comparison i18n/de.po @ 7897:852fef4d9152

i18n: continuation of command.py translations/checking
author Fabian Kreutz <fabian.kreutz@qvantel.com>
date Fri, 27 Mar 2009 11:52:32 +0200
parents e6d3999c0cb0
children 78c9996fb7ee
comparison
equal deleted inserted replaced
7896:e6d3999c0cb0 7897:852fef4d9152
5449 " prompt you for a message.\n" 5449 " prompt you for a message.\n"
5450 "\n" 5450 "\n"
5451 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" 5451 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
5452 " " 5452 " "
5453 msgstr "" 5453 msgstr ""
5454 "Erzeugt eine neue Version der angegebenen Dateien oder aller ausstehenden " 5454 "Übernimmt die vorgemerkten Änderungen und erzeugt eine neue Revision\n"
5455 "Änderungen\n" 5455 "\n"
5456 "\n" 5456 " Erzeugt eine neue Revision mit allen (von \"hg status\" angezeigten) oder\n"
5457 " Erzeugt eine neue Version der angegebenen, geänderten Dateien im " 5457 " den angegegebenen geänderten Dateien des Arbeitsverzeichnisses im Archiv.\n"
5458 "Archiv.\n" 5458 "\n"
5459 "\n" 5459 " Wenn das Ergebnis einer Zusammenführung übernommen werden soll, dürfen\n"
5460 " Wenn keine Liste von Dateien angegeben wird, wird eine neue Version aus\n"
5461 " allen Änderungen, die 'hg status' anzeigt, erzeugt.\n"
5462 "\n"
5463 " Bei Übertragung der Ergebnisse einer Zusammenführung ins Archiv, dürfen\n"
5464 " keine Dateinamen oder -I/-X Filter angegeben werden.\n" 5460 " keine Dateinamen oder -I/-X Filter angegeben werden.\n"
5465 "\n" 5461 "\n"
5466 " Wenn keine Versionsmeldung angegeben wird, wird der konfigurierte " 5462 " Wenn keine Versionsmeldung mit der Option -m angegeben wird, wird der\n"
5467 "Editor\n" 5463 " konfigurierte Editor für eine interaktive Eingabe gestartet.\n"
5468 " gestartet und fordert eine Meldung an.\n"
5469 "\n" 5464 "\n"
5470 " Siehe 'hg help dates' für eine Liste aller gültigen Formate für -d/--" 5465 " Siehe 'hg help dates' für eine Liste aller gültigen Formate für -d/--"
5471 "date.\n" 5466 "date.\n"
5472 " " 5467 " "
5473 5468
5493 " before that, see hg revert.\n" 5488 " before that, see hg revert.\n"
5494 " " 5489 " "
5495 msgstr "" 5490 msgstr ""
5496 "Markiert Dateien als Kopien bereits übernommener Dateien\n" 5491 "Markiert Dateien als Kopien bereits übernommener Dateien\n"
5497 "\n" 5492 "\n"
5498 " Markiert das Ziel als Kopie der Quelle. so dass die Kopie die Versions-\n" 5493 " Markiert das Ziel als Kopie der Quelle. so dass es die Versionshistorie der\n"
5499 " historie der Quelle bis zu diesem Zeitpunkt teilt. Wenn mehrere Quellen\n" 5494 " Quelle bis zu diesem Zeitpunkt teilt. Wenn mehrere Quellen angegeben sind,\n"
5500 " angegeben sind, muss das Ziel ein Verzeichnis sein.\n" 5495 " muss das Ziel ein Verzeichnis sein.\n"
5501 "\n" 5496 "\n"
5502 " Normalerweise kopiert dieser Befehl auch den Inhalt der Datei(en) wie " 5497 " Normalerweise kopiert dieser Befehl auch den Inhalt der Datei(en) wie "
5503 "sie\n" 5498 "sie\n"
5504 " im Arbeitsverzeichnis vorliegt. Existiert das Ziel jedoch schon, so kann\n" 5499 " im Arbeitsverzeichnis vorliegt. Existiert das Ziel jedoch schon, so kann\n"
5505 " dieses durch Angabe der Option --after/-A als Kopie nachträglich " 5500 " dieses durch Angabe der Option --after/-A als Kopie nachträglich "
5694 msgid "dump rename information" 5689 msgid "dump rename information"
5695 msgstr "" 5690 msgstr ""
5696 5691
5697 #, python-format 5692 #, python-format
5698 msgid "%s renamed from %s:%s\n" 5693 msgid "%s renamed from %s:%s\n"
5699 msgstr "" 5694 msgstr "%s umbenannt von %s:%s\n"
5700 5695
5701 #, python-format 5696 #, python-format
5702 msgid "%s not renamed\n" 5697 msgid "%s not renamed\n"
5703 msgstr "" 5698 msgstr "%s ist nicht unbenannt\n"
5704 5699
5705 msgid "show how files match on given patterns" 5700 msgid "show how files match on given patterns"
5706 msgstr "" 5701 msgstr ""
5707 5702
5708 msgid "" 5703 msgid ""
5745 " zwischen diesen beiden angezeigt. Wenn nur eine Revision angegeben\n" 5740 " zwischen diesen beiden angezeigt. Wenn nur eine Revision angegeben\n"
5746 " wurde, wird diese mit dem Arbeitsverzeichnis verglichen. Sollte keine\n" 5741 " wurde, wird diese mit dem Arbeitsverzeichnis verglichen. Sollte keine\n"
5747 " Revision angegeben worden sein, wird das Arbeitsverzeichnis mit der\n" 5742 " Revision angegeben worden sein, wird das Arbeitsverzeichnis mit der\n"
5748 " Vorgängerversion verglichen.\n" 5743 " Vorgängerversion verglichen.\n"
5749 "\n" 5744 "\n"
5750 " Ohne die Option -a vermeidet diff den Vergleich von Dateien, die es\n" 5745 " Ohne die Option -a vermeidet export den Vergleich von binären Dateien.\n"
5751 " binär erkannt hat. Mit -a wird auf jeden Fall ein Vergleich " 5746 " Mit -a wird der Vergleich in jedem Fall durchgeführt, wahrscheinlich mit\n"
5752 "durchgeführt,\n" 5747 " unerwünschtem Resultat.\n"
5753 " wahrscheinlich mit unerwünschtem Resultat.\n"
5754 "\n" 5748 "\n"
5755 " Nutze die Option --git um Vergleiche im git-erweiterten diff-Format zu\n" 5749 " Nutze die Option --git um Vergleiche im git-erweiterten diff-Format zu\n"
5756 " erzeugen. Zur weiteren Information ist \"hg help diff\" aufschlussreich.\n" 5750 " erzeugen. Zur weiteren Information ist \"hg help diff\" aufschlussreich.\n"
5757 " " 5751 " "
5758 5752
5790 " parent. It can be useful to review a merge.\n" 5784 " parent. It can be useful to review a merge.\n"
5791 " " 5785 " "
5792 msgstr "" 5786 msgstr ""
5793 "Gibt Kopfzeilen und Änderungsverlauf einer oder mehrerer Versionen aus\n" 5787 "Gibt Kopfzeilen und Änderungsverlauf einer oder mehrerer Versionen aus\n"
5794 "\n" 5788 "\n"
5795 " Gibt Kopfzeilen und Änderungsverlauf einer oder mehrere Versionen aus.\n"
5796 "\n"
5797 " Die angezeigten Daten in den Kopfzeilen sind: Autor,\n" 5789 " Die angezeigten Daten in den Kopfzeilen sind: Autor,\n"
5798 " Änderungssatz-Prüfsumme, Vorgängerversion und Versionsmeldung.\n" 5790 " Änderungssatz-Prüfsumme, Vorgängerversion und Versionsmeldung.\n"
5799 "\n" 5791 "\n"
5800 " HINWEIS: export kann bei Zusammenführungen unerwartete Resultate " 5792 " HINWEIS: export kann bei Zusammenführungen unerwartete Resultate "
5801 "anzeigen,\n" 5793 "anzeigen,\n"
5814 " %b Basisname des exportierten Archivs\n" 5806 " %b Basisname des exportierten Archivs\n"
5815 " %h Kurzform der Prüfsumme des Änderungssatzes (12 Byte hexadezimal)\n" 5807 " %h Kurzform der Prüfsumme des Änderungssatzes (12 Byte hexadezimal)\n"
5816 " %n laufende Nummer mit führenden Nullen, beginnend bei 1\n" 5808 " %n laufende Nummer mit führenden Nullen, beginnend bei 1\n"
5817 " %r Revisionsnummer mit führenden Nullen\n" 5809 " %r Revisionsnummer mit führenden Nullen\n"
5818 "\n" 5810 "\n"
5819 " Ohne die Option -a vermeidet export den Vergleich von Dateien, die es als\n" 5811 " Ohne die Option -a vermeidet export den Vergleich von binären Dateien.\n"
5820 " binär erkannt hat. Mit -a wird der Vergleich in jedem Fall " 5812 " Mit -a wird der Vergleich in jedem Fall durchgeführt, wahrscheinlich mit\n"
5821 "durchgeführt,\n" 5813 " unerwünschtem Resultat.\n"
5822 " wahrscheinlich mit unerwünschtem Resultat.\n"
5823 "\n" 5814 "\n"
5824 " Nutze die Option --git um Vergleiche im git-erweiterten diff-Format zu\n" 5815 " Nutze die Option --git um Vergleiche im git-erweiterten diff-Format zu\n"
5825 " erzeugen. Zur weiteren Information ist \"hg help diff\" aufschlussreich.\n" 5816 " erzeugen. Zur weiteren Information ist \"hg help diff\" aufschlussreich.\n"
5826 " " 5817 " "
5827 5818
6010 " " 6001 " "
6011 msgstr "" 6002 msgstr ""
6012 "Beschreibt die Arbeitskopie oder die angegebene Revision\n" 6003 "Beschreibt die Arbeitskopie oder die angegebene Revision\n"
6013 "\n" 6004 "\n"
6014 " Ohne Revision wird eine Zusammenfassung des aktuellen Status des\n" 6005 " Ohne Revision wird eine Zusammenfassung des aktuellen Status des\n"
6015 " Projektarchivs angezeigt\n" 6006 " Projektarchivs angezeigt.\n"
6016 "\n" 6007 "\n"
6017 " Mit einem Pfad wird eine Abfrage auf ein anderes Archiv ausgeführt.\n" 6008 " Mit einem Pfad wird eine Abfrage auf ein anderes Archiv ausgeführt.\n"
6018 "\n" 6009 "\n"
6019 " Die Zusammenfassung beschreibt den Zustand des Projektarchivs unter\n" 6010 " Die Zusammenfassung beschreibt den Zustand des Projektarchivs unter\n"
6020 " Nutzung von ein oder zwei Prüfsummenbezeichnern, gefolgt von einem \"+" 6011 " Nutzung von ein oder zwei Prüfsummenbezeichnern, gefolgt von einem \"+"
6054 "\n" 6045 "\n"
6055 " To read a patch from standard input, use patch name \"-\".\n" 6046 " To read a patch from standard input, use patch name \"-\".\n"
6056 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" 6047 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
6057 " " 6048 " "
6058 msgstr "" 6049 msgstr ""
6050 "Importiert eine Liste von Patches\n"
6051 "\n"
6052 " Wendet die angegebenen Patches nacheinander an und übernimmt die Änderungen\n"
6053 " ins Archiv (es sei denn die Option --no-commit ist angegeben).\n"
6054 "\n"
6055 " Falls aktuell lokale Änderungen im Arbeitsverzeichnis vorliegen, bricht\n"
6056 " der Befehl ohne die Option -f/--force ab.\n"
6057 "\n"
6058 " Patches können direkt aus Emails importiert werden, sogar wenn sie in\n"
6059 " einem Anhang (Mime Typ text/plain oder text/x-patch) vorliegen. Die\n"
6060 " Absender- und Betreffszeile, sowie alle text/plain Abschnitte vor dem Patch\n"
6061 " werden als Benutzername bzw. Versionsmeldung bei der Übernahme verwendet.\n"
6062 "\n"
6063 " Falls der einzulesende Patch von \"hg export\" erzeugt wurde, werden\n"
6064 " Benutzername und Versionsmeldung aus dem Patch und nicht aus der Email\n"
6065 " verwendet. Die Optionen -m und -u überschreiben aber auch diese Angaben.\n"
6066 "\n"
6067 " Mit der Option --exact wird das Arbeitsverzeichnis vor jedem Patch auf\n"
6068 " dessen Vorgängerversion gebracht. Nach Anwendung wird geprüft, ob der\n"
6069 " neue Änderungssatz die gleiche Prüfsumme aufweist, wie der Patch. Falls\n"
6070 " dies nicht so ist (im Falle von inkompatiblen Zeichensätzen oder anderen\n"
6071 " Problemen mit dem Patch Format), wird die Operation abgebrochen.\n"
6072 "\n"
6073 " Mit der Option --similarity werden Umbenennungen und Kopien auf gleiche\n"
6074 " Weise wie mit dem Befehl \"hg addremove\" erkannt.\n"
6075 "\n"
6076 " Um einen Patch von der Standardeingabe zu lesen, kann der Dateiname \"-\"\n"
6077 " verwendet werden. Siehe 'hg help dates' für eine Liste aller gültigen\n"
6078 " Formate für -d/--date.\n"
6079 " "
6059 6080
6060 msgid "applying patch from stdin\n" 6081 msgid "applying patch from stdin\n"
6061 msgstr "Wende Patch von der Standardeingabe an\n" 6082 msgstr "Wende Patch von der Standardeingabe an\n"
6062 6083
6063 msgid "no diffs found" 6084 msgid "no diffs found"
6073 6094
6074 msgid "not a mercurial patch" 6095 msgid "not a mercurial patch"
6075 msgstr "Kein Mercurial Patch" 6096 msgstr "Kein Mercurial Patch"
6076 6097
6077 msgid "patch is damaged or loses information" 6098 msgid "patch is damaged or loses information"
6078 msgstr "" 6099 msgstr "Prüfsumme stimmt nicht überein: Patch korrumpiert"
6079 6100
6080 msgid "" 6101 msgid ""
6081 "show new changesets found in source\n" 6102 "show new changesets found in source\n"
6082 "\n" 6103 "\n"
6083 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n" 6104 " Show new changesets found in the specified path/URL or the default\n"
6088 " twice if the incoming is followed by a pull.\n" 6109 " twice if the incoming is followed by a pull.\n"
6089 "\n" 6110 "\n"
6090 " See pull for valid source format details.\n" 6111 " See pull for valid source format details.\n"
6091 " " 6112 " "
6092 msgstr "" 6113 msgstr ""
6114 "Zeigt neue Revisionen in einer externen Quelle an\n"
6115 "\n"
6116 " Zeigt alle neuen Änderungen an, die durch ein \"hg pull\" von der ange-\n"
6117 " gebenen oder Standardquelle geholt werden würden.\n"
6118 "\n"
6119 " Für entfernte Archive sorgt die Option --bundle dafür, dass die Änderungen\n"
6120 " bei einem folgenden \"hg pull\" nicht ein zweites Mal geholt werden.\n"
6121 "\n"
6122 " Siehe \"hg help pull\" für gültige Angaben für die Quelle.\n"
6123 " "
6093 6124
6094 msgid "" 6125 msgid ""
6095 "create a new repository in the given directory\n" 6126 "create a new repository in the given directory\n"
6096 "\n" 6127 "\n"
6097 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n" 6128 " Initialize a new repository in the given directory. If the given\n"
6106 "Erzeugt ein neues Projektarchiv im angegebenen Verzeichnis\n" 6137 "Erzeugt ein neues Projektarchiv im angegebenen Verzeichnis\n"
6107 "\n" 6138 "\n"
6108 " Initialisiert ein neues Archiv im angegebenen Verzeichnis. Sollte das\n" 6139 " Initialisiert ein neues Archiv im angegebenen Verzeichnis. Sollte das\n"
6109 " angegebene Verzeichnis nicht existieren, wird es angelegt.\n" 6140 " angegebene Verzeichnis nicht existieren, wird es angelegt.\n"
6110 "\n" 6141 "\n"
6111 " Sollte keine Verzeichnis angegeben werden, wird das aktuelle genutzt.\n" 6142 " Ist kein Zielverzeichnis angegeben, wird das aktuelle genutzt.\n"
6112 "\n" 6143 "\n"
6113 " Es ist möglich ssh:// URLs als Ziel anzugeben.\n" 6144 " Es ist möglich eine ssh:// URL als Ziel anzugeben.\n"
6114 " Siehe 'hg help urls' für mehr Informationen.\n" 6145 " Siehe 'hg help urls' für mehr Informationen.\n"
6115 " " 6146 " "
6116 6147
6117 msgid "" 6148 msgid ""
6118 "locate files matching specific patterns\n" 6149 "locate files matching specific patterns\n"
6131 " command, use the \"-0\" option to both this command and \"xargs\".\n" 6162 " command, use the \"-0\" option to both this command and \"xargs\".\n"
6132 " This will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames\n" 6163 " This will avoid the problem of \"xargs\" treating single filenames\n"
6133 " that contain white space as multiple filenames.\n" 6164 " that contain white space as multiple filenames.\n"
6134 " " 6165 " "
6135 msgstr "" 6166 msgstr ""
6167 "Suche Dateien mit bestimmtem Namen\n"
6168 "\n"
6169 " Gibt alle Dateien im Projektarchiv aus, deren Namen auf ein angegebenes\n"
6170 " Muster passen.\n"
6171 "\n"
6172 " Standardmäßig wird das gesamte Archiv durchsucht. Um die Suche auf das\n"
6173 " aktuelle Verzeichnis und Unterverzeichnisse zu begrenzen, verwende\n"
6174 " \"--include .\".\n"
6175 "\n"
6176 " Ohne angegebenes Suchmuster werden alle Dateinamen ausgegeben.\n"
6177 "\n"
6178 " Um die Ausgabe besser in Verbindung mit \"xargs\" verwenden zu können,\n"
6179 " sollte die Option \"-0\" (Null) in beiden Kommandos angegeben werden.\n"
6180 " Dadurch werden die Dateinamen mit einem Null-Byte getrennt, was Probleme\n"
6181 " mit Leerzeichen in Dateinamen vermeidet.\n"
6182 " "
6136 6183
6137 msgid "" 6184 msgid ""
6138 "show revision history of entire repository or files\n" 6185 "show revision history of entire repository or files\n"
6139 "\n" 6186 "\n"
6140 " Print the revision history of the specified files or the entire\n" 6187 " Print the revision history of the specified files or the entire\n"
6162 " its first parent. Also, the files: list will only reflect files\n" 6209 " its first parent. Also, the files: list will only reflect files\n"
6163 " that are different from BOTH parents.\n" 6210 " that are different from BOTH parents.\n"
6164 "\n" 6211 "\n"
6165 " " 6212 " "
6166 msgstr "" 6213 msgstr ""
6167 "Zeigt die Revisionshistorie eines Archives oder von Dateien an\n" 6214 "Zeigt die Revisionshistorie des Archivs oder von Dateien an\n"
6168 "\n" 6215 "\n"
6169 " Gibt die Revisionshistorie der angegeben Dateien oder des ganzen\n" 6216 " Gibt die Revisionshistorie der angegeben Dateien oder des ganzen\n"
6170 " Projektes aus.\n" 6217 " Projektes aus.\n"
6171 "\n" 6218 "\n"
6172 " Die Dateihistorie wird angezeigt ohne der Umbenennungs- oder Kopier-\n" 6219 " Die Dateihistorie wird angezeigt ohne der Umbenennungs- oder Kopier-\n"
6187 " Prüfsumme, Marken, nicht triviale Vorgängerversionen, Nutzer,\n" 6234 " Prüfsumme, Marken, nicht triviale Vorgängerversionen, Nutzer,\n"
6188 " Datum und Zeit und eine Zusammenfassung für jede Version. Bei Angabe\n" 6235 " Datum und Zeit und eine Zusammenfassung für jede Version. Bei Angabe\n"
6189 " des -v/--verbose Schalters, wird eine Liste aller geänderten Dateien\n" 6236 " des -v/--verbose Schalters, wird eine Liste aller geänderten Dateien\n"
6190 " und die komplette Versionsmeldung angezeigt.\n" 6237 " und die komplette Versionsmeldung angezeigt.\n"
6191 "\n" 6238 "\n"
6192 " HINWEIS: log -p kann ein unerwartetes Diff für " 6239 " HINWEIS: log -p kann ein unerwartetes Diff für Zusammenführungsversionen\n"
6193 "Zusammenführungsversionen\n" 6240 " erzeugen, da es standardmäßig die Zusammenführungsversion mit der ersten\n"
6194 " erzeugen, da es standardmäßig die Zusammenführungsversion mit der "
6195 "ersten\n"
6196 " Vorgängerversion vergleicht. Auch in der Dateiliste werden nur Dateien\n" 6241 " Vorgängerversion vergleicht. Auch in der Dateiliste werden nur Dateien\n"
6197 " berücksichtigt, die zu BEIDEN Vorgängernversionen verschieden sind.\n" 6242 " berücksichtigt, die zu BEIDEN Vorgängernversionen verschieden sind.\n"
6198 "\n" 6243 "\n"
6199 " " 6244 " "
6200 6245
6219 "\n" 6264 "\n"
6220 " With -v flag, print file permissions, symlink and executable bits. With\n" 6265 " With -v flag, print file permissions, symlink and executable bits. With\n"
6221 " --debug flag, print file revision hashes.\n" 6266 " --debug flag, print file revision hashes.\n"
6222 " " 6267 " "
6223 msgstr "" 6268 msgstr ""
6269 "Gibt das Manifest der angegebenen oder aktuellen Revision aus.\n"
6270 "\n"
6271 " Das Manifest enthält die Liste aller Dateien under Versionskontrolle.\n"
6272 " Wenn keine Revision angegeben ist, wird die Vorgängerversion des Arbeits-\n"
6273 " verzeichnisses (bzw. die Spitze, falls dies leer ist) verwendet.\n"
6274 "\n"
6275 " Mit dem Schalter -v werden zusätzlich zum Dateinamen auch die Rechte und\n"
6276 " der Dateityp (Verknüpfung/ausführbar) ausgegeben. Mit --debug auch noch\n"
6277 " die Prüfsumme.\n"
6278 " "
6224 6279
6225 msgid "" 6280 msgid ""
6226 "merge working directory with another revision\n" 6281 "merge working directory with another revision\n"
6227 "\n" 6282 "\n"
6228 " Merge the contents of the current working directory and the\n" 6283 " Merge the contents of the current working directory and the\n"
6236 " revision to merge with must be provided.\n" 6291 " revision to merge with must be provided.\n"
6237 " " 6292 " "
6238 msgstr "" 6293 msgstr ""
6239 "Führt das Arbeitsverzeichnis mit einer anderen Revision zusammen\n" 6294 "Führt das Arbeitsverzeichnis mit einer anderen Revision zusammen\n"
6240 "\n" 6295 "\n"
6241 " Führt die Inhalte des aktuellen Arbeitsverzeichnis und der\n" 6296 " Wendet die Änderungen der angegebenen Revision (seit einem gemeinsamen\n"
6242 " gewünschten Revision zusammen. Dateien, die in einer der beiden\n" 6297 " Vorfahr) im Arbeitsverzeichnis an. Diese müssen mit \"hg commit\" zunächst\n"
6243 " Revisionen geändert wurden, werden als verändert gekennzeichnet\n" 6298 " übernommen werden, bevor weitere Änderungen (add, delete, merge) zuge-\n"
6244 " für die nächste Version. Es muss eine neue Version mit 'hg commit'\n" 6299 " lassen werden.\n"
6245 " erstellt werden bevor weitere Änderungen zugelassen werden.\n" 6300 "\n"
6246 "\n" 6301 " Nach dem Übernehmen hat die neue Revision zwei Vorfahren.\n"
6247 " Sollte keine Revision angegeben werden, die Version des Arbeits-\n" 6302 "\n"
6248 " verzeichnisses ist eine Kopfversion und der aktuelle Zweig enthält " 6303 " Wenn keine Revision angegeben wird und der Vorgänger des Arbeits-\n"
6249 "genau\n" 6304 " verzeichnisses eine Kopfversion eines Zweiges mit genau zwei Köpfen ist,\n"
6250 " eine andere Kopfversion, wird standardmäßig die Zusammenführung mit der\n" 6305 " dann wird der andere Kopf für die Zusammenführung verwendet.\n"
6251 " anderen Kopfversion durchgeführt. Anderenfalls muss eine explizite\n" 6306 " Bei mehr oder weniger als zwei Köpfen im Zweig muss eine andere Revision\n"
6252 " Revision angegeben werden.\n" 6307 " explizit angegeben werden.\n"
6253 " " 6308 " "
6254 6309
6255 #, python-format 6310 #, python-format
6256 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev" 6311 msgid "branch '%s' has %d heads - please merge with an explicit rev"
6257 msgstr "Zweig '%s' hat %d Köpfe - Bitte wähle eine explizite Revision" 6312 msgstr "Zweig '%s' hat %d Köpfe - Bitte wähle eine explizite Revision"
6269 6324
6270 msgid "" 6325 msgid ""
6271 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit " 6326 "working dir not at a head rev - use \"hg update\" or merge with an explicit "
6272 "rev" 6327 "rev"
6273 msgstr "" 6328 msgstr ""
6274 "Arbeitsverzeichnis ist keine Kopfversion - Nutze \"hg update\" oder gebe " 6329 "Arbeitsverzeichnis ist keine Kopfversion - Nutze \"hg update\" oder gib "
6275 "eine explizite Revision an" 6330 "eine explizite Revision an"
6276 6331
6277 msgid "" 6332 msgid ""
6278 "show changesets not found in destination\n" 6333 "show changesets not found in destination\n"
6279 "\n" 6334 "\n"