Mercurial > hg
comparison i18n/pt_BR.po @ 13851:7fb7571efc61 stable
i18n-pt_BR: synchronized with 8d960240faac
author | Wagner Bruna <wbruna@softwareexpress.com.br> |
---|---|
date | Fri, 01 Apr 2011 14:35:04 -0300 |
parents | 2347feb35691 |
children | 2968b5db7929 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
13844:b032bec2c0a6 | 13851:7fb7571efc61 |
---|---|
5448 "In-Reply-To e References, de modo que as mensagens aparecerão como\n" | 5448 "In-Reply-To e References, de modo que as mensagens aparecerão como\n" |
5449 "uma sequência em e-mails organizados por conversação e leitores de\n" | 5449 "uma sequência em e-mails organizados por conversação e leitores de\n" |
5450 "notícias, além de mail archives." | 5450 "notícias, além de mail archives." |
5451 | 5451 |
5452 msgid "" | 5452 msgid "" |
5453 "To configure other defaults, add a section like this to your hgrc\n" | 5453 "To configure other defaults, add a section like this to your\n" |
5454 "file::" | 5454 "configuration file::" |
5455 msgstr "" | 5455 msgstr "" |
5456 "Para configurar outros padrões, adicione uma seção como esta em seu\n" | 5456 "Para configurar outros padrões, adicione uma seção como esta em seu\n" |
5457 "arquivo hgrc::" | 5457 "arquivo de configuração::" |
5458 | 5458 |
5459 msgid "" | 5459 msgid "" |
5460 " [email]\n" | 5460 " [email]\n" |
5461 " from = My Name <my@email>\n" | 5461 " from = My Name <my@email>\n" |
5462 " to = recipient1, recipient2, ...\n" | 5462 " to = recipient1, recipient2, ...\n" |
13118 "arquivo de configuração especial pode ser usado para especificar\n" | 13118 "arquivo de configuração especial pode ser usado para especificar\n" |
13119 "os caminhos dos repositórios a serem usados e opções globais\n" | 13119 "os caminhos dos repositórios a serem usados e opções globais\n" |
13120 "de configuração web.." | 13120 "de configuração web.." |
13121 | 13121 |
13122 msgid "" | 13122 msgid "" |
13123 "This file uses the same syntax as hgrc configuration files, but only\n" | 13123 "This file uses the same syntax as other Mercurial configuration files,\n" |
13124 "the following sections are recognized:" | 13124 "but only the following sections are recognized:" |
13125 msgstr "" | 13125 msgstr "" |
13126 "Este arquivo usa a mesma sintaxe de arquivos de configuração hgrc,\n" | 13126 "Este arquivo usa a mesma sintaxe de arquivos de configuração do Mercurial,\n" |
13127 "mas apenas as seguintes seções são reconhecidas:" | 13127 "mas apenas as seguintes seções são reconhecidas:" |
13128 | 13128 |
13129 msgid "" | 13129 msgid "" |
13130 " - web\n" | 13130 " - web\n" |
13131 " - paths\n" | 13131 " - paths\n" |
13135 " - paths\n" | 13135 " - paths\n" |
13136 " - collections" | 13136 " - collections" |
13137 | 13137 |
13138 msgid "" | 13138 msgid "" |
13139 "The ``web`` section can specify all the settings described in the web\n" | 13139 "The ``web`` section can specify all the settings described in the web\n" |
13140 "section of the hgrc documentation." | 13140 "section of the hgrc(5) documentation. See :hg:`help config` for\n" |
13141 "information on where to find the manual page." | |
13141 msgstr "" | 13142 msgstr "" |
13142 "A seção ``web`` pode especificar todas as configurações descritas na\n" | 13143 "A seção ``web`` pode especificar todas as configurações descritas na\n" |
13143 "seção web da documentação do hgrc." | 13144 "seção web da documentação do hgrc (man page hgrc(5)). Veja\n" |
13145 ":hg:`help config` para informações sobre onde encontrar a página\n" | |
13146 "de manual." | |
13144 | 13147 |
13145 msgid "" | 13148 msgid "" |
13146 "The ``paths`` section provides mappings of physical repository\n" | 13149 "The ``paths`` section provides mappings of physical repository\n" |
13147 "paths to virtual ones. For instance::" | 13150 "paths to virtual ones. For instance::" |
13148 msgstr "" | 13151 msgstr "" |