Mercurial > hg
comparison i18n/da.po @ 7698:934f0667f6fa
i18n: sort Danish translation by file
author | Martin Geisler <mg@daimi.au.dk> |
---|---|
date | Sun, 25 Jan 2009 12:33:49 +0100 |
parents | 9bb33d4610b6 |
children | a0de99db7cdc |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
7697:9bb33d4610b6 | 7698:934f0667f6fa |
---|---|
12 # tag mærke | 12 # tag mærke |
13 # | 13 # |
14 msgid "" | 14 msgid "" |
15 msgstr "" | 15 msgstr "" |
16 "Project-Id-Version: Mercurial\n" | 16 "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
17 "POT-Creation-Date: 2009-01-15 15:24+CET\n" | 17 "POT-Creation-Date: 2009-01-25 12:26+CET\n" |
18 "PO-Revision-Date: 2009-01-22 20:48+0100\n" | 18 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 12:28+0100\n" |
19 "Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n" | 19 "Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n" |
20 "Language-Team: Danish\n" | 20 "Language-Team: Danish\n" |
21 "MIME-Version: 1.0\n" | 21 "MIME-Version: 1.0\n" |
22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 22 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 23 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
24 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" | 24 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" |
25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 25 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
26 | 26 |
27 msgid " (default: %s)" | |
28 msgstr " (standard: %s)" | |
29 | |
30 msgid "OPTIONS" | |
31 msgstr "" | |
32 | |
33 msgid "COMMANDS" | |
34 msgstr "" | |
35 | |
36 msgid " options:\n" | |
37 msgstr "" | |
38 | |
39 msgid "" | |
40 " aliases: %s\n" | |
41 "\n" | |
42 msgstr "" | |
43 " aliaser %s:\n" | |
44 "\n" | |
45 | |
27 msgid "return tuple of (match function, list enabled)." | 46 msgid "return tuple of (match function, list enabled)." |
28 msgstr "" | 47 msgstr "" |
29 | 48 |
30 msgid "acl: %s not enabled\n" | 49 msgid "acl: %s not enabled\n" |
31 msgstr "acl: %s er ikke slået til\n" | 50 msgstr "acl: %s er ikke slået til\n" |
192 "Set the current bookmark\n" | 211 "Set the current bookmark\n" |
193 "\n" | 212 "\n" |
194 " If the user updates to a bookmark we update the .hg/bookmarks.current\n" | 213 " If the user updates to a bookmark we update the .hg/bookmarks.current\n" |
195 " file.\n" | 214 " file.\n" |
196 " " | 215 " " |
197 msgstr "" | |
198 | |
199 msgid "Replace push with a decorator to provide --non-bookmarked option" | |
200 msgstr "" | 216 msgstr "" |
201 | 217 |
202 msgid "force" | 218 msgid "force" |
203 msgstr "" | 219 msgstr "" |
204 | 220 |
882 msgstr "vis forældre-ændring" | 898 msgstr "vis forældre-ændring" |
883 | 899 |
884 msgid "show current changeset in ancestor branches" | 900 msgid "show current changeset in ancestor branches" |
885 msgstr "" | 901 msgstr "" |
886 | 902 |
903 msgid "%s is not a valid revision in current branch" | |
904 msgstr "" | |
905 | |
906 msgid "%s is not available in %s anymore" | |
907 msgstr "" | |
908 | |
909 msgid "cannot find required \"%s\" tool" | |
910 msgstr "" | |
911 | |
912 msgid "running: %s\n" | |
913 msgstr "kører: %s\n" | |
914 | |
915 msgid "%s error:\n" | |
916 msgstr "" | |
917 | |
918 msgid "%s %s" | |
919 msgstr "" | |
920 | |
921 msgid "could not open map file %r: %s" | |
922 msgstr "" | |
923 | |
924 msgid "%s: missing or unsupported repository" | |
925 msgstr "" | |
926 | |
927 msgid "convert: %s\n" | |
928 msgstr "" | |
929 | |
930 msgid "%s: unknown repository type" | |
931 msgstr "" | |
932 | |
933 msgid "cycle detected between %s and %s" | |
934 msgstr "" | |
935 | |
936 msgid "not all revisions were sorted" | |
937 msgstr "" | |
938 | |
939 msgid "Writing author map file %s\n" | |
940 msgstr "" | |
941 | |
942 msgid "Overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n" | |
943 msgstr "" | |
944 | |
945 msgid "mapping author %s to %s\n" | |
946 msgstr "" | |
947 | |
948 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n" | |
949 msgstr "" | |
950 | |
951 msgid "spliced in %s as parents of %s\n" | |
952 msgstr "" | |
953 | |
954 msgid "scanning source...\n" | |
955 msgstr "" | |
956 | |
957 msgid "sorting...\n" | |
958 msgstr "" | |
959 | |
960 msgid "converting...\n" | |
961 msgstr "" | |
962 | |
963 msgid "source: %s\n" | |
964 msgstr "" | |
965 | |
966 msgid "assuming destination %s\n" | |
967 msgstr "" | |
968 | |
969 msgid "revision %s is not a patchset number or date" | |
970 msgstr "" | |
971 | |
972 msgid "using builtin cvsps\n" | |
973 msgstr "" | |
974 | |
975 msgid "connecting to %s\n" | |
976 msgstr "" | |
977 | |
978 msgid "CVS pserver authentication failed" | |
979 msgstr "" | |
980 | |
981 msgid "server sucks" | |
982 msgstr "" | |
983 | |
984 msgid "%d bytes missing from remote file" | |
985 msgstr "" | |
986 | |
987 msgid "cvs server: %s\n" | |
988 msgstr "" | |
989 | |
990 msgid "unknown CVS response: %s" | |
991 msgstr "" | |
992 | |
993 msgid "collecting CVS rlog\n" | |
994 msgstr "" | |
995 | |
996 msgid "reading cvs log cache %s\n" | |
997 msgstr "" | |
998 | |
999 msgid "cache has %d log entries\n" | |
1000 msgstr "" | |
1001 | |
1002 msgid "error reading cache: %r\n" | |
1003 msgstr "" | |
1004 | |
1005 msgid "running %s\n" | |
1006 msgstr "kører %s\n" | |
1007 | |
1008 msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n" | |
1009 msgstr "" | |
1010 | |
1011 msgid "RCS file must be followed by working file" | |
1012 msgstr "" | |
1013 | |
1014 msgid "must have at least some revisions" | |
1015 msgstr "" | |
1016 | |
1017 msgid "expected revision number" | |
1018 msgstr "" | |
1019 | |
1020 msgid "revision must be followed by date line" | |
1021 msgstr "" | |
1022 | |
1023 msgid "writing cvs log cache %s\n" | |
1024 msgstr "" | |
1025 | |
1026 msgid "%d log entries\n" | |
1027 msgstr "" | |
1028 | |
1029 msgid "creating changesets\n" | |
1030 msgstr "" | |
1031 | |
1032 msgid "%d changeset entries\n" | |
1033 msgstr "" | |
1034 | |
1035 msgid "Python ElementTree module is not available" | |
1036 msgstr "" | |
1037 | |
1038 msgid "cleaning up %s\n" | |
1039 msgstr "" | |
1040 | |
1041 msgid "internal calling inconsistency" | |
1042 msgstr "" | |
1043 | |
1044 msgid "errors in filemap" | |
1045 msgstr "" | |
1046 | |
1047 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n" | |
1048 msgstr "" | |
1049 | |
1050 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n" | |
1051 msgstr "" | |
1052 | |
1053 msgid "source repository doesn't support --filemap" | |
1054 msgstr "" | |
1055 | |
1056 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo" | |
1057 msgstr "" | |
1058 | |
1059 msgid "cannot find a GNU Arch tool" | |
1060 msgstr "" | |
1061 | |
1062 msgid "analyzing tree version %s...\n" | |
1063 msgstr "" | |
1064 | |
1065 msgid "" | |
1066 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n" | |
1067 msgstr "" | |
1068 | |
1069 msgid "applying revision %s...\n" | |
1070 msgstr "" | |
1071 | |
1072 msgid "computing changeset between %s and %s...\n" | |
1073 msgstr "" | |
1074 | |
1075 msgid "obtaining revision %s...\n" | |
1076 msgstr "" | |
1077 | |
1078 msgid "analysing revision %s...\n" | |
1079 msgstr "" | |
1080 | |
1081 msgid "could not parse cat-log of %s" | |
1082 msgstr "" | |
1083 | |
1084 msgid "%s is not a local Mercurial repo" | |
1085 msgstr "" | |
1086 | |
1087 msgid "initializing destination %s repository\n" | |
1088 msgstr "" | |
1089 | |
1090 msgid "run hg sink pre-conversion action\n" | |
1091 msgstr "" | |
1092 | |
1093 msgid "run hg sink post-conversion action\n" | |
1094 msgstr "" | |
1095 | |
1096 msgid "pulling from %s into %s\n" | |
1097 msgstr "" | |
1098 | |
1099 msgid "updating tags\n" | |
1100 msgstr "" | |
1101 | |
1102 msgid "%s is not a valid start revision" | |
1103 msgstr "" | |
1104 | |
1105 msgid "ignoring: %s\n" | |
1106 msgstr "ignorerer: %s\n" | |
1107 | |
1108 msgid "run hg source pre-conversion action\n" | |
1109 msgstr "" | |
1110 | |
1111 msgid "run hg source post-conversion action\n" | |
1112 msgstr "" | |
1113 | |
1114 msgid "%s does not look like a monotone repo" | |
1115 msgstr "" | |
1116 | |
1117 msgid "copying file in renamed dir from '%s' to '%s'" | |
1118 msgstr "" | |
1119 | |
1120 msgid "Subversion python bindings could not be loaded" | |
1121 msgstr "" | |
1122 | |
1123 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required" | |
1124 msgstr "" | |
1125 | |
1126 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required" | |
1127 msgstr "" | |
1128 | |
1129 msgid "svn: revision %s is not an integer" | |
1130 msgstr "" | |
1131 | |
1132 msgid "svn: start revision %s is not an integer" | |
1133 msgstr "" | |
1134 | |
1135 msgid "no revision found in module %s" | |
1136 msgstr "" | |
1137 | |
1138 msgid "expected %s to be at %r, but not found" | |
1139 msgstr "" | |
1140 | |
1141 msgid "found %s at %r\n" | |
1142 msgstr "" | |
1143 | |
1144 msgid "ignoring empty branch %s\n" | |
1145 msgstr "" | |
1146 | |
1147 msgid "found branch %s at %d\n" | |
1148 msgstr "" | |
1149 | |
1150 msgid "svn: start revision is not supported with with more than one branch" | |
1151 msgstr "" | |
1152 | |
1153 msgid "svn: no revision found after start revision %d" | |
1154 msgstr "" | |
1155 | |
1156 msgid "no tags found at revision %d\n" | |
1157 msgstr "" | |
1158 | |
1159 msgid "ignoring foreign branch %r\n" | |
1160 msgstr "" | |
1161 | |
1162 msgid "%s not found up to revision %d" | |
1163 msgstr "" | |
1164 | |
1165 msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n" | |
1166 msgstr "" | |
1167 | |
1168 msgid "reparent to %s\n" | |
1169 msgstr "" | |
1170 | |
1171 msgid "copied to %s from %s@%s\n" | |
1172 msgstr "" | |
1173 | |
1174 msgid "gone from %s\n" | |
1175 msgstr "" | |
1176 | |
1177 msgid "found parent directory %s\n" | |
1178 msgstr "" | |
1179 | |
1180 msgid "base, entry %s %s\n" | |
1181 msgstr "" | |
1182 | |
1183 msgid "munge-o-matic\n" | |
1184 msgstr "" | |
1185 | |
1186 msgid "info: %s %s %s %s\n" | |
1187 msgstr "" | |
1188 | |
1189 msgid "unknown path in revision %d: %s\n" | |
1190 msgstr "" | |
1191 | |
1192 msgid "mark %s came from %s:%d\n" | |
1193 msgstr "" | |
1194 | |
1195 msgid "parsing revision %d (%d changes)\n" | |
1196 msgstr "" | |
1197 | |
1198 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n" | |
1199 msgstr "" | |
1200 | |
1201 msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n" | |
1202 msgstr "" | |
1203 | |
1204 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n" | |
1205 msgstr "" | |
1206 | |
1207 msgid "skipping blacklisted revision %d\n" | |
1208 msgstr "" | |
1209 | |
1210 msgid "revision %d has no entries\n" | |
1211 msgstr "" | |
1212 | |
1213 msgid "svn: branch has no revision %s" | |
1214 msgstr "" | |
1215 | |
1216 msgid "%r is not under %r, ignoring\n" | |
1217 msgstr "" | |
1218 | |
1219 msgid "initializing svn repo %r\n" | |
1220 msgstr "" | |
1221 | |
1222 msgid "initializing svn wc %r\n" | |
1223 msgstr "" | |
1224 | |
1225 msgid "unexpected svn output:\n" | |
1226 msgstr "" | |
1227 | |
1228 msgid "unable to cope with svn output" | |
1229 msgstr "" | |
1230 | |
1231 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n" | |
1232 msgstr "" | |
1233 | |
887 msgid "" | 1234 msgid "" |
888 "\n" | 1235 "\n" |
889 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n" | 1236 "The `extdiff' Mercurial extension allows you to use external programs\n" |
890 "to compare revisions, or revision with working dir. The external diff\n" | 1237 "to compare revisions, or revision with working dir. The external diff\n" |
891 "programs are called with a configurable set of options and two\n" | 1238 "programs are called with a configurable set of options and two\n" |
1431 msgstr "" | 1778 msgstr "" |
1432 | 1779 |
1433 msgid "start interactive history viewer" | 1780 msgid "start interactive history viewer" |
1434 msgstr "" | 1781 msgstr "" |
1435 | 1782 |
1436 msgid "running %s\n" | |
1437 msgstr "kører %s\n" | |
1438 | |
1439 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]" | 1783 msgid "hg view [-l LIMIT] [REVRANGE]" |
1440 msgstr "" | 1784 msgstr "" |
1441 | 1785 |
1442 msgid "generate patch" | 1786 msgid "generate patch" |
1443 msgstr "" | 1787 msgstr "" |
1509 "The default is 'colorful'.\n" | 1853 "The default is 'colorful'.\n" |
1510 "\n" | 1854 "\n" |
1511 "-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n" | 1855 "-- Adam Hupp <adam@hupp.org>\n" |
1512 msgstr "" | 1856 msgstr "" |
1513 | 1857 |
1514 msgid "" | |
1515 "\n" | |
1516 "imerge - interactive merge\n" | |
1517 msgstr "" | |
1518 | |
1519 msgid "invalid imerge status file" | |
1520 msgstr "" | |
1521 | |
1522 msgid "merge parent %s not in repository" | |
1523 msgstr "" | |
1524 | |
1525 msgid "imerge state does not match working directory" | |
1526 msgstr "" | |
1527 | |
1528 msgid "%s is not in the merge set" | |
1529 msgstr "" | |
1530 | |
1531 msgid "%s is not resolved" | |
1532 msgstr "" | |
1533 | |
1534 msgid "write current merge state to file to be resumed elsewhere" | |
1535 msgstr "" | |
1536 | |
1537 msgid "read merge state from file" | |
1538 msgstr "" | |
1539 | |
1540 msgid "there is already a merge in progress (update -C <rev> to abort it)" | |
1541 msgstr "" | |
1542 | |
1543 msgid "working directory has uncommitted changes" | |
1544 msgstr "" | |
1545 | |
1546 msgid "resolve requires at least one filename" | |
1547 msgstr "" | |
1548 | |
1549 msgid "merging %s and %s\n" | |
1550 msgstr "" | |
1551 | |
1552 msgid "all conflicts resolved\n" | |
1553 msgstr "" | |
1554 | |
1555 msgid "unresolve requires at least one filename" | |
1556 msgstr "" | |
1557 | |
1558 msgid "automatically resolve if possible" | |
1559 msgstr "" | |
1560 | |
1561 msgid "hide status prefix" | |
1562 msgstr "" | |
1563 | |
1564 msgid "only show resolved conflicts" | |
1565 msgstr "" | |
1566 | |
1567 msgid "only show unresolved conflicts" | |
1568 msgstr "" | |
1569 | |
1570 msgid "%s: invalid arguments" | |
1571 msgstr "" | |
1572 | |
1573 msgid "" | |
1574 "interactive merge\n" | |
1575 "\n" | |
1576 " imerge lets you split a merge into pieces. When you start a merge\n" | |
1577 " with imerge, the names of all files with conflicts are recorded.\n" | |
1578 " You can then merge any of these files, and if the merge is\n" | |
1579 " successful, they will be marked as resolved. When all files are\n" | |
1580 " resolved, the merge is complete.\n" | |
1581 "\n" | |
1582 " If no merge is in progress, hg imerge [rev] will merge the working\n" | |
1583 " directory with rev (defaulting to the other head if the repository\n" | |
1584 " only has two heads). You may also resume a saved merge with\n" | |
1585 " hg imerge load <file>.\n" | |
1586 "\n" | |
1587 " If a merge is in progress, hg imerge will default to merging the\n" | |
1588 " next unresolved file.\n" | |
1589 "\n" | |
1590 " The following subcommands are available:\n" | |
1591 "\n" | |
1592 " status:\n" | |
1593 " show the current state of the merge\n" | |
1594 " options:\n" | |
1595 " -n --no-status: do not print the status prefix\n" | |
1596 " --resolved: only print resolved conflicts\n" | |
1597 " --unresolved: only print unresolved conflicts\n" | |
1598 " next:\n" | |
1599 " show the next unresolved file merge\n" | |
1600 " merge [<file>]:\n" | |
1601 " merge <file>. If the file merge is successful, the file will be\n" | |
1602 " recorded as resolved. If no file is given, the next unresolved\n" | |
1603 " file will be merged.\n" | |
1604 " resolve <file>...:\n" | |
1605 " mark files as successfully merged\n" | |
1606 " unresolve <file>...:\n" | |
1607 " mark files as requiring merging.\n" | |
1608 " save <file>:\n" | |
1609 " save the state of the merge to a file to be resumed elsewhere\n" | |
1610 " load <file>:\n" | |
1611 " load the state of the merge from a file created by save\n" | |
1612 " " | |
1613 msgstr "" | |
1614 | |
1615 msgid "please specify just one revision" | |
1616 msgstr "" | |
1617 | |
1618 msgid "revision to merge" | |
1619 msgstr "" | |
1620 | |
1621 msgid "automatically merge where possible" | |
1622 msgstr "" | |
1623 | |
1624 msgid "hg imerge [command]" | |
1625 msgstr "" | |
1626 | |
1627 msgid "inotify-based status acceleration for Linux systems\n" | 1858 msgid "inotify-based status acceleration for Linux systems\n" |
1628 msgstr "" | 1859 msgstr "" |
1629 | 1860 |
1630 msgid "start an inotify server for this repository" | 1861 msgid "start an inotify server for this repository" |
1631 msgstr "" | 1862 msgstr "" |
1659 | 1890 |
1660 msgid "name of file to write process ID to" | 1891 msgid "name of file to write process ID to" |
1661 msgstr "" | 1892 msgstr "" |
1662 | 1893 |
1663 msgid "hg inserve [OPT]..." | 1894 msgid "hg inserve [OPT]..." |
1895 msgstr "" | |
1896 | |
1897 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n" | |
1898 msgstr "" | |
1899 | |
1900 msgid "this system does not seem to support inotify" | |
1901 msgstr "" | |
1902 | |
1903 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n" | |
1904 msgstr "" | |
1905 | |
1906 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n" | |
1907 msgstr "" | |
1908 | |
1909 msgid "*** counting directories: " | |
1910 msgstr "" | |
1911 | |
1912 msgid "found %d\n" | |
1913 msgstr "" | |
1914 | |
1915 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n" | |
1916 msgstr "" | |
1917 | |
1918 msgid "*** echo %d > %s\n" | |
1919 msgstr "" | |
1920 | |
1921 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised" | |
1922 msgstr "" | |
1923 | |
1924 msgid "inotify service not available: %s" | |
1925 msgstr "" | |
1926 | |
1927 msgid "watching %r\n" | |
1928 msgstr "" | |
1929 | |
1930 msgid "watching directories under %r\n" | |
1931 msgstr "" | |
1932 | |
1933 msgid "status: %r dir(%d) -> %s\n" | |
1934 msgstr "" | |
1935 | |
1936 msgid "status: %r %s -> %s\n" | |
1937 msgstr "" | |
1938 | |
1939 msgid "%s dirstate reload\n" | |
1940 msgstr "" | |
1941 | |
1942 msgid "%s end dirstate reload\n" | |
1943 msgstr "" | |
1944 | |
1945 msgid "rescanning due to .hgignore change\n" | |
1946 msgstr "" | |
1947 | |
1948 msgid "%s event: created %s\n" | |
1949 msgstr "" | |
1950 | |
1951 msgid "%s event: deleted %s\n" | |
1952 msgstr "" | |
1953 | |
1954 msgid "%s event: modified %s\n" | |
1955 msgstr "" | |
1956 | |
1957 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n" | |
1958 msgstr "" | |
1959 | |
1960 msgid "%s readable: %d bytes\n" | |
1961 msgstr "" | |
1962 | |
1963 msgid "%s below threshold - unhooking\n" | |
1964 msgstr "" | |
1965 | |
1966 msgid "%s reading %d events\n" | |
1967 msgstr "" | |
1968 | |
1969 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n" | |
1970 msgstr "" | |
1971 | |
1972 msgid "%s processing %d deferred events as %d\n" | |
1973 msgstr "" | |
1974 | |
1975 msgid "could not start server: %s" | |
1976 msgstr "" | |
1977 | |
1978 msgid "received query from incompatible client version %d\n" | |
1979 msgstr "" | |
1980 | |
1981 msgid "answering query for %r\n" | |
1982 msgstr "" | |
1983 | |
1984 msgid "finished setup\n" | |
1985 msgstr "" | |
1986 | |
1987 msgid "polling: no timeout\n" | |
1988 msgstr "" | |
1989 | |
1990 msgid "polling: %sms timeout\n" | |
1664 msgstr "" | 1991 msgstr "" |
1665 | 1992 |
1666 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n" | 1993 msgid "interhg: invalid pattern for %s: %s\n" |
1667 msgstr "" | 1994 msgstr "" |
1668 | 1995 |
2140 msgstr "" | 2467 msgstr "" |
2141 | 2468 |
2142 msgid "cleaning up working directory..." | 2469 msgid "cleaning up working directory..." |
2143 msgstr "rydder op i arbejdsbiblioteket..." | 2470 msgstr "rydder op i arbejdsbiblioteket..." |
2144 | 2471 |
2145 msgid "Errors during apply, please fix and refresh %s\n" | 2472 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n" |
2146 msgstr "" | 2473 msgstr "" |
2147 | 2474 |
2148 msgid "Now at: %s\n" | 2475 #, fuzzy |
2476 msgid "now at: %s\n" | |
2149 msgstr "Nu ved: %s\n" | 2477 msgstr "Nu ved: %s\n" |
2150 | 2478 |
2151 msgid "patch %s is not applied" | 2479 msgid "patch %s is not applied" |
2152 msgstr "rettelse %s er ikke anvendt" | 2480 msgstr "rettelse %s er ikke anvendt" |
2153 | 2481 |
2167 msgstr "" | 2495 msgstr "" |
2168 | 2496 |
2169 msgid "deletions found between repo revs" | 2497 msgid "deletions found between repo revs" |
2170 msgstr "" | 2498 msgstr "" |
2171 | 2499 |
2172 msgid "Patch queue now empty\n" | 2500 #, fuzzy |
2173 msgstr "" | 2501 msgid "patch queue now empty\n" |
2174 | 2502 msgstr "rettelse %s er tom\n" |
2175 msgid "No patches applied\n" | |
2176 msgstr "Ingen rettelser er anvendt\n" | |
2177 | 2503 |
2178 msgid "cannot refresh a revision with children" | 2504 msgid "cannot refresh a revision with children" |
2179 msgstr "" | 2505 msgstr "" |
2180 | 2506 |
2181 msgid "" | 2507 msgid "" |
2364 msgstr "udskriver navnet på den nuværende rettelse" | 2690 msgstr "udskriver navnet på den nuværende rettelse" |
2365 | 2691 |
2366 msgid "print the name of the next patch" | 2692 msgid "print the name of the next patch" |
2367 msgstr "udskriver navnet på den næste rettelse" | 2693 msgstr "udskriver navnet på den næste rettelse" |
2368 | 2694 |
2369 msgid "All patches applied\n" | 2695 #, fuzzy |
2696 msgid "all patches applied\n" | |
2370 msgstr "Alle patches er anvendt\n" | 2697 msgstr "Alle patches er anvendt\n" |
2371 | 2698 |
2372 msgid "print the name of the previous patch" | 2699 msgid "print the name of the previous patch" |
2373 msgstr "udskriver navnet på den forgående rettelse" | 2700 msgstr "udskriver navnet på den forgående rettelse" |
2374 | 2701 |
2375 msgid "Only one patch applied\n" | 2702 #, fuzzy |
2703 msgid "only one patch applied\n" | |
2376 msgstr "Kun én patch anvendt\n" | 2704 msgstr "Kun én patch anvendt\n" |
2377 | 2705 |
2378 msgid "" | 2706 msgid "" |
2379 "create a new patch\n" | 2707 "create a new patch\n" |
2380 "\n" | 2708 "\n" |
3726 | 4054 |
3727 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..." | 4055 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..." |
3728 msgstr "" | 4056 msgstr "" |
3729 | 4057 |
3730 msgid "" | 4058 msgid "" |
4059 "patch transplanting tool\n" | |
4060 "\n" | |
4061 "This extension allows you to transplant patches from another branch.\n" | |
4062 "\n" | |
4063 "Transplanted patches are recorded in .hg/transplant/transplants, as a map\n" | |
4064 "from a changeset hash to its hash in the source repository.\n" | |
4065 msgstr "" | |
4066 | |
4067 msgid "" | |
3731 "returns True if a node is already an ancestor of parent\n" | 4068 "returns True if a node is already an ancestor of parent\n" |
3732 " or has already been transplanted" | 4069 " or has already been transplanted" |
3733 msgstr "" | 4070 msgstr "" |
3734 | 4071 |
3735 msgid "apply the revisions in revmap one by one in revision order" | 4072 msgid "apply the revisions in revmap one by one in revision order" |
3980 "\n" | 4317 "\n" |
3981 " $ hg paths\n" | 4318 " $ hg paths\n" |
3982 " zc-test = http://example.com:8000/test\n" | 4319 " zc-test = http://example.com:8000/test\n" |
3983 msgstr "" | 4320 msgstr "" |
3984 | 4321 |
4322 msgid "archive prefix contains illegal components" | |
4323 msgstr "arkivpræfix indeholder ugyldige komponenter" | |
4324 | |
4325 msgid "cannot give prefix when archiving to files" | |
4326 msgstr "kan ikke give præfix ved arkivering til filer" | |
4327 | |
4328 msgid "unknown archive type '%s'" | |
4329 msgstr "ukendt arkivtype '%s'" | |
4330 | |
4331 msgid "invalid changegroup" | |
4332 msgstr "" | |
4333 | |
4334 msgid "unknown parent" | |
4335 msgstr "ukendt forældre" | |
4336 | |
4337 msgid "integrity check failed on %s:%d" | |
4338 msgstr "integritetstjek fejlede på %s:%d" | |
4339 | |
4340 msgid "%s: not a Mercurial bundle file" | |
4341 msgstr "%s er ikke en Mercurial bundle fil" | |
4342 | |
4343 msgid "%s: unknown bundle version" | |
4344 msgstr "%s: ukendt bundle version" | |
4345 | |
4346 msgid "%s: unknown bundle compression type" | |
4347 msgstr "%s: ukendt bundle kompressionstype" | |
4348 | |
4349 msgid "cannot create new bundle repository" | |
4350 msgstr "" | |
4351 | |
4352 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)" | |
4353 msgstr "for tidlig EOF ved læsning af chunk (fik %d bytes, forventede %d)" | |
4354 | |
4355 msgid "username %s contains a newline" | |
4356 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift" | |
4357 | |
4358 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive" | |
4359 msgstr "" | |
4360 | |
4361 msgid "can't read commit message '%s': %s" | |
4362 msgstr "Kan ikke lase commit besked '%s': %s" | |
4363 | |
4364 msgid "too many revisions specified" | |
4365 msgstr "der er specificeret for mange revisioner" | |
4366 | |
4367 msgid "invalid format spec '%%%s' in output file name" | |
4368 msgstr "" | |
4369 | |
4370 msgid "adding %s\n" | |
4371 msgstr "tilføjer %s\n" | |
4372 | |
4373 msgid "removing %s\n" | |
4374 msgstr "fjerner %s\n" | |
4375 | |
4376 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n" | |
4377 msgstr "noterer fjernelse af %s som en omdøbning til %s (%d%% lighed)\n" | |
4378 | |
4379 msgid "%s: not copying - file is not managed\n" | |
4380 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er ikke versionsstyret\n" | |
4381 | |
4382 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n" | |
4383 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er markeret til sletning\n" | |
4384 | |
4385 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n" | |
4386 msgstr "%s: overskriver ikke - %s kolliderer med %s\n" | |
4387 | |
4388 msgid "%s: not overwriting - file exists\n" | |
4389 msgstr "%s: overskriver ikke - filen eksisterer\n" | |
4390 | |
4391 msgid "%s: deleted in working copy\n" | |
4392 msgstr "%s: slettet i arbejdskopien\n" | |
4393 | |
4394 msgid "%s: cannot copy - %s\n" | |
4395 msgstr "%s: kan ikke kopiere - %s\n" | |
4396 | |
4397 msgid "%s %s to %s\n" | |
4398 msgstr "%s: %s til %s\n" | |
4399 | |
4400 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n" | |
4401 msgstr "" | |
4402 "%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %" | |
4403 "s.\n" | |
4404 | |
4405 msgid "no source or destination specified" | |
4406 msgstr "ingen kilde eller destination angivet" | |
4407 | |
4408 msgid "no destination specified" | |
4409 msgstr "ingen destination angivet" | |
4410 | |
4411 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory" | |
4412 msgstr "" | |
4413 "destinationen skal være en eksisterende mappe når der angivet flere kilder" | |
4414 | |
4415 msgid "destination %s is not a directory" | |
4416 msgstr "destinationen %s er ikke en mappe" | |
4417 | |
4418 msgid "no files to copy" | |
4419 msgstr "ingen filer at kopiere" | |
4420 | |
4421 msgid "(consider using --after)\n" | |
4422 msgstr "(overvej at bruge --after)\n" | |
4423 | |
4424 msgid "changeset: %d:%s\n" | |
4425 msgstr "ændring: %d:%s\n" | |
4426 | |
4427 msgid "branch: %s\n" | |
4428 msgstr "gren: %s\n" | |
4429 | |
4430 msgid "tag: %s\n" | |
4431 msgstr "mærkat: %s\n" | |
4432 | |
4433 msgid "parent: %d:%s\n" | |
4434 msgstr "forældre: %d:%s\n" | |
4435 | |
4436 msgid "manifest: %d:%s\n" | |
4437 msgstr "" | |
4438 | |
4439 msgid "user: %s\n" | |
4440 msgstr "bruger: %s\n" | |
4441 | |
4442 msgid "date: %s\n" | |
4443 msgstr "dato: %s\n" | |
4444 | |
4445 msgid "files+:" | |
4446 msgstr "filer+:" | |
4447 | |
4448 msgid "files-:" | |
4449 msgstr "filer-:" | |
4450 | |
4451 msgid "files:" | |
4452 msgstr "" | |
4453 | |
4454 msgid "files: %s\n" | |
4455 msgstr "filer: %s\n" | |
4456 | |
4457 msgid "copies: %s\n" | |
4458 msgstr "kopier: %s\n" | |
4459 | |
4460 msgid "extra: %s=%s\n" | |
4461 msgstr "ekstra: %s=%s\n" | |
4462 | |
4463 msgid "description:\n" | |
4464 msgstr "beskrivelse:\n" | |
4465 | |
4466 msgid "summary: %s\n" | |
4467 msgstr "uddrag: %s\n" | |
4468 | |
4469 msgid "%s: no key named '%s'" | |
4470 msgstr "" | |
4471 | |
4472 msgid "%s: %s" | |
4473 msgstr "" | |
4474 | |
4475 msgid "Found revision %s from %s\n" | |
4476 msgstr "" | |
4477 | |
4478 msgid "revision matching date not found" | |
4479 msgstr "" | |
4480 | |
4481 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\"" | |
4482 msgstr "" | |
4483 | |
4484 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n" | |
4485 msgstr "" | |
4486 | |
4487 msgid "can only follow copies/renames for explicit file names" | |
4488 msgstr "" | |
4489 | |
4490 msgid "file %s not found!" | |
4491 msgstr "filen %s blev ikke fundet!" | |
4492 | |
4493 msgid "no match under directory %s!" | |
4494 msgstr "" | |
4495 | |
4496 msgid "can't commit %s: unsupported file type!" | |
4497 msgstr "" | |
4498 | |
4499 msgid "file %s not tracked!" | |
4500 msgstr "" | |
4501 | |
3985 msgid "" | 4502 msgid "" |
3986 "add the specified files on the next commit\n" | 4503 "add the specified files on the next commit\n" |
3987 "\n" | 4504 "\n" |
3988 " Schedule files to be version controlled and added to the repository.\n" | 4505 " Schedule files to be version controlled and added to the repository.\n" |
3989 "\n" | 4506 "\n" |
4001 " omgøre en tilføjelse før det, se hg revert.\n" | 4518 " omgøre en tilføjelse før det, se hg revert.\n" |
4002 "\n" | 4519 "\n" |
4003 " Hvis der ikke er angivet nogen navne tilføjes alle filer i\n" | 4520 " Hvis der ikke er angivet nogen navne tilføjes alle filer i\n" |
4004 " arkivet.\n" | 4521 " arkivet.\n" |
4005 " " | 4522 " " |
4006 | |
4007 msgid "adding %s\n" | |
4008 msgstr "tilføjer %s\n" | |
4009 | 4523 |
4010 msgid "" | 4524 msgid "" |
4011 "add all new files, delete all missing files\n" | 4525 "add all new files, delete all missing files\n" |
4012 "\n" | 4526 "\n" |
4013 " Add all new files and remove all missing files from the repository.\n" | 4527 " Add all new files and remove all missing files from the repository.\n" |
4105 " hand. The result of this merge is not committed, as for a normal\n" | 4619 " hand. The result of this merge is not committed, as for a normal\n" |
4106 " merge.\n" | 4620 " merge.\n" |
4107 "\n" | 4621 "\n" |
4108 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | 4622 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" |
4109 " " | 4623 " " |
4624 msgstr "" | |
4625 | |
4626 msgid "please specify just one revision" | |
4110 msgstr "" | 4627 msgstr "" |
4111 | 4628 |
4112 msgid "please specify a revision to backout" | 4629 msgid "please specify a revision to backout" |
4113 msgstr "" | 4630 msgstr "" |
4114 | 4631 |
4552 " Use the --git option to generate diffs in the git extended diff\n" | 5069 " Use the --git option to generate diffs in the git extended diff\n" |
4553 " format. Read the diffs help topic for more information.\n" | 5070 " format. Read the diffs help topic for more information.\n" |
4554 " " | 5071 " " |
4555 msgstr "" | 5072 msgstr "" |
4556 | 5073 |
5074 msgid "cannot specify --rev and --change at the same time" | |
5075 msgstr "" | |
5076 | |
4557 msgid "" | 5077 msgid "" |
4558 "dump the header and diffs for one or more changesets\n" | 5078 "dump the header and diffs for one or more changesets\n" |
4559 "\n" | 5079 "\n" |
4560 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n" | 5080 " Print the changeset header and diffs for one or more revisions.\n" |
4561 "\n" | 5081 "\n" |
4717 "basic commands:\n" | 5237 "basic commands:\n" |
4718 "\n" | 5238 "\n" |
4719 msgstr "" | 5239 msgstr "" |
4720 "basale kommandoer:\n" | 5240 "basale kommandoer:\n" |
4721 "\n" | 5241 "\n" |
4722 | |
4723 msgid " (default: %s)" | |
4724 msgstr " (standard: %s)" | |
4725 | 5242 |
4726 msgid "" | 5243 msgid "" |
4727 "\n" | 5244 "\n" |
4728 "additional help topics:\n" | 5245 "additional help topics:\n" |
4729 "\n" | 5246 "\n" |
5132 msgstr "er modificeret" | 5649 msgstr "er modificeret" |
5133 | 5650 |
5134 msgid "has been marked for add" | 5651 msgid "has been marked for add" |
5135 msgstr "er markeret som tilføjet" | 5652 msgstr "er markeret som tilføjet" |
5136 | 5653 |
5137 msgid "removing %s\n" | |
5138 msgstr "fjerner %s\n" | |
5139 | |
5140 msgid "" | 5654 msgid "" |
5141 "rename files; equivalent of copy + remove\n" | 5655 "rename files; equivalent of copy + remove\n" |
5142 "\n" | 5656 "\n" |
5143 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If\n" | 5657 " Mark dest as copies of sources; mark sources for deletion. If\n" |
5144 " dest is a directory, copies are put in that directory. If dest is\n" | 5658 " dest is a directory, copies are put in that directory. If dest is\n" |
5689 msgstr "" | 6203 msgstr "" |
5690 | 6204 |
5691 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing" | 6205 msgid "mark new/missing files as added/removed before committing" |
5692 msgstr "" | 6206 msgstr "" |
5693 | 6207 |
6208 msgid "mark a branch as closed, hiding it from the branch list" | |
6209 msgstr "" | |
6210 | |
5694 msgid "record a copy that has already occurred" | 6211 msgid "record a copy that has already occurred" |
5695 msgstr "" | 6212 msgstr "" |
5696 | 6213 |
5697 msgid "forcibly copy over an existing managed file" | 6214 msgid "forcibly copy over an existing managed file" |
5698 msgstr "" | 6215 msgstr "" |
5749 msgstr "" | 6266 msgstr "" |
5750 | 6267 |
5751 msgid "[OPTION]..." | 6268 msgid "[OPTION]..." |
5752 msgstr "" | 6269 msgstr "" |
5753 | 6270 |
6271 msgid "change made by revision" | |
6272 msgstr "" | |
6273 | |
5754 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..." | 6274 msgid "[OPTION]... [-r REV1 [-r REV2]] [FILE]..." |
5755 msgstr "" | 6275 msgstr "" |
5756 | 6276 |
5757 msgid "diff against the second parent" | 6277 msgid "diff against the second parent" |
5758 msgstr "" | 6278 msgstr "" |
5783 | 6303 |
5784 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..." | 6304 msgid "[OPTION]... PATTERN [FILE]..." |
5785 msgstr "" | 6305 msgstr "" |
5786 | 6306 |
5787 msgid "show only heads which are descendants of rev" | 6307 msgid "show only heads which are descendants of rev" |
6308 msgstr "" | |
6309 | |
6310 msgid "show only the active heads from open branches" | |
5788 msgstr "" | 6311 msgstr "" |
5789 | 6312 |
5790 msgid "[-r REV] [REV]..." | 6313 msgid "[-r REV] [REV]..." |
5791 msgstr "" | 6314 msgstr "" |
5792 | 6315 |
5898 msgstr "" | 6421 msgstr "" |
5899 | 6422 |
5900 msgid "force a merge with outstanding changes" | 6423 msgid "force a merge with outstanding changes" |
5901 msgstr "" | 6424 msgstr "" |
5902 | 6425 |
6426 msgid "revision to merge" | |
6427 msgstr "" | |
6428 | |
5903 msgid "[-f] [[-r] REV]" | 6429 msgid "[-f] [[-r] REV]" |
5904 msgstr "" | 6430 msgstr "" |
5905 | 6431 |
5906 msgid "a specific revision up to which you would like to push" | 6432 msgid "a specific revision up to which you would like to push" |
5907 msgstr "" | 6433 msgstr "" |
6033 msgstr "" | 6559 msgstr "" |
6034 | 6560 |
6035 msgid "show only ignored files" | 6561 msgid "show only ignored files" |
6036 msgstr "" | 6562 msgstr "" |
6037 | 6563 |
6564 msgid "hide status prefix" | |
6565 msgstr "" | |
6566 | |
6038 msgid "show source of copied files" | 6567 msgid "show source of copied files" |
6039 msgstr "" | 6568 msgstr "" |
6040 | 6569 |
6041 msgid "show difference from revision" | 6570 msgid "show difference from revision" |
6042 msgstr "" | 6571 msgstr "" |
6067 | 6596 |
6068 msgid "overwrite locally modified files (no backup)" | 6597 msgid "overwrite locally modified files (no backup)" |
6069 msgstr "" | 6598 msgstr "" |
6070 | 6599 |
6071 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]" | 6600 msgid "[-C] [-d DATE] [[-r] REV]" |
6072 msgstr "" | |
6073 | |
6074 msgid "OPTIONS" | |
6075 msgstr "" | |
6076 | |
6077 msgid "COMMANDS" | |
6078 msgstr "" | |
6079 | |
6080 msgid " options:\n" | |
6081 msgstr "" | |
6082 | |
6083 msgid "" | |
6084 " aliases: %s\n" | |
6085 "\n" | |
6086 msgstr "" | |
6087 " aliaser %s:\n" | |
6088 "\n" | |
6089 | |
6090 msgid "%s is not a valid revision in current branch" | |
6091 msgstr "" | |
6092 | |
6093 msgid "%s is not available in %s anymore" | |
6094 msgstr "" | |
6095 | |
6096 msgid "cannot find required \"%s\" tool" | |
6097 msgstr "" | |
6098 | |
6099 msgid "running: %s\n" | |
6100 msgstr "kører: %s\n" | |
6101 | |
6102 msgid "%s error:\n" | |
6103 msgstr "" | |
6104 | |
6105 msgid "%s %s" | |
6106 msgstr "" | |
6107 | |
6108 msgid "could not open map file %r: %s" | |
6109 msgstr "" | |
6110 | |
6111 msgid "%s: missing or unsupported repository" | |
6112 msgstr "" | |
6113 | |
6114 msgid "convert: %s\n" | |
6115 msgstr "" | |
6116 | |
6117 msgid "%s: unknown repository type" | |
6118 msgstr "" | |
6119 | |
6120 msgid "cycle detected between %s and %s" | |
6121 msgstr "" | |
6122 | |
6123 msgid "not all revisions were sorted" | |
6124 msgstr "" | |
6125 | |
6126 msgid "Writing author map file %s\n" | |
6127 msgstr "" | |
6128 | |
6129 msgid "Overriding mapping for author %s, was %s, will be %s\n" | |
6130 msgstr "" | |
6131 | |
6132 msgid "mapping author %s to %s\n" | |
6133 msgstr "" | |
6134 | |
6135 msgid "Ignoring bad line in author map file %s: %s\n" | |
6136 msgstr "" | |
6137 | |
6138 msgid "spliced in %s as parents of %s\n" | |
6139 msgstr "" | |
6140 | |
6141 msgid "scanning source...\n" | |
6142 msgstr "" | |
6143 | |
6144 msgid "sorting...\n" | |
6145 msgstr "" | |
6146 | |
6147 msgid "converting...\n" | |
6148 msgstr "" | |
6149 | |
6150 msgid "source: %s\n" | |
6151 msgstr "" | |
6152 | |
6153 msgid "assuming destination %s\n" | |
6154 msgstr "" | |
6155 | |
6156 msgid "revision %s is not a patchset number or date" | |
6157 msgstr "" | |
6158 | |
6159 msgid "using builtin cvsps\n" | |
6160 msgstr "" | |
6161 | |
6162 msgid "connecting to %s\n" | |
6163 msgstr "" | |
6164 | |
6165 msgid "CVS pserver authentication failed" | |
6166 msgstr "" | |
6167 | |
6168 msgid "server sucks" | |
6169 msgstr "" | |
6170 | |
6171 msgid "%d bytes missing from remote file" | |
6172 msgstr "" | |
6173 | |
6174 msgid "cvs server: %s\n" | |
6175 msgstr "" | |
6176 | |
6177 msgid "unknown CVS response: %s" | |
6178 msgstr "" | |
6179 | |
6180 msgid "collecting CVS rlog\n" | |
6181 msgstr "" | |
6182 | |
6183 msgid "reading cvs log cache %s\n" | |
6184 msgstr "" | |
6185 | |
6186 msgid "cache has %d log entries\n" | |
6187 msgstr "" | |
6188 | |
6189 msgid "error reading cache: %r\n" | |
6190 msgstr "" | |
6191 | |
6192 msgid "prefix=%r directory=%r root=%r\n" | |
6193 msgstr "" | |
6194 | |
6195 msgid "RCS file must be followed by working file" | |
6196 msgstr "" | |
6197 | |
6198 msgid "must have at least some revisions" | |
6199 msgstr "" | |
6200 | |
6201 msgid "expected revision number" | |
6202 msgstr "" | |
6203 | |
6204 msgid "revision must be followed by date line" | |
6205 msgstr "" | |
6206 | |
6207 msgid "writing cvs log cache %s\n" | |
6208 msgstr "" | |
6209 | |
6210 msgid "%d log entries\n" | |
6211 msgstr "" | |
6212 | |
6213 msgid "creating changesets\n" | |
6214 msgstr "" | |
6215 | |
6216 msgid "%d changeset entries\n" | |
6217 msgstr "" | |
6218 | |
6219 msgid "Python ElementTree module is not available" | |
6220 msgstr "" | |
6221 | |
6222 msgid "cleaning up %s\n" | |
6223 msgstr "" | |
6224 | |
6225 msgid "internal calling inconsistency" | |
6226 msgstr "" | |
6227 | |
6228 msgid "errors in filemap" | |
6229 msgstr "" | |
6230 | |
6231 msgid "%s:%d: %r already in %s list\n" | |
6232 msgstr "" | |
6233 | |
6234 msgid "%s:%d: unknown directive %r\n" | |
6235 msgstr "" | |
6236 | |
6237 msgid "source repository doesn't support --filemap" | |
6238 msgstr "" | |
6239 | |
6240 msgid "%s does not look like a GNU Arch repo" | |
6241 msgstr "" | |
6242 | |
6243 msgid "cannot find a GNU Arch tool" | |
6244 msgstr "" | |
6245 | |
6246 msgid "analyzing tree version %s...\n" | |
6247 msgstr "" | |
6248 | |
6249 msgid "" | |
6250 "tree analysis stopped because it points to an unregistered archive %s...\n" | |
6251 msgstr "" | |
6252 | |
6253 msgid "applying revision %s...\n" | |
6254 msgstr "" | |
6255 | |
6256 msgid "computing changeset between %s and %s...\n" | |
6257 msgstr "" | |
6258 | |
6259 msgid "obtaining revision %s...\n" | |
6260 msgstr "" | |
6261 | |
6262 msgid "analysing revision %s...\n" | |
6263 msgstr "" | |
6264 | |
6265 msgid "could not parse cat-log of %s" | |
6266 msgstr "" | |
6267 | |
6268 msgid "%s is not a local Mercurial repo" | |
6269 msgstr "" | |
6270 | |
6271 msgid "initializing destination %s repository\n" | |
6272 msgstr "" | |
6273 | |
6274 msgid "run hg sink pre-conversion action\n" | |
6275 msgstr "" | |
6276 | |
6277 msgid "run hg sink post-conversion action\n" | |
6278 msgstr "" | |
6279 | |
6280 msgid "pulling from %s into %s\n" | |
6281 msgstr "" | |
6282 | |
6283 msgid "updating tags\n" | |
6284 msgstr "" | |
6285 | |
6286 msgid "%s is not a valid start revision" | |
6287 msgstr "" | |
6288 | |
6289 msgid "ignoring: %s\n" | |
6290 msgstr "ignorerer: %s\n" | |
6291 | |
6292 msgid "run hg source pre-conversion action\n" | |
6293 msgstr "" | |
6294 | |
6295 msgid "run hg source post-conversion action\n" | |
6296 msgstr "" | |
6297 | |
6298 msgid "%s does not look like a monotone repo" | |
6299 msgstr "" | |
6300 | |
6301 msgid "copying file in renamed dir from '%s' to '%s'" | |
6302 msgstr "" | |
6303 | |
6304 msgid "Subversion python bindings could not be loaded" | |
6305 msgstr "" | |
6306 | |
6307 msgid "Subversion python bindings %d.%d found, 1.4 or later required" | |
6308 msgstr "" | |
6309 | |
6310 msgid "Subversion python bindings are too old, 1.4 or later required" | |
6311 msgstr "" | |
6312 | |
6313 msgid "svn: revision %s is not an integer" | |
6314 msgstr "" | |
6315 | |
6316 msgid "svn: start revision %s is not an integer" | |
6317 msgstr "" | |
6318 | |
6319 msgid "no revision found in module %s" | |
6320 msgstr "" | |
6321 | |
6322 msgid "expected %s to be at %r, but not found" | |
6323 msgstr "" | |
6324 | |
6325 msgid "found %s at %r\n" | |
6326 msgstr "" | |
6327 | |
6328 msgid "ignoring empty branch %s\n" | |
6329 msgstr "" | |
6330 | |
6331 msgid "found branch %s at %d\n" | |
6332 msgstr "" | |
6333 | |
6334 msgid "svn: start revision is not supported with with more than one branch" | |
6335 msgstr "" | |
6336 | |
6337 msgid "svn: no revision found after start revision %d" | |
6338 msgstr "" | |
6339 | |
6340 msgid "no tags found at revision %d\n" | |
6341 msgstr "" | |
6342 | |
6343 msgid "ignoring foreign branch %r\n" | |
6344 msgstr "" | |
6345 | |
6346 msgid "%s not found up to revision %d" | |
6347 msgstr "" | |
6348 | |
6349 msgid "branch renamed from %s to %s at %d\n" | |
6350 msgstr "" | |
6351 | |
6352 msgid "reparent to %s\n" | |
6353 msgstr "" | |
6354 | |
6355 msgid "copied to %s from %s@%s\n" | |
6356 msgstr "" | |
6357 | |
6358 msgid "gone from %s\n" | |
6359 msgstr "" | |
6360 | |
6361 msgid "found parent directory %s\n" | |
6362 msgstr "" | |
6363 | |
6364 msgid "base, entry %s %s\n" | |
6365 msgstr "" | |
6366 | |
6367 msgid "munge-o-matic\n" | |
6368 msgstr "" | |
6369 | |
6370 msgid "info: %s %s %s %s\n" | |
6371 msgstr "" | |
6372 | |
6373 msgid "unknown path in revision %d: %s\n" | |
6374 msgstr "" | |
6375 | |
6376 msgid "mark %s came from %s:%d\n" | |
6377 msgstr "" | |
6378 | |
6379 msgid "parsing revision %d (%d changes)\n" | |
6380 msgstr "" | |
6381 | |
6382 msgid "found parent of branch %s at %d: %s\n" | |
6383 msgstr "" | |
6384 | |
6385 msgid "no copyfrom path, don't know what to do.\n" | |
6386 msgstr "" | |
6387 | |
6388 msgid "fetching revision log for \"%s\" from %d to %d\n" | |
6389 msgstr "" | |
6390 | |
6391 msgid "skipping blacklisted revision %d\n" | |
6392 msgstr "" | |
6393 | |
6394 msgid "revision %d has no entries\n" | |
6395 msgstr "" | |
6396 | |
6397 msgid "svn: branch has no revision %s" | |
6398 msgstr "" | |
6399 | |
6400 msgid "%r is not under %r, ignoring\n" | |
6401 msgstr "" | |
6402 | |
6403 msgid "initializing svn repo %r\n" | |
6404 msgstr "" | |
6405 | |
6406 msgid "initializing svn wc %r\n" | |
6407 msgstr "" | |
6408 | |
6409 msgid "unexpected svn output:\n" | |
6410 msgstr "" | |
6411 | |
6412 msgid "unable to cope with svn output" | |
6413 msgstr "" | |
6414 | |
6415 msgid "XXX TAGS NOT IMPLEMENTED YET\n" | |
6416 msgstr "" | |
6417 | |
6418 msgid "(inotify: received response from incompatible server version %d)\n" | |
6419 msgstr "" | |
6420 | |
6421 msgid "this system does not seem to support inotify" | |
6422 msgstr "" | |
6423 | |
6424 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n" | |
6425 msgstr "" | |
6426 | |
6427 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n" | |
6428 msgstr "" | |
6429 | |
6430 msgid "*** counting directories: " | |
6431 msgstr "" | |
6432 | |
6433 msgid "found %d\n" | |
6434 msgstr "" | |
6435 | |
6436 msgid "*** to raise the limit from %d to %d (run as root):\n" | |
6437 msgstr "" | |
6438 | |
6439 msgid "*** echo %d > %s\n" | |
6440 msgstr "" | |
6441 | |
6442 msgid "cannot watch %s until inotify watch limit is raised" | |
6443 msgstr "" | |
6444 | |
6445 msgid "inotify service not available: %s" | |
6446 msgstr "" | |
6447 | |
6448 msgid "watching %r\n" | |
6449 msgstr "" | |
6450 | |
6451 msgid "watching directories under %r\n" | |
6452 msgstr "" | |
6453 | |
6454 msgid "status: %r dir(%d) -> %s\n" | |
6455 msgstr "" | |
6456 | |
6457 msgid "status: %r %s -> %s\n" | |
6458 msgstr "" | |
6459 | |
6460 msgid "%s dirstate reload\n" | |
6461 msgstr "" | |
6462 | |
6463 msgid "%s end dirstate reload\n" | |
6464 msgstr "" | |
6465 | |
6466 msgid "rescanning due to .hgignore change\n" | |
6467 msgstr "" | |
6468 | |
6469 msgid "%s event: created %s\n" | |
6470 msgstr "" | |
6471 | |
6472 msgid "%s event: deleted %s\n" | |
6473 msgstr "" | |
6474 | |
6475 msgid "%s event: modified %s\n" | |
6476 msgstr "" | |
6477 | |
6478 msgid "filesystem containing %s was unmounted\n" | |
6479 msgstr "" | |
6480 | |
6481 msgid "%s readable: %d bytes\n" | |
6482 msgstr "" | |
6483 | |
6484 msgid "%s below threshold - unhooking\n" | |
6485 msgstr "" | |
6486 | |
6487 msgid "%s reading %d events\n" | |
6488 msgstr "" | |
6489 | |
6490 msgid "%s hooking back up with %d bytes readable\n" | |
6491 msgstr "" | |
6492 | |
6493 msgid "%s processing %d deferred events as %d\n" | |
6494 msgstr "" | |
6495 | |
6496 msgid "could not start server: %s" | |
6497 msgstr "" | |
6498 | |
6499 msgid "received query from incompatible client version %d\n" | |
6500 msgstr "" | |
6501 | |
6502 msgid "answering query for %r\n" | |
6503 msgstr "" | |
6504 | |
6505 msgid "finished setup\n" | |
6506 msgstr "" | |
6507 | |
6508 msgid "polling: no timeout\n" | |
6509 msgstr "" | |
6510 | |
6511 msgid "polling: %sms timeout\n" | |
6512 msgstr "" | |
6513 | |
6514 msgid "archive prefix contains illegal components" | |
6515 msgstr "arkivpræfix indeholder ugyldige komponenter" | |
6516 | |
6517 msgid "cannot give prefix when archiving to files" | |
6518 msgstr "kan ikke give præfix ved arkivering til filer" | |
6519 | |
6520 msgid "unknown archive type '%s'" | |
6521 msgstr "ukendt arkivtype '%s'" | |
6522 | |
6523 msgid "invalid changegroup" | |
6524 msgstr "" | |
6525 | |
6526 msgid "unknown parent" | |
6527 msgstr "ukendt forældre" | |
6528 | |
6529 msgid "integrity check failed on %s:%d" | |
6530 msgstr "integritetstjek fejlede på %s:%d" | |
6531 | |
6532 msgid "%s: not a Mercurial bundle file" | |
6533 msgstr "%s er ikke en Mercurial bundle fil" | |
6534 | |
6535 msgid "%s: unknown bundle version" | |
6536 msgstr "%s: ukendt bundle version" | |
6537 | |
6538 msgid "%s: unknown bundle compression type" | |
6539 msgstr "%s: ukendt bundle kompressionstype" | |
6540 | |
6541 msgid "cannot create new bundle repository" | |
6542 msgstr "" | |
6543 | |
6544 msgid "premature EOF reading chunk (got %d bytes, expected %d)" | |
6545 msgstr "for tidlig EOF ved læsning af chunk (fik %d bytes, forventede %d)" | |
6546 | |
6547 msgid "username %s contains a newline" | |
6548 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift" | |
6549 | |
6550 msgid "options --message and --logfile are mutually exclusive" | |
6551 msgstr "" | |
6552 | |
6553 msgid "can't read commit message '%s': %s" | |
6554 msgstr "Kan ikke lase commit besked '%s': %s" | |
6555 | |
6556 msgid "too many revisions specified" | |
6557 msgstr "der er specificeret for mange revisioner" | |
6558 | |
6559 msgid "invalid format spec '%%%s' in output file name" | |
6560 msgstr "" | |
6561 | |
6562 msgid "recording removal of %s as rename to %s (%d%% similar)\n" | |
6563 msgstr "noterer fjernelse af %s som en omdøbning til %s (%d%% lighed)\n" | |
6564 | |
6565 msgid "%s: not copying - file is not managed\n" | |
6566 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er ikke versionsstyret\n" | |
6567 | |
6568 msgid "%s: not copying - file has been marked for remove\n" | |
6569 msgstr "%s: kopierer ikke - filen er markeret til sletning\n" | |
6570 | |
6571 msgid "%s: not overwriting - %s collides with %s\n" | |
6572 msgstr "%s: overskriver ikke - %s kolliderer med %s\n" | |
6573 | |
6574 msgid "%s: not overwriting - file exists\n" | |
6575 msgstr "%s: overskriver ikke - filen eksisterer\n" | |
6576 | |
6577 msgid "%s: deleted in working copy\n" | |
6578 msgstr "%s: slettet i arbejdskopien\n" | |
6579 | |
6580 msgid "%s: cannot copy - %s\n" | |
6581 msgstr "%s: kan ikke kopiere - %s\n" | |
6582 | |
6583 msgid "%s %s to %s\n" | |
6584 msgstr "%s: %s til %s\n" | |
6585 | |
6586 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n" | |
6587 msgstr "" | |
6588 "%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %" | |
6589 "s.\n" | |
6590 | |
6591 msgid "no source or destination specified" | |
6592 msgstr "ingen kilde eller destination angivet" | |
6593 | |
6594 msgid "no destination specified" | |
6595 msgstr "ingen destination angivet" | |
6596 | |
6597 msgid "with multiple sources, destination must be an existing directory" | |
6598 msgstr "" | |
6599 "destinationen skal være en eksisterende mappe når der angivet flere kilder" | |
6600 | |
6601 msgid "destination %s is not a directory" | |
6602 msgstr "destinationen %s er ikke en mappe" | |
6603 | |
6604 msgid "no files to copy" | |
6605 msgstr "ingen filer at kopiere" | |
6606 | |
6607 msgid "(consider using --after)\n" | |
6608 msgstr "(overvej at bruge --after)\n" | |
6609 | |
6610 msgid "changeset: %d:%s\n" | |
6611 msgstr "ændring: %d:%s\n" | |
6612 | |
6613 msgid "branch: %s\n" | |
6614 msgstr "gren: %s\n" | |
6615 | |
6616 msgid "tag: %s\n" | |
6617 msgstr "mærkat: %s\n" | |
6618 | |
6619 msgid "parent: %d:%s\n" | |
6620 msgstr "forældre: %d:%s\n" | |
6621 | |
6622 msgid "manifest: %d:%s\n" | |
6623 msgstr "" | |
6624 | |
6625 msgid "user: %s\n" | |
6626 msgstr "bruger: %s\n" | |
6627 | |
6628 msgid "date: %s\n" | |
6629 msgstr "dato: %s\n" | |
6630 | |
6631 msgid "files+:" | |
6632 msgstr "filer+:" | |
6633 | |
6634 msgid "files-:" | |
6635 msgstr "filer-:" | |
6636 | |
6637 msgid "files:" | |
6638 msgstr "" | |
6639 | |
6640 msgid "files: %s\n" | |
6641 msgstr "filer: %s\n" | |
6642 | |
6643 msgid "copies: %s\n" | |
6644 msgstr "kopier: %s\n" | |
6645 | |
6646 msgid "extra: %s=%s\n" | |
6647 msgstr "ekstra: %s=%s\n" | |
6648 | |
6649 msgid "description:\n" | |
6650 msgstr "beskrivelse:\n" | |
6651 | |
6652 msgid "summary: %s\n" | |
6653 msgstr "uddrag: %s\n" | |
6654 | |
6655 msgid "%s: no key named '%s'" | |
6656 msgstr "" | |
6657 | |
6658 msgid "%s: %s" | |
6659 msgstr "" | |
6660 | |
6661 msgid "Found revision %s from %s\n" | |
6662 msgstr "" | |
6663 | |
6664 msgid "revision matching date not found" | |
6665 msgstr "" | |
6666 | |
6667 msgid "cannot follow nonexistent file: \"%s\"" | |
6668 msgstr "" | |
6669 | |
6670 msgid "%s:%s copy source revision cannot be found!\n" | |
6671 msgstr "" | |
6672 | |
6673 msgid "can only follow copies/renames for explicit file names" | |
6674 msgstr "" | |
6675 | |
6676 msgid "file %s not found!" | |
6677 msgstr "filen %s blev ikke fundet!" | |
6678 | |
6679 msgid "no match under directory %s!" | |
6680 msgstr "" | |
6681 | |
6682 msgid "can't commit %s: unsupported file type!" | |
6683 msgstr "" | |
6684 | |
6685 msgid "file %s not tracked!" | |
6686 msgstr "" | 6601 msgstr "" |
6687 | 6602 |
6688 msgid "not found in manifest" | 6603 msgid "not found in manifest" |
6689 msgstr "" | 6604 msgstr "" |
6690 | 6605 |
6750 msgstr "" | 6665 msgstr "" |
6751 | 6666 |
6752 msgid "abort: %s\n" | 6667 msgid "abort: %s\n" |
6753 msgstr "afbrudt: %s\n" | 6668 msgstr "afbrudt: %s\n" |
6754 | 6669 |
6670 msgid "" | |
6671 "hg: command '%s' is ambiguous:\n" | |
6672 " %s\n" | |
6673 msgstr "" | |
6674 "hg: kommandoen '%s' is tvetydig:\n" | |
6675 " %s\n" | |
6676 | |
6677 msgid "timed out waiting for lock held by %s" | |
6678 msgstr "" | |
6679 | |
6680 msgid "lock held by %s" | |
6681 msgstr "" | |
6682 | |
6683 msgid "abort: %s: %s\n" | |
6684 msgstr "afbrudt: %s: %s\n" | |
6685 | |
6686 msgid "abort: could not lock %s: %s\n" | |
6687 msgstr "afbrudt: kunne ikke låse %s: %s\n" | |
6688 | |
6755 msgid "hg %s: %s\n" | 6689 msgid "hg %s: %s\n" |
6756 msgstr "hg %s: %s\n" | 6690 msgstr "hg %s: %s\n" |
6757 | 6691 |
6758 msgid "hg: %s\n" | 6692 msgid "hg: %s\n" |
6759 msgstr "hg: %s\n" | 6693 msgstr "hg: %s\n" |
6760 | 6694 |
6761 msgid "" | 6695 msgid "abort: %s!\n" |
6762 "hg: command '%s' is ambiguous:\n" | 6696 msgstr "afbrudt: %s!\n" |
6763 " %s\n" | 6697 |
6764 msgstr "" | 6698 msgid "abort: %s" |
6765 "hg: kommandoen '%s' is tvetydig:\n" | 6699 msgstr "afbrudt: %s" |
6766 " %s\n" | 6700 |
6701 msgid " empty string\n" | |
6702 msgstr " tom streng\n" | |
6703 | |
6704 msgid "killed!\n" | |
6705 msgstr "dræbt!\n" | |
6767 | 6706 |
6768 msgid "hg: unknown command '%s'\n" | 6707 msgid "hg: unknown command '%s'\n" |
6769 msgstr "hg: ukendt kommando '%s'\n" | 6708 msgstr "hg: ukendt kommando '%s'\n" |
6770 | 6709 |
6771 msgid "abort: %s!\n" | 6710 msgid "abort: could not import module %s!\n" |
6772 msgstr "afbrudt: %s!\n" | 6711 msgstr "afbrudt: kunne ikke importere modul %s!\n" |
6773 | 6712 |
6774 msgid "timed out waiting for lock held by %s" | 6713 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n" |
6775 msgstr "" | 6714 msgstr "(glemte du at kompilere udvidelserne?)\n" |
6776 | 6715 |
6777 msgid "lock held by %s" | 6716 msgid "(is your Python install correct?)\n" |
6778 msgstr "" | 6717 msgstr "(er din Python installeret korrekt?)\n" |
6779 | 6718 |
6780 msgid "abort: %s: %s\n" | 6719 msgid "abort: error: %s\n" |
6781 msgstr "afbrudt: %s: %s\n" | 6720 msgstr "" |
6782 | 6721 |
6783 msgid "abort: could not lock %s: %s\n" | 6722 msgid "broken pipe\n" |
6784 msgstr "afbrudt: kunne ikke låse %s: %s\n" | 6723 msgstr "" |
6785 | |
6786 msgid "killed!\n" | |
6787 msgstr "dræbt!\n" | |
6788 | 6724 |
6789 msgid "interrupted!\n" | 6725 msgid "interrupted!\n" |
6790 msgstr "standset!\n" | 6726 msgstr "standset!\n" |
6791 | 6727 |
6792 msgid "" | 6728 msgid "" |
6793 "\n" | 6729 "\n" |
6794 "broken pipe\n" | 6730 "broken pipe\n" |
6795 msgstr "" | 6731 msgstr "" |
6796 | |
6797 msgid "abort: error: %s\n" | |
6798 msgstr "" | |
6799 | |
6800 msgid "broken pipe\n" | |
6801 msgstr "" | |
6802 | |
6803 msgid "abort: %s" | |
6804 msgstr "afbrudt: %s" | |
6805 | |
6806 msgid " empty string\n" | |
6807 msgstr " tom streng\n" | |
6808 | |
6809 msgid "abort: could not import module %s!\n" | |
6810 msgstr "afbrudt: kunne ikke importere modul %s!\n" | |
6811 | |
6812 msgid "(did you forget to compile extensions?)\n" | |
6813 msgstr "(glemte du at kompilere udvidelserne?)\n" | |
6814 | |
6815 msgid "(is your Python install correct?)\n" | |
6816 msgstr "(er din Python installeret korrekt?)\n" | |
6817 | 6732 |
6818 msgid "abort: out of memory\n" | 6733 msgid "abort: out of memory\n" |
6819 msgstr "afbrudt: løbet tør for hukommelse\n" | 6734 msgstr "afbrudt: løbet tør for hukommelse\n" |
6820 | 6735 |
6821 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n" | 6736 msgid "** unknown exception encountered, details follow\n" |
7231 " [diff] section of your hgrc. You do not need to set this option when\n" | 7146 " [diff] section of your hgrc. You do not need to set this option when\n" |
7232 " importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n" | 7147 " importing diffs in this format or using them in the mq extension.\n" |
7233 " " | 7148 " " |
7234 msgstr "" | 7149 msgstr "" |
7235 | 7150 |
7151 msgid "Template Usage" | |
7152 msgstr "" | |
7153 | |
7154 msgid "" | |
7155 "\n" | |
7156 " Mercurial allows you to customize output of commands through\n" | |
7157 " templates. You can either pass in a template from the command line,\n" | |
7158 " via the --template option, or select an existing template-style (--" | |
7159 "style).\n" | |
7160 "\n" | |
7161 " You can customize output for any \"log-like\" command: log, outgoing,\n" | |
7162 " incoming, tip, parents, heads and glog are all template-enabled.\n" | |
7163 "\n" | |
7164 " Three styles are packaged with Mercurial: default (the style used\n" | |
7165 " when no explicit preference is passed), compact and changelog. Usage:\n" | |
7166 "\n" | |
7167 " $ hg log -r1 --style changelog\n" | |
7168 "\n" | |
7169 " A template is a piece of text, with markup to invoke variable " | |
7170 "expansion:\n" | |
7171 "\n" | |
7172 " $ hg log -r1 --template \"{node}\\n\"\n" | |
7173 " b56ce7b07c52de7d5fd79fb89701ea538af65746\n" | |
7174 "\n" | |
7175 " Strings in curly braces are called keywords. The availability of\n" | |
7176 " keywords depends on the exact context of the templater. These keywords\n" | |
7177 " are usually available for templating a log-like command:\n" | |
7178 "\n" | |
7179 " - author: String. The unmodified author of the changeset.\n" | |
7180 " - branches: String. The name of the branch on which the changeset\n" | |
7181 " was committed. Will be empty if the branch name was default.\n" | |
7182 " - date: Date information. The date when the changeset was committed.\n" | |
7183 " - desc: String. The text of the changeset description.\n" | |
7184 " - files: List of strings. All files modified, added, or removed by\n" | |
7185 " this changeset.\n" | |
7186 " - file_adds: List of strings. Files added by this changeset.\n" | |
7187 " - file_mods: List of strings. Files modified by this changeset.\n" | |
7188 " - file_dels: List of strings. Files removed by this changeset.\n" | |
7189 " - node: String. The changeset identification hash, as a 40-character\n" | |
7190 " hexadecimal string.\n" | |
7191 " - parents: List of strings. The parents of the changeset.\n" | |
7192 " - rev: Integer. The repository-local changeset revision number.\n" | |
7193 " - tags: List of strings. Any tags associated with the changeset.\n" | |
7194 "\n" | |
7195 " The \"date\" keyword does not produce human-readable output. If you\n" | |
7196 " want to use a date in your output, you can use a filter to process it.\n" | |
7197 " Filters are functions which return a string based on the input " | |
7198 "variable.\n" | |
7199 " You can also use a chain of filters to get the wanted output:\n" | |
7200 "\n" | |
7201 " $ hg tip --template \"{date|isodate}\\n\"\n" | |
7202 " 2008-08-21 18:22 +0000\n" | |
7203 "\n" | |
7204 " List of filters:\n" | |
7205 "\n" | |
7206 " - addbreaks: Any text. Add an XHTML \"<br />\" tag before the end of\n" | |
7207 " every line except the last.\n" | |
7208 " - age: Date. Returns a human-readable age for the given date.\n" | |
7209 " - basename: Any text. Treats the text as a path, and returns the\n" | |
7210 " basename. For example, \"foo/bar/baz\" becomes \"baz\".\n" | |
7211 " - date: Date. Returns a date in a Unix date command format, including\n" | |
7212 " the timezone: \"Mon Sep 04 15:13:13 2006 0700\".\n" | |
7213 " - domain: Any text. Finds the first string that looks like an email\n" | |
7214 " address, and extracts just the domain component.\n" | |
7215 " - email: Any text. Extracts the first string that looks like an email\n" | |
7216 " address.\n" | |
7217 " - escape: Any text. Replaces the special XML/XHTML characters \"&\",\n" | |
7218 " \"<\" and \">\" with XML entities.\n" | |
7219 " - fill68: Any text. Wraps the text to fit in 68 columns.\n" | |
7220 " - fill76: Any text. Wraps the text to fit in 76 columns.\n" | |
7221 " - firstline: Any text. Returns the first line of text.\n" | |
7222 " - hgdate: Date. Returns the date as a pair of numbers:\n" | |
7223 " \"1157407993 25200\" (Unix timestamp, timezone offset).\n" | |
7224 " - isodate: Date. Returns the date in ISO 8601 format.\n" | |
7225 " - obfuscate: Any text. Returns the input text rendered as a sequence\n" | |
7226 " of XML entities.\n" | |
7227 " - person: Any text. Returns the text before an email address.\n" | |
7228 " - rfc822date: Date. Returns a date using the same format used\n" | |
7229 " in email headers.\n" | |
7230 " - short: Changeset hash. Returns the short form of a changeset hash,\n" | |
7231 " i.e. a 12-byte hexadecimal string.\n" | |
7232 " - shortdate: Date. Returns a date like \"2006-09-04\".\n" | |
7233 " - strip: Any text. Strips all leading and trailing whitespace.\n" | |
7234 " - tabindent: Any text. Returns the text, with every line except the\n" | |
7235 " first starting with a tab character.\n" | |
7236 " - urlescape: Any text. Escapes all \"special\" characters. For example,\n" | |
7237 " \"foo bar\" becomes \"foo%20bar\".\n" | |
7238 " - user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n" | |
7239 " " | |
7240 msgstr "" | |
7241 | |
7236 msgid "destination directory: %s\n" | 7242 msgid "destination directory: %s\n" |
7237 msgstr "" | 7243 msgstr "" |
7238 | 7244 |
7239 msgid "destination '%s' already exists" | 7245 msgid "destination '%s' already exists" |
7240 msgstr "" | 7246 msgstr "" |
7464 msgstr "" | 7470 msgstr "" |
7465 | 7471 |
7466 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)" | 7472 msgid "unresolved merge conflicts (see hg resolve)" |
7467 msgstr "" | 7473 msgstr "" |
7468 | 7474 |
7475 msgid "closing the default branch is invalid" | |
7476 msgstr "" | |
7477 | |
7469 msgid "nothing changed\n" | 7478 msgid "nothing changed\n" |
7470 msgstr "" | 7479 msgstr "" |
7471 | 7480 |
7472 msgid "trouble committing %s!\n" | 7481 msgid "trouble committing %s!\n" |
7473 msgstr "" | 7482 msgstr "" |
7818 msgstr "tilføjer gren\n" | 7827 msgstr "tilføjer gren\n" |
7819 | 7828 |
7820 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability" | 7829 msgid "cannot %s; remote repository does not support the %r capability" |
7821 msgstr "" | 7830 msgstr "" |
7822 | 7831 |
7823 msgid "%s@%s: %s" | |
7824 msgstr "" | |
7825 | |
7826 msgid "unknown compression type %r" | 7832 msgid "unknown compression type %r" |
7827 msgstr "" | 7833 msgstr "" |
7828 | 7834 |
7829 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0" | 7835 msgid "index %s unknown flags %#04x for format v0" |
7830 msgstr "" | 7836 msgstr "" |
8191 msgid "%d integrity errors encountered!\n" | 8197 msgid "%d integrity errors encountered!\n" |
8192 msgstr "fandt %d integritetsfejl!\n" | 8198 msgstr "fandt %d integritetsfejl!\n" |
8193 | 8199 |
8194 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n" | 8200 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n" |
8195 msgstr "(første beskadigede ændring er tilsyneladende %d)\n" | 8201 msgstr "(første beskadigede ændring er tilsyneladende %d)\n" |
8202 | |
8203 #~ msgid "No patches applied\n" | |
8204 #~ msgstr "Ingen rettelser er anvendt\n" |