comparison i18n/pt_BR.po @ 17897:8b7aaccb6d38 stable

i18n-pt_BR: synchronized with 36ed69d4593d
author Wagner Bruna <wbruna@softwareexpress.com.br>
date Wed, 31 Oct 2012 11:13:44 -0200
parents a9a971671e12
children e0f63ac6fcf3
comparison
equal deleted inserted replaced
17896:89fe4b58add0 17897:8b7aaccb6d38
7644 7644
7645 msgid " Finally, the patch itself, as generated by :hg:`export`." 7645 msgid " Finally, the patch itself, as generated by :hg:`export`."
7646 msgstr " Por fim, o próprio patch, como gerado por :hg:`export`." 7646 msgstr " Por fim, o próprio patch, como gerado por :hg:`export`."
7647 7647
7648 msgid "" 7648 msgid ""
7649 " With the -d/--diffstat or -c/--confirm options, you will be presented\n" 7649 " With the -d/--diffstat or --confirm options, you will be presented\n"
7650 " with a final summary of all messages and asked for confirmation before\n" 7650 " with a final summary of all messages and asked for confirmation before\n"
7651 " the messages are sent." 7651 " the messages are sent."
7652 msgstr "" 7652 msgstr ""
7653 " Com as opções -d/--diffstat ou -c/--confirm, será apresentado\n" 7653 " Com as opções -d/--diffstat ou --confirm, será apresentado\n"
7654 " um resumo final de todas as mensagens, e haverá um pedido de\n" 7654 " um resumo final de todas as mensagens, e haverá um pedido de\n"
7655 " confirmação antes do envio das mensagens." 7655 " confirmação antes do envio das mensagens."
7656 7656
7657 msgid "" 7657 msgid ""
7658 " By default the patch is included as text in the email body for\n" 7658 " By default the patch is included as text in the email body for\n"
21926 "clonar por revisão" 21926 "clonar por revisão"
21927 21927
21928 msgid "clone from remote to remote not supported" 21928 msgid "clone from remote to remote not supported"
21929 msgstr "clone de origem remota para destino remoto não suportado" 21929 msgstr "clone de origem remota para destino remoto não suportado"
21930 21930
21931 msgid "updating to bookmark @\n"
21932 msgstr "atualizando para o marcador @\n"
21933
21934 #, python-format
21935 msgid "updating to bookmark @ on branch %s\n"
21936 msgstr "atualizando para o marcador @ no ramo %s\n"
21937
21931 #, python-format 21938 #, python-format
21932 msgid "updating to branch %s\n" 21939 msgid "updating to branch %s\n"
21933 msgstr "atualizando para o ramo %s\n" 21940 msgstr "atualizando para o ramo %s\n"
21934 21941
21935 #, python-format 21942 #, python-format