Mercurial > hg
comparison i18n/da.po @ 12983:a49db08982be
i18n-da: translate small error messages
author | Martin Geisler <mg@aragost.com> |
---|---|
date | Fri, 05 Nov 2010 16:10:38 +0100 |
parents | 053e31626737 |
children | 122f8a5e02db |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
12982:053e31626737 | 12983:a49db08982be |
---|---|
16 msgid "" | 16 msgid "" |
17 msgstr "" | 17 msgstr "" |
18 "Project-Id-Version: Mercurial\n" | 18 "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | 19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
20 "POT-Creation-Date: 2010-11-01 11:03+0100\n" | 20 "POT-Creation-Date: 2010-11-01 11:03+0100\n" |
21 "PO-Revision-Date: 2010-11-01 11:04+0100\n" | 21 "PO-Revision-Date: 2010-11-01 11:11+0100\n" |
22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" | 22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" |
23 "Language-Team: Danish\n" | 23 "Language-Team: Danish\n" |
24 "MIME-Version: 1.0\n" | 24 "MIME-Version: 1.0\n" |
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
12981 msgid "missing argument" | 12981 msgid "missing argument" |
12982 msgstr "manglende parameter" | 12982 msgstr "manglende parameter" |
12983 | 12983 |
12984 #, python-format | 12984 #, python-format |
12985 msgid "can't use %s here" | 12985 msgid "can't use %s here" |
12986 msgstr "" | 12986 msgstr "kan ikke bruge %s her" |
12987 | 12987 |
12988 msgid "can't use a list in this context" | 12988 msgid "can't use a list in this context" |
12989 msgstr "" | 12989 msgstr "en liste kan ikke bruges i denne konteks" |
12990 | 12990 |
12991 #, python-format | 12991 #, python-format |
12992 msgid "not a function: %s" | 12992 msgid "not a function: %s" |
12993 msgstr "ikke en funktion: %s" | 12993 msgstr "ikke en funktion: %s" |
12994 | 12994 |
13001 msgid "id requires one argument" | 13001 msgid "id requires one argument" |
13002 msgstr "id kræver et argument" | 13002 msgstr "id kræver et argument" |
13003 | 13003 |
13004 #. i18n: "id" is a keyword | 13004 #. i18n: "id" is a keyword |
13005 msgid "id requires a string" | 13005 msgid "id requires a string" |
13006 msgstr "" | 13006 msgstr "id kræver en streng" |
13007 | 13007 |
13008 msgid "" | 13008 msgid "" |
13009 "``rev(number)``\n" | 13009 "``rev(number)``\n" |
13010 " Revision with the given numeric identifier." | 13010 " Revision with the given numeric identifier." |
13011 msgstr "" | 13011 msgstr "" |
13012 | 13012 |
13013 #. i18n: "rev" is a keyword | 13013 #. i18n: "rev" is a keyword |
13014 msgid "rev requires one argument" | 13014 msgid "rev requires one argument" |
13015 msgstr "" | 13015 msgstr "rev kræver et argument" |
13016 | 13016 |
13017 #. i18n: "rev" is a keyword | 13017 #. i18n: "rev" is a keyword |
13018 msgid "rev requires a number" | 13018 msgid "rev requires a number" |
13019 msgstr "" | 13019 msgstr "rev kræver et tal" |
13020 | 13020 |
13021 #. i18n: "rev" is a keyword | 13021 #. i18n: "rev" is a keyword |
13022 msgid "rev expects a number" | 13022 msgid "rev expects a number" |
13023 msgstr "rev forventer et revisionsnummer" | 13023 msgstr "rev forventer et revisionsnummer" |
13024 | 13024 |
13295 | 13295 |
13296 msgid "" | 13296 msgid "" |
13297 "``tag(name)``\n" | 13297 "``tag(name)``\n" |
13298 " The specified tag by name, or all tagged revisions if no name is given." | 13298 " The specified tag by name, or all tagged revisions if no name is given." |
13299 msgstr "" | 13299 msgstr "" |
13300 "``tag(navn)``\n" | |
13301 " Den navngivne mærkat eller alle revisioner med en mærkat hvis der\n" | |
13302 " ikke angives noget navn." | |
13300 | 13303 |
13301 #. i18n: "tag" is a keyword | 13304 #. i18n: "tag" is a keyword |
13302 msgid "tag takes one or no arguments" | 13305 msgid "tag takes one or no arguments" |
13303 msgstr "" | 13306 msgstr "tag tager et eller to argumenter" |
13304 | 13307 |
13305 #. i18n: "tag" is a keyword | 13308 #. i18n: "tag" is a keyword |
13306 msgid "the argument to tag must be a string" | 13309 msgid "the argument to tag must be a string" |
13307 msgstr "" | 13310 msgstr "argumentet til tag skal være en streng" |
13308 | 13311 |
13309 msgid "can't negate that" | 13312 msgid "can't negate that" |
13310 msgstr "" | 13313 msgstr "" |
13311 | 13314 |
13312 msgid "not a symbol" | 13315 msgid "not a symbol" |
13313 msgstr "" | 13316 msgstr "ikke et symbol" |
13314 | 13317 |
13315 msgid "empty query" | 13318 msgid "empty query" |
13316 msgstr "tomt forespørgsel" | 13319 msgstr "tomt forespørgsel" |
13317 | 13320 |
13318 msgid "searching for exact renames" | 13321 msgid "searching for exact renames" |
13557 #, python-format | 13560 #, python-format |
13558 msgid "certificate is for %s" | 13561 msgid "certificate is for %s" |
13559 msgstr "certifikatet er for %s" | 13562 msgstr "certifikatet er for %s" |
13560 | 13563 |
13561 msgid "no commonName found in certificate" | 13564 msgid "no commonName found in certificate" |
13562 msgstr "" | 13565 msgstr "fandt ikke noget commonName i certifikatet" |
13563 | 13566 |
13564 #, python-format | 13567 #, python-format |
13565 msgid "%s certificate error: %s" | 13568 msgid "%s certificate error: %s" |
13566 msgstr "" | 13569 msgstr "%s certifikatfejl: %s" |
13567 | 13570 |
13568 #, python-format | 13571 #, python-format |
13569 msgid "command '%s' failed: %s" | 13572 msgid "command '%s' failed: %s" |
13570 msgstr "kommandoen '%s' fejlede: %s" | 13573 msgstr "kommandoen '%s' fejlede: %s" |
13571 | 13574 |
13644 msgid "%.0f bytes" | 13647 msgid "%.0f bytes" |
13645 msgstr "%.0f byte" | 13648 msgstr "%.0f byte" |
13646 | 13649 |
13647 #, python-format | 13650 #, python-format |
13648 msgid "no port number associated with service '%s'" | 13651 msgid "no port number associated with service '%s'" |
13649 msgstr "" | 13652 msgstr "der er ikke knyttet noget portnummer til servicen '%s'" |
13650 | 13653 |
13651 msgid "cannot verify bundle or remote repos" | 13654 msgid "cannot verify bundle or remote repos" |
13652 msgstr "kan ikke verificere bundt eller fjerndepoter" | 13655 msgstr "kan ikke verificere bundt eller fjerndepoter" |
13653 | 13656 |
13654 msgid "interrupted" | 13657 msgid "interrupted" |
13701 #, python-format | 13704 #, python-format |
13702 msgid "duplicate revision %d (%d)" | 13705 msgid "duplicate revision %d (%d)" |
13703 msgstr "duplikeret revision %d (%d)" | 13706 msgstr "duplikeret revision %d (%d)" |
13704 | 13707 |
13705 msgid "abandoned transaction found - run hg recover\n" | 13708 msgid "abandoned transaction found - run hg recover\n" |
13706 msgstr "" | 13709 msgstr "fandt efterladt transaktion - kør hg recover\n" |
13707 | 13710 |
13708 #, python-format | 13711 #, python-format |
13709 msgid "repository uses revlog format %d\n" | 13712 msgid "repository uses revlog format %d\n" |
13710 msgstr "depotet bruger revlog format %d\n" | 13713 msgstr "depotet bruger revlog format %d\n" |
13711 | 13714 |
13735 | 13738 |
13736 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n" | 13739 msgid "crosschecking files in changesets and manifests\n" |
13737 msgstr "krydstjekker filer i ændringer og manifester\n" | 13740 msgstr "krydstjekker filer i ændringer og manifester\n" |
13738 | 13741 |
13739 msgid "crosschecking" | 13742 msgid "crosschecking" |
13740 msgstr "" | 13743 msgstr "krydstjekker" |
13741 | 13744 |
13742 #, python-format | 13745 #, python-format |
13743 msgid "changeset refers to unknown manifest %s" | 13746 msgid "changeset refers to unknown manifest %s" |
13744 msgstr "ændring refererer til et ukendt manifest %s" | 13747 msgstr "ændring refererer til et ukendt manifest %s" |
13745 | 13748 |
13763 msgid "missing revlog!" | 13766 msgid "missing revlog!" |
13764 msgstr "manglende revlog!" | 13767 msgstr "manglende revlog!" |
13765 | 13768 |
13766 #, python-format | 13769 #, python-format |
13767 msgid "%s not in manifests" | 13770 msgid "%s not in manifests" |
13768 msgstr "" | 13771 msgstr "%s findes ikke i manifestet" |
13769 | 13772 |
13770 #, python-format | 13773 #, python-format |
13771 msgid "unpacked size is %s, %s expected" | 13774 msgid "unpacked size is %s, %s expected" |
13772 msgstr "udpakket størrelse er %s, forventede %s" | 13775 msgstr "udpakket størrelse er %s, forventede %s" |
13773 | 13776 |