 msgstr ""
9613
9614 msgid ""
9615 " Equivalent options set via command line flags or environment\n"
9616 " variables are not overridden."
9617 msgstr ""
9618
9619 msgid ""
9620 "HGUSER\n"
9621 " This is the string used as the author of a commit. If not set,\n"
9622 " available values will be considered in this order:"
9623 msgstr ""
9624
9625 msgid ""
9626 " - HGUSER (deprecated)\n"
9627 " - hgrc files from the HGRCPATH\n"
9628 " - EMAIL\n"
9629 " - interactive prompt\n"
9630 " - LOGNAME (with ``@hostname`` appended)"
9631 msgstr ""
9632
9633 msgid ""
9634 "EMAIL\n"
9635 " May be used as the author of a commit; see HGUSER."
9636 msgstr ""
9637
9638 msgid ""
9639 "LOGNAME\n"
9640 " May be used as the author of a commit; see HGUSER."
9641 msgstr ""
9642
9643 msgid ""
9644 "VISUAL\n"
9645 " This is the name of the editor to use when committing. See EDITOR."
9646 msgstr ""
9647
9648 msgid ""
9649 "EDITOR\n"
9650 " Sometimes Mercurial needs to open a text file in an editor for a\n"
9651 " user to modify, for example when writing commit messages. The\n"
9652 " editor it uses is determined by looking at the environment\n"
9653 " variables HGEDITOR, VISUAL and EDITOR, in that order. The first\n"
9654 " non-empty one is chosen. If all of them are empty, the editor\n"
9655 " defaults to 'vi'."
9656 msgstr ""
9657
9658 msgid ""
9659 "PYTHONPATH\n"
9660 " This is used by Python to find imported modules and may need to be\n"
9661 " set appropriately if this Mercurial is not installed system-wide.\n"
9662 msgstr ""
9663
9664 msgid ""
9665 "Mercurial has the ability to add new features through the use of\n"
9666 "extensions. Extensions may add new commands, add options to\n"
9667 "existing commands, change the default behavior of commands, or\n"
9668 "implement hooks."
9669 msgstr ""
9670
9671 msgid ""
9672 "Extensions are not loaded by default for a variety of reasons:\n"
9673 "they can increase startup overhead; they may be meant for advanced\n"
9674 "usage only; they may provide potentially dangerous abilities (such\n"
9675 "as letting you destroy or modify history); they might not be ready\n"
9676 "for prime time; or they may alter some usual behaviors of stock\n"
9677 "Mercurial. It is thus up to the user to activate extensions as\n"
9678 "needed."
9679 msgstr ""
9680
9681 msgid ""
9682 "To enable the \"foo\" extension, either shipped with Mercurial or in\n"
9683 "the Python search path, create an entry for it in your hgrc, like\n"
9684 "this::"
9685 msgstr ""
9686
9687 msgid ""
9688 " [extensions]\n"
9689 " foo ="
9690 msgstr ""
9691
9692 msgid "You may also specify the full path to an extension::"
9693 msgstr ""
9694
9695 msgid ""
9696 " [extensions]\n"
9697 " myfeature = ~/.hgext/myfeature.py"
9698 msgstr ""
9699
9700 msgid ""
9701 "To explicitly disable an extension enabled in an hgrc of broader\n"
9702 "scope, prepend its path with !::"
9703 msgstr ""
9704
9705 msgid ""
9706 " [extensions]\n"
9707 " # disabling extension bar residing in /path/to/extension/bar.py\n"
9708 " bar = !/path/to/extension/bar.py\n"
9709 " # ditto, but no path was supplied for extension baz\n"
9710 " baz = !\n"
9711 msgstr ""
9712
9713 msgid ""
9714 "Ancestor\n"
9715 " Any changeset that can be reached by an unbroken chain of parent\n"
9716 " changesets from a given changeset. More precisely, the ancestors\n"
9717 " of a changeset can be defined by two properties: a parent of a\n"
9718 " changeset is an ancestor, and a parent of an ancestor is an\n"
9719 " ancestor. See also: 'Descendant'."
9720 msgstr ""
9721
9722 msgid ""
9723 "Branch\n"
9724 " (Noun) A child changeset that has been created from a parent that\n"
9725 " is not a head. These are known as topological branches, see\n"
9726 " 'Branch, topological'. If a topological branch is named, it becomes\n"
9727 " a named branch. If a topological branch is not named, it becomes\n"
9728 " an anonymous branch. See 'Branch, anonymous' and 'Branch, named'."
9729 msgstr ""
9730
9731 msgid ""
9732 " Branches may be created when changes are pulled from or pushed to\n"
9733 " a remote repository, since new heads may be created by these\n"
9734 " operations. Note that the term branch can also be used informally\n"
9735 " to describe a development process in which certain development is\n"
9736 " done independently of other development. This is sometimes done\n"
9737 " explicitly with a named branch, but it can also be done locally,\n"
9738 " using bookmarks or clones and anonymous branches."
9739 msgstr ""
9740
9741 msgid " Example: \"The experimental branch\"."
9742 msgstr ""
9743
9744 msgid ""
9745 " (Verb) The action of creating a child changeset which results in\n"
9746 " its parent having more than one child."
9747 msgstr ""
9748
9749 msgid " Example: \"I'm going to branch at X\"."
9750 msgstr ""
9751
9752 msgid ""
9753 "Branch, anonymous\n"
9754 " Every time a new child changeset is created from a parent that is not\n"
9755 " a head and the name of the branch is not changed, a new anonymous\n"
9756 " branch is created."
9757 msgstr ""
9758
9759 msgid ""
9760 "Branch, closed\n"
9761 " A named branch whose branch heads have all been closed."
9762 msgstr ""
9763
9764 msgid ""
9765 "Branch, default\n"
9766 " The branch assigned to a changeset when no name has previously been\n"
9767 " assigned."
9768 msgstr ""
9769
9770 msgid ""
9771 "Branch head\n"
9772 " See 'Head, branch'."
9773 msgstr ""
9774
9775 msgid ""
9776 "Branch, named\n"
9777 " A collection of changesets which have the same branch name. By\n"
9778 " default, children of a changeset in a named branch belong to the\n"
9779 " same named branch. A child can be explicitly assigned to a\n"
9780 " different branch. See :hg:`help branch`, :hg:`help branches` and\n"
9781 " :hg:`commit --close-branch` for more information on managing\n"
9782 " branches."
9783 msgstr ""
9784
9785 msgid ""
9786 " Named branches can be thought of as a kind of namespace, dividing\n"
9787 " the collection of changesets that comprise the repository into a\n"
9788 " collection of disjoint subsets. A named branch is not necessarily\n"
9789 " a topological branch. If a new named branch is created from the\n"
9790 " head of another named branch, or the default branch, but no\n"
9791 " further changesets are added to that previous branch, then that\n"
9792 " previous branch will be a branch in name only."
9793 msgstr ""
9794
9795 msgid ""
9796 "Branch tip\n"
9797 " See 'Tip, branch'."
9798 msgstr ""
9799
9800 msgid ""
9801 "Branch, topological\n"
9802 " Every time a new child changeset is created from a parent that is\n"
9803 " not a head, a new topological branch is created. If a topological\n"
9804 " branch is named, it becomes a named branch. If a topological\n"
9805 " branch is not named, it becomes an anonymous branch of the\n"
9806 " current, possibly default, branch."
9807 msgstr ""
9808
9809 msgid ""
9810 "Changelog\n"
9811 " A record of the changesets in the order in which they were added\n"
9812 " to the repository. This includes details such as changeset id,\n"
9813 " author, commit message, date, and list of changed files."
9814 msgstr ""
9815
9816 msgid ""
9817 "Changeset\n"
9818 " A snapshot of the state of the repository used to record a change."
9819 msgstr ""
9820
9821 msgid ""
9822 "Changeset, child\n"
9823 " The converse of parent changeset: if P is a parent of C, then C is\n"
9824 " a child of P. There is no limit to the number of children that a\n"
9825 " changeset may have."
9826 msgstr ""
9827
9828 msgid ""
9829 "Changeset id\n"
9830 " A SHA-1 hash that uniquely identifies a changeset. It may be\n"
9831 " represented as either a \"long\" 40 hexadecimal digit string, or a\n"
9832 " \"short\" 12 hexadecimal digit string."
9833 msgstr ""
9834
9835 msgid ""
9836 "Changeset, merge\n"
9837 " A changeset with two parents. This occurs when a merge is\n"
9838 " committed."
9839 msgstr ""
9840
9841 msgid ""
9842 "Changeset, parent\n"
9843 " A revision upon which a child changeset is based. Specifically, a\n"
9844 " parent changeset of a changeset C is a changeset whose node\n"
9845 " immediately precedes C in the DAG. Changesets have at most two\n"
9846 " parents."
9847 msgstr ""
9848
9849 msgid ""
9850 "Checkout\n"
9851 " (Noun) The working directory being updated to a specific\n"
9852 " revision. This use should probably be avoided where possible, as\n"
9853 " changeset is much more appropriate than checkout in this context."
9854 msgstr ""
9855
9856 msgid " Example: \"I'm using checkout X.\""
9857 msgstr ""
9858
9859 msgid ""
9860 " (Verb) Updating the working directory to a specific changeset. See\n"
9861 " :hg:`help update`."
9862 msgstr ""
9863
9864 msgid " Example: \"I'm going to check out changeset X.\""
9865 msgstr ""
9866
9867 msgid ""
9868 "Child changeset\n"
9869 " See 'Changeset, child'."
9870 msgstr ""
9871
9872 msgid ""
9873 "Close changeset\n"
9874 " See 'Changeset, close'."
9875 msgstr ""
9876
9877 msgid ""
9878 "Closed branch\n"
9879 " See 'Branch, closed'."
9880 msgstr ""
9881
9882 msgid ""
9883 "Clone\n"
9884 " (Noun) An entire or partial copy of a repository. The partial\n"
9885 " clone must be in the form of a revision and its ancestors."
9886 msgstr ""
9887
9888 msgid " Example: \"Is your clone up to date?\"."
9889 msgstr ""
9890
9891 msgid " (Verb) The process of creating a clone, using :hg:`clone`."
9892 msgstr ""
9893
9894 msgid " Example: \"I'm going to clone the repository\"."
9895 msgstr ""
9896
9897 msgid ""
9898 "Closed branch head\n"
9899 " See 'Head, closed branch'."
9900 msgstr ""
9901
9902 msgid ""
9903 "Commit\n"
9904 " (Noun) A synonym for changeset."
9905 msgstr ""
9906
9907 msgid " Example: \"Is the bug fixed in your recent commit?\""
9908 msgstr ""
9909
9910 msgid ""
9911 " (Verb) The act of recording changes to a repository. When files\n"
9912 " are committed in a working directory, Mercurial finds the\n"
9913 " differences between the committed files and their parent\n"
9914 " changeset, creating a new changeset in the repository."
9915 msgstr ""
9916
9917 msgid " Example: \"You should commit those changes now.\""
9918 msgstr ""
9919
9920 msgid ""
9921 "Cset\n"
9922 " A common abbreviation of the term changeset."
9923 msgstr ""
9924
9925 msgid ""
9926 "DAG\n"
9927 " The repository of changesets of a distributed version control\n"
9928 " system (DVCS) can be described as a directed acyclic graph (DAG),\n"
9929 " consisting of nodes and edges, where nodes correspond to\n"
9930 " changesets and edges imply a parent -> child relation. This graph\n"
9931 " can be visualized by graphical tools such as :hg:`glog`\n"
9932 " (graphlog). In Mercurial, the DAG is limited by the requirement\n"
9933 " for children to have at most two parents."
9934 msgstr ""
9935
9936 msgid ""
9937 "Default branch\n"
9938 " See 'Branch, default'."
9939 msgstr ""
9940
9941 msgid ""
9942 "Descendant\n"
9943 " Any changeset that can be reached by a chain of child changesets\n"
9944 " from a given changeset. More precisely, the descendants of a\n"
9945 " changeset can be defined by two properties: the child of a\n"
9946 " changeset is a descendant, and the child of a descendant is a\n"
9947 " descendant. See also: 'Ancestor'."
9948 msgstr ""
9949
9950 msgid ""
9951 "Diff\n"
9952 " (Noun) The difference between the contents and attributes of files\n"
9953 " in two changesets or a changeset and the current working\n"
9954 " directory. The difference is usually represented in a standard\n"
9955 " form called a \"diff\" or \"patch\". The \"git diff\" format is used\n"
9956 " when the changes include copies, renames, or changes to file\n"
9957 " attributes, none of which can be represented/handled by classic\n"
9958 " \"diff\" and \"patch\"."
9959 msgstr ""
9960
9961 msgid " Example: \"Did you see my correction in the diff?\""
9962 msgstr ""
9963
9964 msgid ""
9965 " (Verb) Diffing two changesets is the action of creating a diff or\n"
9966 " patch."
9967 msgstr ""
9968
9969 msgid ""
9970 " Example: \"If you diff with changeset X, you will see what I mean.\""
9971 msgstr ""
9972
9973 msgid ""
9974 "Directory, working\n"
9975 " The working directory represents the state of the files tracked by\n"
9976 " Mercurial, that will be recorded in the next commit. The working\n"
9977 " directory initially corresponds to the snapshot at an existing\n"
9978 " changeset, known as the parent of the working directory. See\n"
9979 " 'Parent, working directory'. The state may be modified by changes\n"
9980 " to the files introduced manually or by a merge. The repository\n"
9981 " metadata exists in the .hg directory inside the working directory."
9982 msgstr ""
9983
9984 msgid ""
9985 "Graph\n"
9986 " See DAG and :hg:`help graphlog`."
9987 msgstr ""
9988
9989 msgid ""
9990 "Head\n"
9991 " The term 'head' may be used to refer to both a branch head or a\n"
9992 " repository head, depending on the context. See 'Head, branch' and\n"
9993 " 'Head, repository' for specific definitions."
9994 msgstr ""
9995
9996 msgid ""
9997 " Heads are where development generally takes place and are the\n"
9998 " usual targets for update and merge operations."
9999 msgstr ""
10000
10001 msgid ""
10002 "Head, branch\n"
10003 " A changeset with no descendants on the same named branch."
10004 msgstr ""
10005
10006 msgid ""
10007 "Head, closed branch\n"
10008 " A changeset that marks a head as no longer interesting. The closed\n"
10009 " head is no longer listed by :hg:`heads`. A branch is considered\n"
10010 " closed when all its heads are closed and consequently is not\n"
10011 " listed by :hg:`branches`."
10012 msgstr ""
10013
10014 msgid ""
10015 "Head, repository\n"
10016 " A topological head which has not been closed."
10017 msgstr ""
10018
10019 msgid ""
10020 "Head, topological\n"
10021 " A changeset with no children in the repository."
10022 msgstr ""
10023
10024 msgid ""
10025 "History, immutable\n"
10026 " Once committed, changesets cannot be altered. Extensions which\n"
10027 " appear to change history actually create new changesets that\n"
10028 " replace existing ones, and then destroy the old changesets. Doing\n"
10029 " so in public repositories can result in old changesets being\n"
10030 " reintroduced to the repository."
10031 msgstr ""
10032
10033 msgid ""
10034 "History, rewriting\n"
10035 " The changesets in a repository are immutable. However, extensions\n"
10036 " to Mercurial can be used to alter the repository, usually in such\n"
10037 " a way as to preserve changeset contents."
10038 msgstr ""
10039
10040 msgid ""
10041 "Immutable history\n"
10042 " See 'History, immutable'."
10043 msgstr ""
10044
10045 msgid ""
10046 "Merge changeset\n"
10047 " See 'Changeset, merge'."
10048 msgstr ""
10049
10050 msgid ""
10051 "Manifest\n"
10052 " Each changeset has a manifest, which is the list of files that are\n"
10053 " tracked by the changeset."
10054 msgstr ""
10055
10056 msgid ""
10057 "Merge\n"
10058 " Used to bring together divergent branches of work. When you update\n"
10059 " to a changeset and then merge another changeset, you bring the\n"
10060 " history of the latter changeset into your working directory. Once\n"
10061 " conflicts are resolved (and marked), this merge may be committed\n"
10062 " as a merge changeset, bringing two branches together in the DAG."
10063 msgstr ""
10064
10065 msgid ""
10066 "Named branch\n"
10067 " See 'Branch, named'."
10068 msgstr ""
10069
10070 msgid ""
10071 "Null changeset\n"
10072 " The empty changeset. It is the parent state of newly-initialized\n"
10073 " repositories and repositories with no checked out revision. It is\n"
10074 " thus the parent of root changesets and the effective ancestor when\n"
10075 " merging unrelated changesets. Can be specified by the alias 'null'\n"
10076 " or by the changeset ID '000000000000'."
10077 msgstr ""
10078
10079 msgid ""
10080 "Parent\n"
10081 " See 'Changeset, parent'."
10082 msgstr ""
10083
10084 msgid ""
10085 "Parent changeset\n"
10086 " See 'Changeset, parent'."
10087 msgstr ""
10088
10089 msgid ""
10090 "Parent, working directory\n"
10091 " The working directory parent reflects a virtual revision which is\n"
10092 " the child of the changeset (or two changesets with an uncommitted\n"
10093 " merge) shown by :hg:`parents`. This is changed with\n"
10094 " :hg:`update`. Other commands to see the working directory parent\n"
10095 " are :hg:`summary` and :hg:`id`. Can be specified by the alias \".\"."
10096 msgstr ""
10097
10098 msgid ""
10099 "Patch\n"
10100 " (Noun) The product of a diff operation."
10101 msgstr ""
10102
10103 msgid " Example: \"I've sent you my patch.\""
10104 msgstr ""
10105
10106 msgid ""
10107 " (Verb) The process of using a patch file to transform one\n"
10108 " changeset into another."
10109 msgstr ""
10110
10111 msgid " Example: \"You will need to patch that revision.\""
10112 msgstr ""
10113
10114 msgid ""
10115 "Pull\n"
10116 " An operation in which changesets in a remote repository which are\n"
10117 " not in the local repository are brought into the local\n"
10118 " repository. Note that this operation without special arguments\n"
10119 " only updates the repository, it does not update the files in the\n"
10120 " working directory. See :hg:`help pull`."
10121 msgstr ""
10122
10123 msgid ""
10124 "Push\n"
10125 " An operation in which changesets in a local repository which are\n"
10126 " not in a remote repository are sent to the remote repository. Note\n"
10127 " that this operation only adds changesets which have been committed\n"
10128 " locally to the remote repository. Uncommitted changes are not\n"
10129 " sent. See :hg:`help push`."
10130 msgstr ""
10131
10132 msgid ""
10133 "Repository\n"
10134 " The metadata describing all recorded states of a collection of\n"
10135 " files. Each recorded state is represented by a changeset. A\n"
10136 " repository is usually (but not always) found in the ``.hg``\n"
10137 " subdirectory of a working directory. Any recorded state can be\n"
10138 " recreated by \"updating\" a working directory to a specific\n"
10139 " changeset."
10140 msgstr ""
10141
10142 msgid ""
10143 "Repository head\n"
10144 " See 'Head, repository'."
10145 msgstr ""
10146
10147 msgid ""
10148 "Revision\n"
10149 " A state of the repository at some point in time. Earlier revisions\n"
10150 " can be updated to by using :hg:`update`. See also 'Revision\n"
10151 " number'; See also 'Changeset'."
10152 msgstr ""
10153
10154 msgid ""
10155 "Revision number\n"
10156 " This integer uniquely identifies a changeset in a specific\n"
10157 " repository. It represents the order in which changesets were added\n"
10158 " to a repository, starting with revision number 0. Note that the\n"
10159 " revision number may be different in each clone of a repository. To\n"
10160 " identify changesets uniquely between different clones, see\n"
10161 " 'Changeset id'."
10162 msgstr ""
10163
10164 msgid ""
10165 "Revlog\n"
10166 " History storage mechanism used by Mercurial. It is a form of delta\n"
10167 " encoding, with occasional full revision of data followed by delta\n"
10168 " of each successive revision. It includes data and an index\n"
10169 " pointing to the data."
10170 msgstr ""
10171
10172 msgid ""
10173 "Rewriting history\n"
10174 " See 'History, rewriting'."
10175 msgstr ""
10176
10177 msgid ""
10178 "Root\n"
10179 " A changeset that has only the null changeset as its parent. Most\n"
10180 " repositories have only a single root changeset."
10181 msgstr ""
10182
10183 msgid ""
10184 "Tip\n"
10185 " The changeset with the highest revision number. It is the changeset\n"
10186 " most recently added in a repository."
10187 msgstr ""
10188
10189 msgid ""
10190 "Tip, branch\n"
10191 " The head of a given branch with the highest revision number. When\n"
10192 " a branch name is used as a revision identifier, it refers to the\n"
10193 " branch tip. See also 'Branch, head'. Note that because revision\n"
10194 " numbers may be different in different repository clones, the\n"
10195 " branch tip may be different in different cloned repositories."
10196 msgstr ""
10197
10198 msgid ""
10199 "Update\n"
10200 " (Noun) Another synonym of changeset."
10201 msgstr ""
10202
10203 msgid " Example: \"I've pushed an update\"."
10204 msgstr ""
10205
10206 msgid ""
10207 " (Verb) This term is usually used to describe updating the state of\n"
10208 " the working directory to that of a specific changeset. See\n"
10209 " :hg:`help update`."
10210 msgstr ""
10211
10212 msgid " Example: \"You should update\"."
10213 msgstr ""
10214
10215 msgid ""
10216 "Working directory\n"
10217 " See 'Directory, working'."
10218 msgstr ""
10219
10220 msgid ""
10221 "Working directory parent\n"
10222 " See 'Parent, working directory'.\n"
10223 msgstr ""
10224
10225 msgid ""
10226 "Mercurial's internal web server, hgweb, can serve either a single\n"
10227 "repository, or a collection of them. In the latter case, a special\n"
10228 "configuration file can be used to specify the repository paths to use\n"
10229 "and global web configuration options."
10230 msgstr ""
10231
10232 msgid ""
10233 "This file uses the same syntax as hgrc configuration files, but only\n"
10234 "the following sections are recognized:"
10235 msgstr ""
10236
10237 msgid ""
10238 " - web\n"
10239 " - paths\n"
10240 " - collections"
10241 msgstr ""
10242
10243 msgid ""
10244 "The ``web`` section can specify all the settings described in the web\n"
10245 "section of the hgrc documentation."
10246 msgstr ""
10247
10248 msgid ""
10249 "The ``paths`` section provides mappings of physical repository\n"
10250 "paths to virtual ones. For instance::"
10251 msgstr ""
10252
10253 msgid ""
10254 " [paths]\n"
10255 " projects/a = /foo/bar\n"
10256 " projects/b = /baz/quux\n"
10257 " web/root = /real/root/*\n"
10258 " / = /real/root2/*\n"
10259 " virtual/root2 = /real/root2/**"
10260 msgstr ""
10261
10262 msgid ""
10263 "- The first two entries make two repositories in different directories\n"
10264 " appear under the same directory in the web interface\n"
10265 "- The third entry maps every Mercurial repository found in '/real/root'\n"
10266 " into 'web/root'. This format is preferred over the [collections] one,\n"
10267 " since using absolute paths as configuration keys is not supported on "
10268 "every\n"
10269 " platform (especially on Windows).\n"
10270 "- The fourth entry is a special case mapping all repositories in\n"
10271 " '/real/root2' in the root of the virtual directory.\n"
10272 "- The fifth entry recursively finds all repositories under the real\n"
10273 " root, and maps their relative paths under the virtual root."
10274 msgstr ""
10275
10276 msgid ""
10277 "The ``collections`` section provides mappings of trees of physical\n"
10278 "repositories paths to virtual ones, though the paths syntax is generally\n"
10279 "preferred. For instance::"
10280 msgstr ""
10281
10282 msgid ""
10283 " [collections]\n"
10284 " /foo = /foo"
10285 msgstr ""
10286
10287 msgid ""
10288 "Here, the left side will be stripped off all repositories found in the\n"
10289 "right side. Thus ``/foo/bar`` and ``foo/quux/baz`` will be listed as\n"
10290 "``bar`` and ``quux/baz`` respectively.\n"
10291 msgstr ""
10292
10293 msgid ""
10294 "When Mercurial accepts more than one revision, they may be specified\n"
10295 "individually, or provided as a topologically continuous range,\n"
10296 "separated by the \":\" character."
10297 msgstr ""
10298
10299 msgid ""
10300 "The syntax of range notation is [BEGIN]:[END], where BEGIN and END are\n"
10301 "revision identifiers. Both BEGIN and END are optional. If BEGIN is not\n"
10302 "specified, it defaults to revision number 0. If END is not specified,\n"
10303 "it defaults to the tip. The range \":\" thus means \"all revisions\"."
10304 msgstr ""
10305
10306 msgid "If BEGIN is greater than END, revisions are treated in reverse order."
10307 msgstr ""
10308
10309 msgid ""
10310 "A range acts as a closed interval. This means that a range of 3:5\n"
10311 "gives 3, 4 and 5. Similarly, a range of 9:6 gives 9, 8, 7, and 6.\n"
10312 msgstr ""
10313
10314 msgid ""
10315 "Mercurial accepts several notations for identifying one or more files\n"
10316 "at a time."
10317 msgstr ""
10318
10319 msgid ""
10320 "By default, Mercurial treats filenames as shell-style extended glob\n"
10321 "patterns."
10322 msgstr ""
10323
10324 msgid "Alternate pattern notations must be specified explicitly."
10325 msgstr ""
10326
10327 msgid ""
10328 "To use a plain path name without any pattern matching, start it with\n"
10329 "``path:``. These path names must completely match starting at the\n"
10330 "current repository root."
10331 msgstr ""
10332
10333 msgid ""
10334 "To use an extended glob, start a name with ``glob:``. Globs are rooted\n"
10335 "at the current directory; a glob such as ``*.c`` will only match files\n"
10336 "in the current directory ending with ``.c``."
10337 msgstr ""
10338
10339 msgid ""
10340 "The supported glob syntax extensions are ``**`` to match any string\n"
10341 "across path separators and ``{a,b}`` to mean \"a or b\"."
10342 msgstr ""
10343
10344 msgid ""
10345 "To use a Perl/Python regular expression, start a name with ``re:``.\n"
10346 "Regexp pattern matching is anchored at the root of the repository."
10347 msgstr ""
10348
10349 msgid "Plain examples::"
10350 msgstr ""
10351
10352 msgid ""
10353 " path:foo/bar a name bar in a directory named foo in the root\n"
10354 " of the repository\n"
10355 " path:path:name a file or directory named \"path:name\""
10356 msgstr ""
10357
10358 msgid "Glob examples::"
10359 msgstr ""
10360
10361 msgid ""
10362 " glob:*.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
10363 " *.c any name ending in \".c\" in the current directory\n"
10364 " **.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of the\n"
10365 " current directory including itself.\n"
10366 " foo/*.c any name ending in \".c\" in the directory foo\n"
10367 " foo/**.c any name ending in \".c\" in any subdirectory of foo\n"
10368 " including itself."
10369 msgstr ""
10370
10371 msgid "Regexp examples::"
10372 msgstr ""
10373
10374 msgid ""
10375 " re:.*\\.c$ any name ending in \".c\", anywhere in the repository\n"
10376 msgstr ""
10377
10378 msgid "Mercurial supports several ways to specify individual revisions."
10379 msgstr ""
10380
10381 msgid ""
10382 "A plain integer is treated as a revision number. Negative integers are\n"
10383 "treated as sequential offsets from the tip, with -1 denoting the tip,\n"
10384 "-2 denoting the revision prior to the tip, and so forth."
10385 msgstr ""
10386
10387 msgid ""
10388 "A 40-digit hexadecimal string is treated as a unique revision\n"
10389 "identifier."
10390 msgstr ""
10391
10392 msgid ""
10393 "A hexadecimal string less than 40 characters long is treated as a\n"
10394 "unique revision identifier and is referred to as a short-form\n"
10395 "identifier. A short-form identifier is only valid if it is the prefix\n"
10396 "of exactly one full-length identifier."
10397 msgstr ""
10398
10399 msgid ""
10400 "Any other string is treated as a tag or branch name. A tag name is a\n"
10401 "symbolic name associated with a revision identifier. A branch name\n"
10402 "denotes the tipmost revision of that branch. Tag and branch names must\n"
10403 "not contain the \":\" character."
10404 msgstr ""
10405
10406 msgid ""
10407 "The reserved name \"tip\" is a special tag that always identifies the\n"
10408 "most recent revision."
10409 msgstr ""
10410
10411 msgid ""
10412 "The reserved name \"null\" indicates the null revision. This is the\n"
10413 "revision of an empty repository, and the parent of revision 0."
10414 msgstr ""
10415
10416 msgid ""
10417 "The reserved name \".\" indicates the working directory parent. If no\n"
10418 "working directory is checked out, it is equivalent to null. If an\n"
10419 "uncommitted merge is in progress, \".\" is the revision of the first\n"
10420 "parent.\n"
10421 msgstr ""
10422
10423 msgid ""
10424 "Mercurial supports a functional language for selecting a set of\n"
10425 "revisions."
10426 msgstr ""
10427
10428 msgid ""
10429 "The language supports a number of predicates which are joined by infix\n"
10430 "operators. Parenthesis can be used for grouping."
10431 msgstr ""
10432
10433 msgid ""
10434 "Identifiers such as branch names must be quoted with single or double\n"
10435 "quotes if they contain characters outside of\n"
10436 "``[._a-zA-Z0-9\\x80-\\xff]`` or if they match one of the predefined\n"
10437 "predicates. Special characters can be used in quoted identifiers by\n"
10438 "escaping them, e.g., ``\\n`` is interpreted as a newline."
10439 msgstr ""
10440
10441 msgid "There is a single prefix operator:"
10442 msgstr ""
10443
10444 msgid ""
10445 "``not x``\n"
10446 " Changesets not in x. Short form is ``! x``."
10447 msgstr ""
10448
10449 msgid "These are the supported infix operators:"
10450 msgstr ""
10451
10452 msgid ""
10453 "``x::y``\n"
10454 " A DAG range, meaning all changesets that are descendants of x and\n"
10455 " ancestors of y, including x and y themselves. If the first endpoint\n"
10456 " is left out, this is equivalent to ``ancestors(y)``, if the second\n"
10457 " is left out it is equivalent to ``descendants(x)``."
10458 msgstr ""
10459
10460 msgid " An alternative syntax is ``x..y``."
10461 msgstr ""
10462
10463 msgid ""
10464 "``x:y``\n"
10465 " All changesets with revision numbers between x and y, both\n"
10466 " inclusive. Either endpoint can be left out, they default to 0 and\n"
10467 " tip."
10468 msgstr ""
10469
10470 msgid ""
10471 "``x and y``\n"
10472 " The intersection of changesets in x and y. Short form is ``x & y``."
10473 msgstr ""
10474
10475 msgid ""
10476 "``x or y``\n"
10477 " The union of changesets in x and y. There are two alternative short\n"
10478 " forms: ``x | y`` and ``x + y``."
10479 msgstr ""
10480
10481 msgid ""
10482 "``x - y``\n"
10483 " Changesets in x but not in y."
10484 msgstr ""
10485
10486 msgid "The following predicates are supported:"
10487 msgstr ""
10488
10489 msgid ""
10490 "``adds(pattern)``\n"
10491 " Changesets that add a file matching pattern."
10492 msgstr ""
10493
10494 msgid ""
10495 "``all()``\n"
10496 " All changesets, the same as ``0:tip``."
10497 msgstr ""
10498
10499 msgid ""
10500 "``ancestor(single, single)``\n"
10501 " Greatest common ancestor of the two changesets."
10502 msgstr ""
10503
10504 msgid ""
10505 "``ancestors(set)``\n"
10506 " Changesets that are ancestors of a changeset in set."
10507 msgstr ""
10508
10509 msgid ""
10510 "``author(string)``\n"
10511 " Alias for ``user(string)``."
10512 msgstr ""
10513
10514 msgid ""
10515 "``branch(set)``\n"
10516 " All changesets belonging to the branches of changesets in set."
10517 msgstr ""
10518
10519 msgid ""
10520 "``children(set)``\n"
10521 " Child changesets of changesets in set."
10522 msgstr ""
10523
10524 msgid ""
10525 "``closed()``\n"
10526 " Changeset is closed."
10527 msgstr ""
10528
10529 msgid ""
10530 "``contains(pattern)``\n"
10531 " Revision contains pattern."
10532 msgstr ""
10533
10534 msgid ""
10535 "``date(interval)``\n"
10536 " Changesets within the interval, see :hg:`help dates`."
10537 msgstr ""
10538
10539 msgid ""
10540 "``descendants(set)``\n"
10541 " Changesets which are descendants of changesets in set."
10542 msgstr ""
10543
10544 msgid ""
10545 "``file(pattern)``\n"
10546 " Changesets affecting files matched by pattern."
10547 msgstr ""
10548
10549 msgid ""
10550 "``follow()``\n"
10551 " An alias for ``::.`` (ancestors of the working copy's first parent)."
10552 msgstr ""
10553
10554 msgid ""
10555 "``grep(regex)``\n"
10556 " Like ``keyword(string)`` but accepts a regex."
10557 msgstr ""
10558
10559 msgid ""
10560 "``head()``\n"
10561 " Changeset is a head."
10562 msgstr ""
10563
10564 msgid ""
10565 "``heads(set)``\n"
10566 " Members of set with no children in set."
10567 msgstr ""
10568
10569 msgid ""
10570 "``keyword(string)``\n"
10571 " Search commit message, user name, and names of changed files for\n"
10572 " string."
10573 msgstr ""
10574
10575 msgid ""
10576 "``limit(set, n)``\n"
10577 " First n members of set."
10578 msgstr ""
10579
10580 msgid ""
10581 "``max(set)``\n"
10582 " Changeset with highest revision number in set."
10583 msgstr ""
10584
10585 msgid ""
10586 "``min(set)``\n"
10587 " Changeset with lowest revision number in set."
10588 msgstr ""
10589
10590 msgid ""
10591 "``merge()``\n"
10592 " Changeset is a merge changeset."
10593 msgstr ""
10594
10595 msgid ""
10596 "``modifies(pattern)``\n"
10597 " Changesets modifying files matched by pattern."
10598 msgstr ""
10599
10600 msgid ""
10601 "``outgoing([path])``\n"
10602 " Changesets not found in the specified destination repository, or the\n"
10603 " default push location."
10604 msgstr ""
10605
10606 msgid ""
10607 "``p1(set)``\n"
10608 " First parent of changesets in set."
10609 msgstr ""
10610
10611 msgid ""
10612 "``p2(set)``\n"
10613 " Second parent of changesets in set."
10614 msgstr ""
10615
10616 msgid ""
10617 "``parents(set)``\n"
10618 " The set of all parents for all changesets in set."
10619 msgstr ""
10620
10621 msgid ""
10622 "``removes(pattern)``\n"
10623 " Changesets which remove files matching pattern."
10624 msgstr ""
10625
10626 msgid ""
10627 "``reverse(set)``\n"
10628 " Reverse order of set."
10629 msgstr ""
10630
10631 msgid ""
10632 "``roots(set)``\n"
10633 " Changesets with no parent changeset in set."
10634 msgstr ""
10635
10636 msgid ""
10637 "``sort(set[, [-]key...])``\n"
10638 " Sort set by keys. The default sort order is ascending, specify a key\n"
10639 " as ``-key`` to sort in descending order."
10640 msgstr ""
10641
10642 msgid " The keys can be:"
10643 msgstr ""
10644
10645 msgid ""
10646 " - ``rev`` for the revision number,\n"
10647 " - ``branch`` for the branch name,\n"
10648 " - ``desc`` for the commit message (description),\n"
10649 " - ``user`` for user name (``author`` can be used as an alias),\n"
10650 " - ``date`` for the commit date"
10651 msgstr ""
10652
10653 msgid ""
10654 "``tagged()``\n"
10655 " Changeset is tagged."
10656 msgstr ""
10657
10658 msgid ""
10659 "``user(string)``\n"
10660 " User name is string."
10661 msgstr ""
10662
10663 msgid "Command line equivalents for :hg:`log`::"
10664 msgstr ""
10665
10666 msgid ""
10667 " -f -> ::.\n"
10668 " -d x -> date(x)\n"
10669 " -k x -> keyword(x)\n"
10670 " -m -> merge()\n"
10671 " -u x -> user(x)\n"
10672 " -b x -> branch(x)\n"
10673 " -P x -> !::x\n"
10674 " -l x -> limit(expr, x)"
10675 msgstr ""
10676
10677 msgid "Some sample queries::"
10678 msgstr ""
10679
10680 msgid ""
10681 " hg log -r 'branch(default)'\n"
10682 " hg log -r 'branch(default) and 1.5:: and not merge()'\n"
10683 " hg log -r '1.3::1.5 and keyword(bug) and file(\"hgext/*\")'\n"
10684 " hg log -r 'sort(date(\"May 2008\"), user)'\n"
10685 " hg log -r '(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged())'\n"
10686 msgstr ""
10687
10688 msgid ""
10689 "Mercurial allows you to customize output of commands through\n"
10690 "templates. You can either pass in a template from the command\n"
10691 "line, via the --template option, or select an existing\n"
10692 "template-style (--style)."
10693 msgstr ""
10694
10695 msgid ""
10696 "You can customize output for any \"log-like\" command: log,\n"
10697 "outgoing, incoming, tip, parents, heads and glog."
10698 msgstr ""
10699
10700 msgid ""
10701 "Four styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n"
10702 "when no explicit preference is passed), compact, changelog,\n"
10703 "and xml.\n"
10704 "Usage::"
10705 msgstr ""
10706
10707 msgid " $ hg log -r1 --style changelog"
10708 msgstr ""
10709
10710 msgid ""
10711 "A template is a piece of text, with markup to invoke variable\n"
10712 "expansion::"
10713 msgstr ""
10714
10715 msgid ""
10716 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n"
10717 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746"
10718 msgstr ""
10719
10720 msgid ""
10721 "Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n"
10722 "keywords depends on the exact context of the templater. These\n"
10723 "keywords are usually available for templating a log-like command:"
10724 msgstr ""
10725
10726 msgid ":author: String. The unmodified author of the changeset."
10727 msgstr ""
10728
10729 msgid ""
10730 ":branches: String. The name of the branch on which the changeset was\n"
10731 " committed. Will be empty if the branch name was default."
10732 msgstr ""
10733
10734 msgid ":children: List of strings. The children of the changeset."
10735 msgstr ""
10736
10737 msgid ":date: Date information. The date when the changeset was committed."
10738 msgstr ""
10739
10740 msgid ":desc: String. The text of the changeset description."
10741 msgstr ""
10742
10743 msgid ""
10744 ":diffstat: String. Statistics of changes with the following format:\n"
10745 " \"modified files: +added/-removed lines\""
10746 msgstr ""
10747
10748 msgid ""
10749 ":files: List of strings. All files modified, added, or removed by this\n"
10750 " changeset."
10751 msgstr ""
10752
10753 msgid ":file_adds: List of strings. Files added by this changeset."
10754 msgstr ""
10755
10756 msgid ""
10757 ":file_copies: List of strings. Files copied in this changeset with\n"
10758 " their sources."
10759 msgstr ""
10760
10761 msgid ""
10762 ":file_copies_switch: List of strings. Like \"file_copies\" but displayed\n"
10763 " only if the --copied switch is set."
10764 msgstr ""
10765
10766 msgid ":file_mods: List of strings. Files modified by this changeset."
10767 msgstr ""
10768
10769 msgid ":file_dels: List of strings. Files removed by this changeset."
10770 msgstr ""
10771
10772 msgid ""
10773 ":node: String. The changeset identification hash, as a 40 hexadecimal\n"
10774 " digit string."
10775 msgstr ""
10776
10777 msgid ":parents: List of strings. The parents of the changeset."
10778 msgstr ""
10779
10780 msgid ":rev: Integer. The repository-local changeset revision number."
10781 msgstr ""
10782
10783 msgid ":tags: List of strings. Any tags associated with the changeset."
10784 msgstr ""
10785
10786 msgid ""
10787 ":latesttag: String. Most recent global tag in the ancestors of this\n"
10788 " changeset."
10789 msgstr ""
10790
10791 msgid ":latesttagdistance: Integer. Longest path to the latest tag."
10792 msgstr ""
10793
10794 msgid ""
10795 "The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n"
10796 "want to use a date in your output, you can use a filter to process\n"
10797 "it. Filters are functions which return a string based on the input\n"
10798 "variable. Be sure to use the stringify filter first when you're\n"
10799 "applying a string-input filter to a list-like input variable.\n"
10800 "You can also use a chain of filters to get the desired output::"
10801 msgstr ""
10802
10803 msgid ""
10804 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n"
10805 " 2008-08-21 18:22 +0000"
10806 msgstr ""
10807
10808 msgid "List of filters:"
10809 msgstr ""
10810
10811 msgid ""
10812 ":addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n"
10813 " every line except the last."
10814 msgstr ""
10815
10816 msgid ""
10817 ":age: Date. Returns a human-readable date/time difference between the\n"
10818 " given date/time and the current date/time."
10819 msgstr ""
10820
10821 msgid ""
10822 ":basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the last\n"
10823 " component of the path after splitting by the path separator\n"
10824 " (ignoring trailing separators). For example, \"foo/bar/baz\" becomes\n"
10825 " \"baz\" and \"foo/bar//\" becomes \"bar\"."
10826 msgstr ""
10827
10828 msgid ""
10829 ":stripdir: Treat the text as path and strip a directory level, if\n"
10830 " possible. For example, \"foo\" and \"foo/bar\" becomes \"foo\"."
10831 msgstr ""
10832
10833 msgid ""
10834 ":date: Date. Returns a date in a Unix date format, including the\n"
10835 " timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\"."
10836 msgstr ""
10837
10838 msgid ""
10839 ":domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n"
10840 " address, and extracts just the domain component. Example: ``User\n"
10841 " <user@example.com>`` becomes ``example.com``."
10842 msgstr ""
10843
10844 msgid ""
10845 ":email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n"
10846 " address. Example: ``User <user@example.com>`` becomes\n"
10847 " ``user@example.com``."
10848 msgstr ""
10849
10850 msgid ""
10851 ":escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\", \"<\"\n"
10852 " and \">\" with XML entities."
10853 msgstr ""
10854
10855 msgid ":fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns."
10856 msgstr ""
10857
10858 msgid ":fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns."
10859 msgstr ""
10860
10861 msgid ":firstline: Any text. Returns the first line of text."
10862 msgstr ""
10863
10864 msgid ":nonempty: Any text. Returns '(none)' if the string is empty."
10865 msgstr ""
10866
10867 msgid ""
10868 ":hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers: \"1157407993\n"
10869 " 25200\" (Unix timestamp, timezone offset)."
10870 msgstr ""
10871
10872 msgid ""
10873 ":isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format: \"2009-08-18 13:00\n"
10874 " +0200\"."
10875 msgstr ""
10876
10877 msgid ""
10878 ":isodatesec: Date. Returns the date in ISO 8601 format, including\n"
10879 " seconds: \"2009-08-18 13:00:13 +0200\". See also the rfc3339date\n"
10880 " filter."
10881 msgstr ""
10882
10883 msgid ":localdate: Date. Converts a date to local date."
10884 msgstr ""
10885
10886 msgid ""
10887 ":obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence of\n"
10888 " XML entities."
10889 msgstr ""
10890
10891 msgid ":person: Any text. Returns the text before an email address."
10892 msgstr ""
10893
10894 msgid ""
10895 ":rfc822date: Date. Returns a date using the same format used in email\n"
10896 " headers: \"Tue, 18 Aug 2009 13:00:13 +0200\"."
10897 msgstr ""
10898
10899 msgid ""
10900 ":rfc3339date: Date. Returns a date using the Internet date format\n"
10901 " specified in RFC 3339: \"2009-08-18T13:00:13+02:00\"."
10902 msgstr ""
10903
10904 msgid ""
10905 ":short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n"
10906 " i.e. a 12 hexadecimal digit string."
10907 msgstr ""
10908
10909 msgid ":shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-18\"."
10910 msgstr ""
10911
10912 msgid ":strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace."
10913 msgstr ""
10914
10915 msgid ""
10916 ":tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n"
10917 " first starting with a tab character."
10918 msgstr ""
10919
10920 msgid ""
10921 ":urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n"
10922 " \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\"."
10923 msgstr ""
10924
10925 msgid ":user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
10926 msgstr ""
10927
10928 msgid "Valid URLs are of the form::"
10929 msgstr ""
10930
10931 msgid ""
10932 " local/filesystem/path[#revision]\n"
10933 " file://local/filesystem/path[#revision]\n"
10934 " http://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
10935 " https://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]\n"
10936 " ssh://[user[:pass]@]host[:port]/[path][#revision]"
10937 msgstr ""
10938
10939 msgid ""
10940 "Paths in the local filesystem can either point to Mercurial\n"
10941 "repositories or to bundle files (as created by :hg:`bundle` or :hg:`\n"
10942 "incoming --bundle`)."
10943 msgstr ""
10944
10945 msgid ""
10946 "An optional identifier after # indicates a particular branch, tag, or\n"
10947 "changeset to use from the remote repository. See also :hg:`help\n"
10948 "revisions`."
10949 msgstr ""
10950
10951 msgid ""
10952 "Some features, such as pushing to http:// and https:// URLs are only\n"
10953 "possible if the feature is explicitly enabled on the remote Mercurial\n"
10954 "server."
10955 msgstr ""
10956
10957 msgid "Some notes about using SSH with Mercurial:"
10958 msgstr ""
10959
10960 msgid ""
10961 "- SSH requires an accessible shell account on the destination machine\n"
10962 " and a copy of hg in the remote path or specified with as remotecmd.\n"
10963 "- path is relative to the remote user's home directory by default. Use\n"
10964 " an extra slash at the start of a path to specify an absolute path::"
10965 msgstr ""
10966
10967 msgid " ssh://example.com//tmp/repository"
10968 msgstr ""
10969
10970 msgid ""
10971 "- Mercurial doesn't use its own compression via SSH; the right thing\n"
10972 " to do is to configure it in your ~/.ssh/config, e.g.::"
10973 msgstr ""
10974
10975 msgid ""
10976 " Host *.mylocalnetwork.example.com\n"
10977 " Compression no\n"
10978 " Host *\n"
10979 " Compression yes"
10980 msgstr ""
10981
10982 msgid ""
10983 " Alternatively specify \"ssh -C\" as your ssh command in your hgrc or\n"
10984 " with the --ssh command line option."
10985 msgstr ""
10986
10987 msgid ""
10988 "These URLs can all be stored in your hgrc with path aliases under the\n"
10989 "[paths] section like so::"
10990 msgstr ""
10991
10992 msgid ""
10993 " [paths]\n"
10994 " alias1 = URL1\n"
10995 " alias2 = URL2\n"
10996 " ..."
10997 msgstr ""
10998
10999 msgid ""
11000 "You can then use the alias for any command that uses a URL (for\n"
11001 "example :hg:`pull alias1` will be treated as :hg:`pull URL1`)."
11002 msgstr ""
11003
11004 msgid ""
11005 "Two path aliases are special because they are used as defaults when\n"
11006 "you do not provide the URL to a command:"
11007 msgstr ""
11008
11009 msgid ""
11010 "default:\n"
11011 " When you create a repository with hg clone, the clone command saves\n"
11012 " the location of the source repository as the new repository's\n"
11013 " 'default' path. This is then used when you omit path from push- and\n"
11014 " pull-like commands (including incoming and outgoing)."
11015 msgstr ""
11016
11017 msgid ""
11018 "default-push:\n"
11019 " The push command will look for a path named 'default-push', and\n"
11020 " prefer it over 'default' if both are defined.\n"
11021 msgstr ""
11022
11023 msgid "remote branch lookup not supported"
11024 msgstr ""
11025
11026 msgid "dirstate branch not accessible"
11027 msgstr ""
11028
11029 #, python-format
11030 msgid "unknown branch '%s'"
11031 msgstr ""
11032
11033 msgid "can only share local repositories"
11034 msgstr ""
11035
11036 msgid "destination already exists"
11037 msgstr ""
11038
11039 msgid "updating working directory\n"
11040 msgstr ""
11041
11042 #, python-format
11043 msgid "destination directory: %s\n"
11044 msgstr ""
11045
11046 #, python-format
11047 msgid "destination '%s' already exists"
11048 msgstr ""
11049
11050 #, python-format
11051 msgid "destination '%s' is not empty"
11052 msgstr ""
11053
11054 msgid ""
11055 "src repository does not support revision lookup and so doesn't support clone "
11056 "by revision"
11057 msgstr ""
11058
11059 msgid "clone from remote to remote not supported"
11060 msgstr ""
11061
11062 #, python-format
11063 msgid "updating to branch %s\n"
11064 msgstr ""
11065
11066 #, python-format
11067 msgid ""
11068 "%d files updated, %d files merged, %d files removed, %d files unresolved\n"
11069 msgstr ""
11070
11071 msgid "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges\n"
11072 msgstr ""
11073
11074 msgid ""
11075 "use 'hg resolve' to retry unresolved file merges or 'hg update -C' to "
11076 "abandon\n"
11077 msgstr ""
11078
11079 msgid "(branch merge, don't forget to commit)\n"
11080 msgstr ""
11081
11082 #, python-format
11083 msgid "error reading %s/.hg/hgrc: %s\n"
11084 msgstr ""
11085
11086 msgid "SSL support is unavailable"
11087 msgstr ""
11088
11089 msgid "IPv6 is not available on this system"
11090 msgstr ""
11091
11092 #, python-format
11093 msgid "cannot start server at '%s:%d': %s"
11094 msgstr ""
11095
11096 #, python-format
11097 msgid "calling hook %s: %s\n"
11098 msgstr ""
11099
11100 #, python-format
11101 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
11102 msgstr ""
11103
11104 msgid "exception from first failed import attempt:\n"
11105 msgstr ""
11106
11107 msgid "exception from second failed import attempt:\n"
11108 msgstr ""
11109
11110 #, python-format
11111 msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
11112 msgstr ""
11113
11114 #, python-format
11115 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not defined)"
11116 msgstr ""
11117
11118 #, python-format
11119 msgid "%s hook is invalid (\"%s\" is not callable)"
11120 msgstr ""
11121
11122 #, python-format
11123 msgid "error: %s hook failed: %s\n"
11124 msgstr ""
11125
11126 #, python-format
11127 msgid "error: %s hook raised an exception: %s\n"
11128 msgstr ""
11129
11130 #, python-format
11131 msgid "%s hook failed"
11132 msgstr ""
11133
11134 #, python-format
11135 msgid "warning: %s hook failed\n"
11136 msgstr ""
11137
11138 #, python-format
11139 msgid "running hook %s: %s\n"
11140 msgstr ""
11141
11142 #, python-format
11143 msgid "%s hook %s"
11144 msgstr ""
11145
11146 #, python-format
11147 msgid "warning: %s hook %s\n"
11148 msgstr ""
11149
11150 msgid "connection ended unexpectedly"
11151 msgstr ""
11152
11153 #, python-format
11154 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
11155 msgstr ""
11156
11157 msgid "operation not supported over http"
11158 msgstr ""
11159
11160 msgid "authorization failed"
11161 msgstr ""
11162
11163 msgid "http error, possibly caused by proxy setting"
11164 msgstr ""
11165
11166 #, python-format
11167 msgid "real URL is %s\n"
11168 msgstr ""
11169
11170 #, python-format
11171 msgid ""
11172 "'%s' does not appear to be an hg repository:\n"
11173 "---%%<--- (%s)\n"
11174 "%s\n"
11175 "---%%<---\n"
11176 msgstr ""
11177
11178 #, python-format
11179 msgid "'%s' sent a broken Content-Type header (%s)"
11180 msgstr ""
11181
11182 #, python-format
11183 msgid "'%s' uses newer protocol %s"
11184 msgstr ""
11185
11186 #, python-format
11187 msgid "push failed: %s"
11188 msgstr ""
11189
11190 msgid "Python support for SSL and HTTPS is not installed"
11191 msgstr ""
11192
11193 msgid "cannot create new http repository"
11194 msgstr ""
11195
11196 #, python-format
11197 msgid "ignoring invalid syntax '%s'"
11198 msgstr ""
11199
11200 #, python-format
11201 msgid "skipping unreadable ignore file '%s': %s\n"
11202 msgstr ""
11203
11204 #, python-format
11205 msgid "repository %s not found"
11206 msgstr "depozitul %s nu a fost găsit"
11207
11208 #, python-format
11209 msgid "repository %s already exists"
11210 msgstr "depozitul %s există deja"
11211
11212 #, python-format
11213 msgid "requirement '%s' not supported"
11214 msgstr ""
11215
11216 #, python-format
11217 msgid ".hg/sharedpath points to nonexistent directory %s"
11218 msgstr ""
11219
11220 #, python-format
11221 msgid "%r cannot be used in a tag name"
11222 msgstr ""
11223
11224 #, python-format
11225 msgid "warning: tag %s conflicts with existing branch name\n"
11226 msgstr ""
11227
11228 msgid "working copy of .hgtags is changed (please commit .hgtags manually)"
11229 msgstr ""
11230
11231 #, python-format
11232 msgid "working directory has unknown parent '%s'!"
11233 msgstr ""
11234
11235 #, python-format
11236 msgid "unknown revision '%s'"
11237 msgstr ""
11238
11239 msgid "abandoned transaction found - run hg recover"
11240 msgstr ""
11241
11242 msgid "rolling back interrupted transaction\n"
11243 msgstr ""
11244
11245 msgid "no interrupted transaction available\n"
11246 msgstr ""
11247
11248 #, python-format
11249 msgid "rolling back to revision %s (undo %s: %s)\n"
11250 msgstr ""
11251
11252 #, python-format
11253 msgid "rolling back to revision %s (undo %s)\n"
11254 msgstr ""
11255
11256 msgid "rolling back unknown transaction\n"
11257 msgstr ""
11258
11259 #, python-format
11260 msgid "Named branch could not be reset, current branch still is: %s\n"
11261 msgstr ""
11262
11263 msgid "no rollback information available\n"
11264 msgstr ""
11265
11266 #, python-format
11267 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
11268 msgstr ""
11269
11270 #, python-format
11271 msgid "repository %s"
11272 msgstr "depozitul %s"
11273
11274 #, python-format
11275 msgid "working directory of %s"
11276 msgstr "directorul de lucrul al %s"
11277
11278 msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
11279 msgstr ""
11280
11281 msgid "can't commit subrepos without .hgsub"
11282 msgstr ""
11283
11284 msgid "file not found!"
11285 msgstr ""
11286
11287 msgid "no match under directory!"
11288 msgstr ""
11289
11290 msgid "file not tracked!"
11291 msgstr ""
11292
11293 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)"
11294 msgstr ""
11295
11296 #, python-format
11297 msgid "committing subrepository %s\n"
11298 msgstr ""
11299
11300 #, python-format
11301 msgid "note: commit message saved in %s\n"
11302 msgstr ""
11303
11304 #, python-format
11305 msgid "trouble committing %s!\n"
11306 msgstr ""
11307
11308 msgid "requesting all changes\n"
11309 msgstr "se solicită toate modificările\n"
11310
11311 msgid ""
11312 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
11313 "changegroupsubset."
11314 msgstr ""
11315
11316 #, python-format
11317 msgid "%d changesets found\n"
11318 msgstr ""
11319
11320 msgid "bundling changes"
11321 msgstr ""
11322
11323 msgid "chunks"
11324 msgstr ""
11325
11326 msgid "bundling manifests"
11327 msgstr ""
11328
11329 #, python-format
11330 msgid "empty or missing revlog for %s"
11331 msgstr ""
11332
11333 msgid "bundling files"
11334 msgstr ""
11335
11336 msgid "adding changesets\n"
11337 msgstr "se adaugă seturile de modificări\n"
11338
11339 msgid "changesets"
11340 msgstr ""
11341
11342 msgid "received changelog group is empty"
11343 msgstr ""
11344
11345 msgid "adding manifests\n"
11346 msgstr "se adaugă manifestele\n"
11347
11348 msgid "manifests"
11349 msgstr ""
11350
11351 msgid "adding file changes\n"
11352 msgstr "se adaugă modificările fișierelor\n"
11353
11354 msgid "received file revlog group is empty"
11355 msgstr ""
11356
11357 #, python-format
11358 msgid "missing file data for %s:%s - run hg verify"
11359 msgstr ""
11360
11361 #, python-format
11362 msgid " (%+d heads)"
11363 msgstr "(%+d capete)"
11364
11365 #, python-format
11366 msgid "added %d changesets with %d changes to %d files%s\n"
11367 msgstr ""
11368 "au fost adăugate %d seturi de modificări, conținând %d modificări în %d "
11369 "fișiere%s\n"
11370
11371 msgid "Unexpected response from remote server:"
11372 msgstr ""
11373
11374 msgid "operation forbidden by server"
11375 msgstr ""
11376
11377 msgid "locking the remote repository failed"
11378 msgstr ""
11379
11380 msgid "the server sent an unknown error code"
11381 msgstr ""
11382
11383 msgid "streaming all changes\n"
11384 msgstr ""
11385
11386 #, python-format
11387 msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
11388 msgstr ""
11389
11390 #, python-format
11391 msgid "transferred %s in %.1f seconds (%s/sec)\n"
11392 msgstr ""
11393
11394 msgid "no [smtp]host in hgrc - cannot send mail"
11395 msgstr ""
11396
11397 #, python-format
11398 msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
11399 msgstr ""
11400
11401 msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
11402 msgstr ""
11403
11404 msgid "(using tls)\n"
11405 msgstr ""
11406
11407 #, python-format
11408 msgid "(authenticating to mail server as %s)\n"
11409 msgstr ""
11410
11411 #, python-format
11412 msgid "sending mail: %s\n"
11413 msgstr ""
11414
11415 msgid "smtp specified as email transport, but no smtp host configured"
11416 msgstr ""
11417
11418 #, python-format
11419 msgid "%r specified as email transport, but not in PATH"
11420 msgstr ""
11421
11422 #, python-format
11423 msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
11424 msgstr ""
11425
11426 #, python-format
11427 msgid "invalid email address: %s"
11428 msgstr ""
11429
11430 #, python-format
11431 msgid "invalid local address: %s"
11432 msgstr ""
11433
11434 #, python-format
11435 msgid "failed to remove %s from manifest"
11436 msgstr ""
11437
11438 #, python-format
11439 msgid "diff context lines count must be an integer, not %r"
11440 msgstr ""
11441
11442 #, python-format
11443 msgid ""
11444 "untracked file in working directory differs from file in requested revision: "
11445 "'%s'"
11446 msgstr ""
11447
11448 #, python-format
11449 msgid "case-folding collision between %s and %s"
11450 msgstr ""
11451
11452 #, python-format
11453 msgid ""
11454 " conflicting flags for %s\n"
11455 "(n)one, e(x)ec or sym(l)ink?"
11456 msgstr ""
11457
11458 msgid "&None"
11459 msgstr ""
11460
11461 msgid "E&xec"
11462 msgstr ""
11463
11464 msgid "Sym&link"
11465 msgstr ""
11466
11467 msgid "resolving manifests\n"
11468 msgstr "se determină manifestele\n"
11469
11470 #, python-format
11471 msgid ""
11472 " local changed %s which remote deleted\n"
11473 "use (c)hanged version or (d)elete?"
11474 msgstr ""
11475
11476 msgid "&Changed"
11477 msgstr ""
11478
11479 msgid "&Delete"
11480 msgstr ""
11481
11482 #, python-format
11483 msgid ""
11484 "remote changed %s which local deleted\n"
11485 "use (c)hanged version or leave (d)eleted?"
11486 msgstr ""
11487
11488 msgid "&Deleted"
11489 msgstr ""
11490
11491 msgid "updating"
11492 msgstr ""
11493
11494 #, python-format
11495 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
11496 msgstr ""
11497
11498 #, python-format
11499 msgid "getting %s\n"
11500 msgstr "se primește %s\n"
11501
11502 #, python-format
11503 msgid "getting %s to %s\n"
11504 msgstr "se primește %s în %s\n"
11505
11506 #, python-format
11507 msgid "warning: detected divergent renames of %s to:\n"
11508 msgstr ""
11509
11510 #, python-format
11511 msgid "branch %s not found"
11512 msgstr ""
11513
11514 msgid "merging with a working directory ancestor has no effect"
11515 msgstr ""
11516
11517 msgid "nothing to merge (use 'hg update' or check 'hg heads')"
11518 msgstr ""
11519
11520 msgid "outstanding uncommitted changes (use 'hg status' to list changes)"
11521 msgstr ""
11522
11523 msgid ""
11524 "crosses branches (use 'hg merge' to merge or use 'hg update -C' to discard "
11525 "changes)"
11526 msgstr ""
11527
11528 msgid "crosses branches (use 'hg merge' or use 'hg update -c')"
11529 msgstr ""
11530
11531 #, python-format
11532 msgid "cannot create %s: destination already exists"
11533 msgstr ""
11534
11535 #, python-format
11536 msgid "cannot create %s: unable to create destination directory"
11537 msgstr ""
11538
11539 #, python-format
11540 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
11541 msgstr ""
11542
11543 #, python-format
11544 msgid "patching file %s\n"
11545 msgstr ""
11546
11547 #, python-format
11548 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
11549 msgstr ""
11550
11551 #, python-format
11552 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
11553 msgstr ""
11554
11555 #, python-format
11556 msgid "file %s already exists\n"
11557 msgstr ""
11558
11559 #, python-format
11560 msgid "Hunk #%d succeeded at %d with fuzz %d (offset %d lines).\n"
11561 msgstr ""
11562
11563 #, python-format
11564 msgid "Hunk #%d succeeded at %d (offset %d lines).\n"
11565 msgstr ""
11566
11567 #, python-format
11568 msgid "Hunk #%d FAILED at %d\n"
11569 msgstr ""
11570
11571 #, python-format
11572 msgid "bad hunk #%d"
11573 msgstr ""
11574
11575 #, python-format
11576 msgid "bad hunk #%d old text line %d"
11577 msgstr ""
11578
11579 msgid "could not extract binary patch"
11580 msgstr ""
11581
11582 #, python-format
11583 msgid "binary patch is %d bytes, not %d"
11584 msgstr ""
11585
11586 #, python-format
11587 msgid "unable to strip away %d of %d dirs from %s"
11588 msgstr ""
11589
11590 msgid "undefined source and destination files"
11591 msgstr ""
11592
11593 #, python-format
11594 msgid "malformed patch %s %s"
11595 msgstr ""
11596
11597 #, python-format
11598 msgid "unsupported parser state: %s"
11599 msgstr ""
11600
11601 #, python-format
11602 msgid "patch command failed: %s"
11603 msgstr ""
11604
11605 #, python-format
11606 msgid "Unsupported line endings type: %s"
11607 msgstr ""
11608
11609 msgid ""
11610 "internal patcher failed\n"
11611 "please report details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
11612 "or mercurial@selenic.com\n"
11613 msgstr ""
11614
11615 #, python-format
11616 msgid " %d files changed, %d insertions(+), %d deletions(-)\n"
11617 msgstr ""
11618
11619 #, python-format
11620 msgid "exited with status %d"
11621 msgstr ""
11622
11623 #, python-format
11624 msgid "killed by signal %d"
11625 msgstr ""
11626
11627 #, python-format
11628 msgid "saved backup bundle to %s\n"
11629 msgstr ""
11630
11631 msgid "adding branch\n"
11632 msgstr "se adaugă ramura\n"
11633
11634 #, python-format
11635 msgid "strip failed, full bundle stored in '%s'\n"
11636 msgstr ""
11637
11638 #, python-format
11639 msgid "strip failed, partial bundle stored in '%s'\n"
11640 msgstr ""
11641
11642 #, python-format
11643 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability"
11644 msgstr ""
11645
11646 #, python-format
11647 msgid "unknown compression type %r"
11648 msgstr ""
11649
11650 msgid "index entry flags need RevlogNG"
11651 msgstr ""
11652
11653 #, python-format
11654 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0"
11655 msgstr ""
11656
11657 #, python-format
11658 msgid "index %s unknown flags %#04x for revlogng"
11659 msgstr ""
11660
11661 #, python-format
11662 msgid "index %s unknown format %d"
11663 msgstr ""
11664
11665 #, python-format
11666 msgid "index %s is corrupted"
11667 msgstr ""
11668
11669 msgid "no node"
11670 msgstr ""
11671
11672 msgid "ambiguous identifier"
11673 msgstr ""
11674
11675 msgid "no match found"
11676 msgstr ""
11677
11678 #, python-format
11679 msgid "incompatible revision flag %x"
11680 msgstr ""
11681
11682 #, python-format
11683 msgid "%s not found in the transaction"
11684 msgstr ""
11685
11686 msgid "unknown base"
11687 msgstr ""
11688
11689 msgid "consistency error adding group"
11690 msgstr "eroare de consistență la adăugarea grupului"
11691
11692 msgid "unterminated string"
11693 msgstr ""
11694
11695 msgid "syntax error"
11696 msgstr ""
11697
11698 msgid "missing argument"
11699 msgstr ""
11700
11701 #, python-format
11702 msgid "can't use %s here"
11703 msgstr ""
11704
11705 msgid "can't use a list in this context"
11706 msgstr ""
11707
11708 #, python-format
11709 msgid "not a function: %s"
11710 msgstr ""
11711
11712 msgid "limit wants two arguments"
11713 msgstr ""
11714
11715 msgid "limit wants a number"
11716 msgstr ""
11717
11718 msgid "limit expects a number"
11719 msgstr ""
11720
11721 msgid "ancestor wants two arguments"
11722 msgstr ""
11723
11724 msgid "ancestor arguments must be single revisions"
11725 msgstr ""
11726
11727 msgid "follow takes no arguments"
11728 msgstr ""
11729
11730 msgid "date wants a string"
11731 msgstr ""
11732
11733 msgid "keyword wants a string"
11734 msgstr ""
11735
11736 msgid "grep wants a string"
11737 msgstr ""
11738
11739 msgid "author wants a string"
11740 msgstr ""
11741
11742 msgid "file wants a pattern"
11743 msgstr ""
11744
11745 msgid "contains wants a pattern"
11746 msgstr ""
11747
11748 msgid "modifies wants a pattern"
11749 msgstr ""
11750
11751 msgid "adds wants a pattern"
11752 msgstr ""
11753
11754 msgid "removes wants a pattern"
11755 msgstr ""
11756
11757 msgid "merge takes no arguments"
11758 msgstr ""
11759
11760 msgid "closed takes no arguments"
11761 msgstr ""
11762
11763 msgid "head takes no arguments"
11764 msgstr ""
11765
11766 msgid "sort wants one or two arguments"
11767 msgstr ""
11768
11769 msgid "sort spec must be a string"
11770 msgstr ""
11771
11772 #, python-format
11773 msgid "unknown sort key %r"
11774 msgstr ""
11775
11776 msgid "all takes no arguments"
11777 msgstr ""
11778
11779 msgid "outgoing wants a repository path"
11780 msgstr ""
11781
11782 msgid "tagged takes no arguments"
11783 msgstr ""
11784
11785 msgid "can't negate that"
11786 msgstr ""
11787
11788 msgid "not a symbol"
11789 msgstr ""
11790
11791 msgid "empty query"
11792 msgstr ""
11793
11794 msgid "searching for exact renames"
11795 msgstr ""
11796
11797 msgid "searching for similar files"
11798 msgstr ""
11799
11800 #, python-format
11801 msgid "%s looks like a binary file."
11802 msgstr ""
11803
11804 msgid "can only specify two labels."
11805 msgstr ""
11806
11807 msgid "warning: conflicts during merge.\n"
11808 msgstr ""
11809
11810 #, python-format
11811 msgid "couldn't parse location %s"
11812 msgstr ""
11813
11814 msgid "could not create remote repo"
11815 msgstr ""
11816
11817 msgid "no suitable response from remote hg"
11818 msgstr ""
11819
11820 msgid "remote: "
11821 msgstr ""
11822
11823 msgid "unexpected response:"
11824 msgstr ""
11825
11826 #, python-format
11827 msgid "push refused: %s"
11828 msgstr ""
11829
11830 #, python-format
11831 msgid "'%s' does not appear to be an hg repository"
11832 msgstr ""
11833
11834 msgid "cannot lock static-http repository"
11835 msgstr ""
11836
11837 msgid "cannot create new static-http repository"
11838 msgstr ""
11839
11840 #, python-format
11841 msgid "invalid entry in fncache, line %s"
11842 msgstr ""
11843
11844 #, python-format
11845 msgid "subrepo spec file %s not found"
11846 msgstr ""
11847
11848 msgid "missing ] in subrepo source"
11849 msgstr ""
11850
11851 #, python-format
11852 msgid ""
11853 " subrepository sources for %s differ\n"
11854 "use (l)ocal source (%s) or (r)emote source (%s)?"
11855 msgstr ""
11856
11857 msgid "&Remote"
11858 msgstr ""
11859
11860 #, python-format
11861 msgid ""
11862 " local changed subrepository %s which remote removed\n"
11863 "use (c)hanged version or (d)elete?"
11864 msgstr ""
11865
11866 #, python-format
11867 msgid ""
11868 " remote changed subrepository %s which local removed\n"
11869 "use (c)hanged version or (d)elete?"
11870 msgstr ""
11871
11872 #, python-format
11873 msgid "unknown subrepo type %s"
11874 msgstr ""
11875
11876 #, python-format
11877 msgid "removing subrepo %s\n"
11878 msgstr ""
11879
11880 #, python-format
11881 msgid "pulling subrepo %s from %s\n"
11882 msgstr ""
11883
11884 #, python-format
11885 msgid "pushing subrepo %s to %s\n"
11886 msgstr ""
11887
11888 msgid "cannot commit svn externals"
11889 msgstr ""
11890
11891 #, python-format
11892 msgid "not removing repo %s because it has changes.\n"
11893 msgstr ""
11894
11895 #, python-format
11896 msgid "%s, line %s: %s\n"
11897 msgstr ""
11898
11899 msgid "cannot parse entry"
11900 msgstr ""
11901
11902 #, python-format
11903 msgid "node '%s' is not well formed"
11904 msgstr ""
11905
11906 msgid "unmatched quotes"
11907 msgstr ""
11908
11909 #, python-format
11910 msgid "error expanding '%s%%%s'"
11911 msgstr ""
11912
11913 #, python-format
11914 msgid "unknown filter '%s'"
11915 msgstr ""
11916
11917 #, python-format
11918 msgid "style not found: %s"
11919 msgstr ""
11920
11921 #, python-format
11922 msgid "template file %s: %s"
11923 msgstr ""
11924
11925 msgid "cannot use transaction when it is already committed/aborted"
11926 msgstr ""
11927
11928 #, python-format
11929 msgid "failed to truncate %s\n"
11930 msgstr ""
11931
11932 msgid "transaction abort!\n"
11933 msgstr ""
11934
11935 msgid "rollback completed\n"
11936 msgstr ""
11937
11938 msgid "rollback failed - please run hg recover\n"
11939 msgstr ""
11940
11941 #, python-format
11942 msgid "Not trusting file %s from untrusted user %s, group %s\n"
11943 msgstr ""
11944
11945 #, python-format
11946 msgid "Ignored: %s\n"
11947 msgstr ""
11948
11949 #, python-format
11950 msgid "ignoring untrusted configuration option %s.%s = %s\n"
11951 msgstr ""
11952
11953 #, python-format
11954 msgid "%s.%s not a boolean ('%s')"
11955 msgstr ""
11956
11957 msgid "enter a commit username:"
11958 msgstr ""
11959
11960 #, python-format
11961 msgid "No username found, using '%s' instead\n"
11962 msgstr ""
11963
11964 msgid "no username supplied (see \"hg help config\")"
11965 msgstr ""
11966
11967 #, python-format
11968 msgid "username %s contains a newline\n"
11969 msgstr ""
11970
11971 #, python-format
11972 msgid "(deprecated '%%' in path %s=%s from %s)\n"
11973 msgstr ""
11974
11975 msgid "response expected"
11976 msgstr ""
11977
11978 msgid "unrecognized response\n"
11979 msgstr ""
11980
11981 msgid "password: "
11982 msgstr ""
11983
11984 msgid "edit failed"
11985 msgstr ""
11986
11987 msgid "http authorization required"
11988 msgstr ""
11989
11990 msgid "http authorization required\n"
11991 msgstr ""
11992
11993 #, python-format
11994 msgid "realm: %s\n"
11995 msgstr ""
11996
11997 #, python-format
11998 msgid "user: %s\n"
11999 msgstr ""
12000
12001 msgid "user:"
12002 msgstr ""
12003
12004 #, python-format
12005 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
12006 msgstr ""
12007
12008 #, python-format
12009 msgid "ignoring invalid [auth] key '%s'\n"
12010 msgstr ""
12011
12012 msgid "certificate checking requires Python 2.6"
12013 msgstr "verificarea certificatului necesită Python 2.6"
12014
12015 msgid "server identity verification succeeded\n"
12016 msgstr ""
12017
12018 #, python-format
12019 msgid "command '%s' failed: %s"
12020 msgstr ""
12021
12022 #, python-format
12023 msgid "path contains illegal component: %s"
12024 msgstr ""
12025
12026 #, python-format
12027 msgid "path %r is inside repo %r"
12028 msgstr ""
12029
12030 #, python-format
12031 msgid "path %r traverses symbolic link %r"
12032 msgstr ""
12033
12034 msgid "Hardlinks not supported"
12035 msgstr ""
12036
12037 #, python-format
12038 msgid "could not symlink to %r: %s"
12039 msgstr ""
12040
12041 #, python-format
12042 msgid "invalid date: %r "
12043 msgstr ""
12044
12045 #, python-format
12046 msgid "date exceeds 32 bits: %d"
12047 msgstr ""
12048
12049 #, python-format
12050 msgid "impossible time zone offset: %d"
12051 msgstr ""
12052
12053 #, python-format
12054 msgid "invalid day spec: %s"
12055 msgstr ""
12056
12057 #, python-format
12058 msgid "%.0f GB"
12059 msgstr ""
12060
12061 #, python-format
12062 msgid "%.1f GB"
12063 msgstr ""
12064
12065 #, python-format
12066 msgid "%.2f GB"
12067 msgstr ""
12068
12069 #, python-format
12070 msgid "%.0f MB"
12071 msgstr ""
12072
12073 #, python-format
12074 msgid "%.1f MB"
12075 msgstr ""
12076
12077 #, python-format
12078 msgid "%.2f MB"
12079 msgstr ""
12080
12081 #, python-format
12082 msgid "%.0f KB"
12083 msgstr ""
12084
12085 #, python-format
12086 msgid "%.1f KB"
12087 msgstr ""
12088
12089 #, python-format
12090 msgid "%.2f KB"
12091 msgstr ""
12092
12093 #, python-format
12094 msgid "%.0f bytes"
12095 msgstr ""
12096
12097 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
12098 msgstr ""
12099
12100 msgid "interrupted"
12101 msgstr ""
12102
12103 #, python-format
12104 msgid "empty or missing %s"
12105 msgstr ""
12106
12107 #, python-format
12108 msgid "data length off by %d bytes"
12109 msgstr ""
12110
12111 #, python-format
12112 msgid "index contains %d extra bytes"
12113 msgstr ""
12114
12115 #, python-format
12116 msgid "warning: `%s' uses revlog format 1"
12117 msgstr ""
12118
12119 #, python-format
12120 msgid "warning: `%s' uses revlog format 0"
12121 msgstr ""
12122
12123 #, python-format
12124 msgid "rev %d points to nonexistent changeset %d"
12125 msgstr ""
12126
12127 #, python-format
12128 msgid "rev %d points to unexpected changeset %d"
12129 msgstr ""
12130
12131 #, python-format
12132 msgid " (expected %s)"
12133 msgstr ""
12134
12135 #, python-format
12136 msgid "unknown parent 1 %s of %s"
12137 msgstr ""
12138
12139 #, python-format
12140 msgid "unknown parent 2 %s of %s"
12141 msgstr ""
12142
12143 #, python-format
12144 msgid "checking parents of %s"
12145 msgstr "se verifică părinții lui %s"
12146
12147 #, python-format
12148 msgid "duplicate revision %d (%d)"
12149 msgstr ""
12150
12151 msgid "abandoned transaction found - run hg recover\n"
12152 msgstr ""
12153
12154 #, python-format
12155 msgid "repository uses revlog format %d\n"
12156 msgstr ""
12157
12158 msgid "checking changesets\n"
12159 msgstr "se verifică seturile de modificări\n"
12160
12161 #, python-format
12162 msgid "unpacking changeset %s"
12163 msgstr ""
12164
12165 msgid "checking manifests\n"
12166 msgstr "se verifică manifestele\n"
12167
12168 #, python-format
12169 msgid "%s not in changesets"
12170 msgstr ""
12171
12172 msgid "file without name in manifest"
12173 msgstr ""
12174
12175 #, python-format
12176 msgid "reading manifest delta %s"
12177 msgstr ""
12178
12179 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n"
12180 msgstr "se verifică încrucișat în seturile de modificări și manifeste\n"
12181
12182 msgid "crosschecking"
12183 msgstr "se verifică încrucișat"
12184
12185 #, python-format
12186 msgid "changeset refers to unknown manifest %s"
12187 msgstr ""
12188
12189 msgid "in changeset but not in manifest"
12190 msgstr ""
12191
12192 msgid "in manifest but not in changeset"
12193 msgstr ""
12194
12195 msgid "checking files\n"
12196 msgstr "se verifică fișierele\n"
12197
12198 #, python-format
12199 msgid "cannot decode filename '%s'"
12200 msgstr ""
12201
12202 msgid "checking"
12203 msgstr "se verifică"
12204
12205 #, python-format
12206 msgid "broken revlog! (%s)"
12207 msgstr ""
12208
12209 msgid "missing revlog!"
12210 msgstr ""
12211
12212 #, python-format
12213 msgid "%s not in manifests"
12214 msgstr ""
12215
12216 #, python-format
12217 msgid "unpacked size is %s, %s expected"
12218 msgstr ""
12219
12220 #, python-format
12221 msgid "unpacking %s"
12222 msgstr ""
12223
12224 #, python-format
12225 msgid "warning: copy source of '%s' not in parents of %s"
12226 msgstr ""
12227
12228 #, python-format
12229 msgid "empty or missing copy source revlog %s:%s"
12230 msgstr ""
12231
12232 #, python-format
12233 msgid "warning: %s@%s: copy source revision is nullid %s:%s\n"
12234 msgstr ""
12235
12236 #, python-format
12237 msgid "checking rename of %s"
12238 msgstr "se verifică redenumirea lui %s"
12239
12240 #, python-format
12241 msgid "%s in manifests not found"
12242 msgstr ""
12243
12244 #, python-format
12245 msgid "warning: orphan revlog '%s'"
12246 msgstr ""
12247
12248 #, python-format
12249 msgid "%d files, %d changesets, %d total revisions\n"
12250 msgstr "%d fișiere, %d seturi de modificări, %d revizii totale\n"
12251
12252 #, python-format
12253 msgid "%d warnings encountered!\n"
12254 msgstr ""
12255
12256 #, python-format
12257 msgid "%d integrity errors encountered!\n"
12258 msgstr ""
12259
12260 #, python-format
12261 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
12262 msgstr ""
12263
12264 msgid "user name not available - set USERNAME environment variable"
12265 msgstr ""
12266
12267 msgid "look up remote revision"
12268 msgstr "se caută revizia"
12269
12270 msgid "look up remote changes"
12271 msgstr "se caută modificări la distanță"
12272
12273 msgid "push failed:"
12274 msgstr ""
12275
12276 msgid "push failed (unexpected response):"
12277 msgstr ""