Mercurial > hg
comparison i18n/sv.po @ 17281:b087cfebc3ac stable
i18n-sv: continue translating mq extension
author | Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com> |
---|---|
date | Sat, 28 Jul 2012 22:58:18 +0200 |
parents | eb34be8de4fd |
children | a142b0c06c93 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
17280:eb34be8de4fd | 17281:b087cfebc3ac |
---|---|
15 msgid "" | 15 msgid "" |
16 msgstr "" | 16 msgstr "" |
17 "Project-Id-Version: Mercurial\n" | 17 "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
18 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | 18 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
19 "POT-Creation-Date: 2012-07-28 14:35+0200\n" | 19 "POT-Creation-Date: 2012-07-28 14:35+0200\n" |
20 "PO-Revision-Date: 2012-07-28 14:59+0200\n" | 20 "PO-Revision-Date: 2012-07-28 22:58+0200\n" |
21 "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n" | 21 "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n" |
22 "Language-Team: Swedish\n" | 22 "Language-Team: Swedish\n" |
23 "Language: Swedish\n" | 23 "Language: Swedish\n" |
24 "MIME-Version: 1.0\n" | 24 "MIME-Version: 1.0\n" |
25 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" | 25 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" |
4357 #, python-format | 4357 #, python-format |
4358 msgid "%s appears more than once in %s" | 4358 msgid "%s appears more than once in %s" |
4359 msgstr "%s finns mer än en gång i %s" | 4359 msgstr "%s finns mer än en gång i %s" |
4360 | 4360 |
4361 msgid "guard cannot be an empty string" | 4361 msgid "guard cannot be an empty string" |
4362 msgstr "guard kan inte vara en tom sträng" | 4362 msgstr "skyddet kan inte vara en tom sträng" |
4363 | 4363 |
4364 #, python-format | 4364 #, python-format |
4365 msgid "guard %r starts with invalid character: %r" | 4365 msgid "guard %r starts with invalid character: %r" |
4366 msgstr "" | 4366 msgstr "skyddet %r börjar med ett otillåtet tecken: %r" |
4367 | 4367 |
4368 #, python-format | 4368 #, python-format |
4369 msgid "invalid character in guard %r: %r" | 4369 msgid "invalid character in guard %r: %r" |
4370 msgstr "" | 4370 msgstr "otillåtet tecken i skyddet %r: %r" |
4371 | 4371 |
4372 #, python-format | 4372 #, python-format |
4373 msgid "guard %r too short" | 4373 msgid "guard %r too short" |
4374 msgstr "" | 4374 msgstr "skyddet %r är för kort" |
4375 | 4375 |
4376 #, python-format | 4376 #, python-format |
4377 msgid "guard %r starts with invalid char" | 4377 msgid "guard %r starts with invalid char" |
4378 msgstr "" | 4378 msgstr "skyddet %r börjar med ett otillåtet tecken" |
4379 | 4379 |
4380 #, python-format | 4380 #, python-format |
4381 msgid "allowing %s - no guards in effect\n" | 4381 msgid "allowing %s - no guards in effect\n" |
4382 msgstr "" | 4382 msgstr "tillåter %s - inga skydd aktiva\n" |
4383 | 4383 |
4384 #, python-format | 4384 #, python-format |
4385 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n" | 4385 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n" |
4386 msgstr "" | 4386 msgstr "tillåter %s - inga matchande negativa skydd\n" |
4387 | 4387 |
4388 #, python-format | 4388 #, python-format |
4389 msgid "allowing %s - guarded by %s\n" | 4389 msgid "allowing %s - guarded by %s\n" |
4390 msgstr "" | 4390 msgstr "tillåter %s - skyddad av %s\n" |
4391 | 4391 |
4392 #, python-format | 4392 #, python-format |
4393 msgid "skipping %s - guarded by %s\n" | 4393 msgid "skipping %s - guarded by %s\n" |
4394 msgstr "hoppar över %s - skyddad av %s\n" | 4394 msgstr "hoppar över %s - skyddad av %s\n" |
4395 | 4395 |
4396 #, python-format | 4396 #, python-format |
4397 msgid "skipping %s - no matching guards\n" | 4397 msgid "skipping %s - no matching guards\n" |
4398 msgstr "" | 4398 msgstr "hoppar över %s - inga matchande skydd\n" |
4399 | 4399 |
4400 #, python-format | 4400 #, python-format |
4401 msgid "error removing undo: %s\n" | 4401 msgid "error removing undo: %s\n" |
4402 msgstr "" | 4402 msgstr "fel vid borttagning av återställare: %s\n" |
4403 | 4403 |
4404 #, python-format | 4404 #, python-format |
4405 msgid "saving current version of %s as %s\n" | 4405 msgid "saving current version of %s as %s\n" |
4406 msgstr "sparar nuvarande revision av %s som %s\n" | 4406 msgstr "sparar nuvarande revision av %s som %s\n" |
4407 | 4407 |
4408 #, python-format | 4408 #, python-format |
4409 msgid "apply failed for patch %s" | 4409 msgid "apply failed for patch %s" |
4410 msgstr "" | 4410 msgstr "misslyckades att applicera patchen %s" |
4411 | 4411 |
4412 #, python-format | 4412 #, python-format |
4413 msgid "patch didn't work out, merging %s\n" | 4413 msgid "patch didn't work out, merging %s\n" |
4414 msgstr "" | 4414 msgstr "patchning gick inte bra, sammanfogar %s\n" |
4415 | 4415 |
4416 #, python-format | 4416 #, python-format |
4417 msgid "update returned %d" | 4417 msgid "update returned %d" |
4418 msgstr "" | 4418 msgstr "update returnerade %d" |
4419 | 4419 |
4420 msgid "repo commit failed" | 4420 msgid "repo commit failed" |
4421 msgstr "" | 4421 msgstr "arkivering misslyckades" |
4422 | 4422 |
4423 #, python-format | 4423 #, python-format |
4424 msgid "unable to read %s" | 4424 msgid "unable to read %s" |
4425 msgstr "" | 4425 msgstr "kan inte läsa %s" |
4426 | 4426 |
4427 #, python-format | 4427 #, python-format |
4428 msgid "patch %s does not exist\n" | 4428 msgid "patch %s does not exist\n" |
4429 msgstr "" | 4429 msgstr "patchen %s finns inte\n" |
4430 | 4430 |
4431 #, python-format | 4431 #, python-format |
4432 msgid "patch %s is not applied\n" | 4432 msgid "patch %s is not applied\n" |
4433 msgstr "" | 4433 msgstr "patchen %s är inte applicerad\n" |
4434 | 4434 |
4435 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n" | 4435 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n" |
4436 msgstr "" | 4436 msgstr "patchning misslyckades, kan inte fortsätta (försök med -v)\n" |
4437 | 4437 |
4438 #, python-format | 4438 #, python-format |
4439 msgid "applying %s\n" | 4439 msgid "applying %s\n" |
4440 msgstr "applicerar %s\n" | 4440 msgstr "applicerar %s\n" |
4441 | 4441 |
4446 msgid "local changes found, refresh first" | 4446 msgid "local changes found, refresh first" |
4447 msgstr "lokala ändringar hittades, uppdatera först" | 4447 msgstr "lokala ändringar hittades, uppdatera först" |
4448 | 4448 |
4449 #, python-format | 4449 #, python-format |
4450 msgid "patch %s is empty\n" | 4450 msgid "patch %s is empty\n" |
4451 msgstr "" | 4451 msgstr "patchen %s är tom\n" |
4452 | 4452 |
4453 msgid "qpush exactly duplicates child changeset" | 4453 msgid "qpush exactly duplicates child changeset" |
4454 msgstr "" | 4454 msgstr "qpush duplicerar barnändringen exakt" |
4455 | 4455 |
4456 msgid "repository commit failed" | 4456 msgid "repository commit failed" |
4457 msgstr "" | 4457 msgstr "arkivering misslyckades" |
4458 | 4458 |
4459 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n" | 4459 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n" |
4460 msgstr "" | 4460 msgstr "patchning misslyckades, avslag lämnades i arbetskatalogen\n" |
4461 | 4461 |
4462 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n" | 4462 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n" |
4463 msgstr "" | 4463 msgstr "ludd upptäcktes när patchen applicerades, stannar\n" |
4464 | 4464 |
4465 #, python-format | 4465 #, python-format |
4466 msgid "revision %s refers to unknown patches: %s\n" | 4466 msgid "revision %s refers to unknown patches: %s\n" |
4467 msgstr "revision %s refererar till okända patchar: %s\n" | 4467 msgstr "revision %s refererar till okända patchar: %s\n" |
4468 | 4468 |
4470 msgid "unknown patches: %s\n" | 4470 msgid "unknown patches: %s\n" |
4471 msgstr "okända patchar: %s\n" | 4471 msgstr "okända patchar: %s\n" |
4472 | 4472 |
4473 #, python-format | 4473 #, python-format |
4474 msgid "revision %d is not managed" | 4474 msgid "revision %d is not managed" |
4475 msgstr "" | 4475 msgstr "revision %d hanteras inte" |
4476 | 4476 |
4477 #, python-format | 4477 #, python-format |
4478 msgid "cannot delete revision %d above applied patches" | 4478 msgid "cannot delete revision %d above applied patches" |
4479 msgstr "" | 4479 msgstr "kan inte radera revision %d ovanför applicerade patchar" |
4480 | 4480 |
4481 #, python-format | 4481 #, python-format |
4482 msgid "patch %s finalized without changeset message\n" | 4482 msgid "patch %s finalized without changeset message\n" |
4483 msgstr "" | 4483 msgstr "patchen %s färdigställdes utan arkiveringsmeddelande\n" |
4484 | 4484 |
4485 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name" | 4485 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name" |
4486 msgstr "" | 4486 msgstr "qdelete kräver minst en revision eller ett patchnamn" |
4487 | 4487 |
4488 #, python-format | 4488 #, python-format |
4489 msgid "cannot delete applied patch %s" | 4489 msgid "cannot delete applied patch %s" |
4490 msgstr "" | 4490 msgstr "kan inte radera applicerad patch %s" |
4491 | 4491 |
4492 #, python-format | 4492 #, python-format |
4493 msgid "patch %s not in series file" | 4493 msgid "patch %s not in series file" |
4494 msgstr "" | 4494 msgstr "patchen %s finns inte i series-filen" |
4495 | 4495 |
4496 msgid "no patches applied" | 4496 msgid "no patches applied" |
4497 msgstr "" | 4497 msgstr "inga patcher applicerade" |
4498 | 4498 |
4499 msgid "working directory revision is not qtip" | 4499 msgid "working directory revision is not qtip" |
4500 msgstr "" | 4500 msgstr "arbetskatalogen är inte qtip" |
4501 | 4501 |
4502 #, python-format | 4502 #, python-format |
4503 msgid "uncommitted changes in subrepository %s" | 4503 msgid "uncommitted changes in subrepository %s" |
4504 msgstr "oarkiverade ändringar i underarkivet %s" | 4504 msgstr "oarkiverade ändringar i underarkivet %s" |
4505 | 4505 |
4506 msgid "local changes found" | 4506 msgid "local changes found" |
4507 msgstr "" | 4507 msgstr "lokala ändringar hittades" |
4508 | 4508 |
4509 #, python-format | 4509 #, python-format |
4510 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch" | 4510 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch" |
4511 msgstr "" | 4511 msgstr "\"%s\" kan inte användas som patchnamn" |
4512 | 4512 |
4513 #, python-format | 4513 #, python-format |
4514 msgid "patch name cannot begin with \"%s\"" | 4514 msgid "patch name cannot begin with \"%s\"" |
4515 msgstr "" | 4515 msgstr "patchnamn kan inte börja med \"%s\"" |
4516 | 4516 |
4517 #, python-format | 4517 #, python-format |
4518 msgid "\"%s\" cannot be used in the name of a patch" | 4518 msgid "\"%s\" cannot be used in the name of a patch" |
4519 msgstr "" | 4519 msgstr "\"%s\" kan inte användas i patchnamn" |
4520 | 4520 |
4521 #, python-format | 4521 #, python-format |
4522 msgid "\"%s\" already exists as a directory" | 4522 msgid "\"%s\" already exists as a directory" |
4523 msgstr "\"%s\" finns redan som katalog" | 4523 msgstr "\"%s\" finns redan som katalog" |
4524 | 4524 |
4536 msgid "cannot write patch \"%s\": %s" | 4536 msgid "cannot write patch \"%s\": %s" |
4537 msgstr "kan inte skriva patchen \"%s\": %s" | 4537 msgstr "kan inte skriva patchen \"%s\": %s" |
4538 | 4538 |
4539 #, python-format | 4539 #, python-format |
4540 msgid "error unlinking %s\n" | 4540 msgid "error unlinking %s\n" |
4541 msgstr "" | 4541 msgstr "fel vid radering av %s\n" |
4542 | 4542 |
4543 #, python-format | 4543 #, python-format |
4544 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n" | 4544 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n" |
4545 msgstr "" | 4545 msgstr "patchnamnet \"%s\" är tvetydligt:\n" |
4546 | 4546 |
4547 #, python-format | 4547 #, python-format |
4548 msgid "patch %s not in series" | 4548 msgid "patch %s not in series" |
4549 msgstr "" | 4549 msgstr "patchen %s finns inte i serien" |
4550 | 4550 |
4551 msgid "(working directory not at a head)\n" | 4551 msgid "(working directory not at a head)\n" |
4552 msgstr "" | 4552 msgstr "(arbetskatalogen är inte på ett huvud)\n" |
4553 | 4553 |
4554 msgid "no patches in series\n" | 4554 msgid "no patches in series\n" |
4555 msgstr "" | 4555 msgstr "inga patchar i serien\n" |
4556 | 4556 |
4557 #, python-format | 4557 #, python-format |
4558 msgid "qpush: %s is already at the top\n" | 4558 msgid "qpush: %s is already at the top\n" |
4559 msgstr "qpush: %s är redan på toppen\n" | 4559 msgstr "qpush: %s är redan på toppen\n" |
4560 | 4560 |
4561 #, python-format | 4561 #, python-format |
4562 msgid "cannot push to a previous patch: %s" | 4562 msgid "cannot push to a previous patch: %s" |
4563 msgstr "" | 4563 msgstr "kan inte pusha till en tidigare patch: %s" |
4564 | 4564 |
4565 #, python-format | 4565 #, python-format |
4566 msgid "guarded by %s" | 4566 msgid "guarded by %s" |
4567 msgstr "skyddad av %s" | 4567 msgstr "skyddad av %s" |
4568 | 4568 |
4569 msgid "no matching guards" | 4569 msgid "no matching guards" |
4570 msgstr "" | 4570 msgstr "inga matchande skydd" |
4571 | 4571 |
4572 #, python-format | 4572 #, python-format |
4573 msgid "cannot push '%s' - %s\n" | 4573 msgid "cannot push '%s' - %s\n" |
4574 msgstr "" | 4574 msgstr "kan inte pusha '%s' - %s\n" |
4575 | 4575 |
4576 msgid "all patches are currently applied\n" | 4576 msgid "all patches are currently applied\n" |
4577 msgstr "" | 4577 msgstr "alla patchar är applicerade\n" |
4578 | 4578 |
4579 msgid "patch series already fully applied\n" | 4579 msgid "patch series already fully applied\n" |
4580 msgstr "" | 4580 msgstr "patchserien är redan fullständigt applicerad\n" |
4581 | 4581 |
4582 msgid "cannot use --exact and --keep-changes together" | 4582 msgid "cannot use --exact and --keep-changes together" |
4583 msgstr "kan inte använda --exact och --keep-changes tillsammans" | 4583 msgstr "kan inte använda --exact och --keep-changes tillsammans" |
4584 | 4584 |
4585 msgid "cannot use --exact and --move together" | 4585 msgid "cannot use --exact and --move together" |
4594 | 4594 |
4595 msgid "please specify the patch to move" | 4595 msgid "please specify the patch to move" |
4596 msgstr "ange patchen som ska flyttas" | 4596 msgstr "ange patchen som ska flyttas" |
4597 | 4597 |
4598 msgid "cleaning up working directory..." | 4598 msgid "cleaning up working directory..." |
4599 msgstr "" | 4599 msgstr "rensar upp arbetskatalogen..." |
4600 | 4600 |
4601 #, python-format | 4601 #, python-format |
4602 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n" | 4602 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n" |
4603 msgstr "" | 4603 msgstr "fel vid applicering, fixa och uppdatera %s\n" |
4604 | 4604 |
4605 #, python-format | 4605 #, python-format |
4606 msgid "now at: %s\n" | 4606 msgid "now at: %s\n" |
4607 msgstr "" | 4607 msgstr "är nu på: %s\n" |
4608 | 4608 |
4609 #, python-format | 4609 #, python-format |
4610 msgid "patch %s is not applied" | 4610 msgid "patch %s is not applied" |
4611 msgstr "" | 4611 msgstr "patchen %s är inte applicerad" |
4612 | 4612 |
4613 msgid "no patches applied\n" | 4613 msgid "no patches applied\n" |
4614 msgstr "" | 4614 msgstr "inga patchar applicerade\n" |
4615 | 4615 |
4616 #, python-format | 4616 #, python-format |
4617 msgid "qpop: %s is already at the top\n" | 4617 msgid "qpop: %s is already at the top\n" |
4618 msgstr "" | 4618 msgstr "qpop: %s är redan på toppen\n" |
4619 | 4619 |
4620 msgid "qpop: forcing dirstate update\n" | 4620 msgid "qpop: forcing dirstate update\n" |
4621 msgstr "" | 4621 msgstr "qpop: tvingar en uppdatering av dirstate\n" |
4622 | 4622 |
4623 #, python-format | 4623 #, python-format |
4624 msgid "trying to pop unknown node %s" | 4624 msgid "trying to pop unknown node %s" |
4625 msgstr "" | 4625 msgstr "försöker att poppa okänd nod %s" |
4626 | 4626 |
4627 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue" | 4627 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue" |
4628 msgstr "" | 4628 msgstr "" |
4629 "poppning skulle ta bort en revision som inte hanteras av denna patchkö" | |
4629 | 4630 |
4630 msgid "popping would remove an immutable revision" | 4631 msgid "popping would remove an immutable revision" |
4631 msgstr "" | 4632 msgstr "poppning skulle ta bort en oföränderlig revision" |
4632 | 4633 |
4633 msgid "see \"hg help phases\" for details" | 4634 msgid "see \"hg help phases\" for details" |
4634 msgstr "se \"hg help phases\" för detaljer" | 4635 msgstr "se \"hg help phases\" för detaljer" |
4635 | 4636 |
4636 msgid "deletions found between repo revs" | 4637 msgid "deletions found between repo revs" |
4637 msgstr "" | 4638 msgstr "raderingar hittades mellan arkivrevisioner" |
4638 | 4639 |
4639 #, python-format | 4640 #, python-format |
4640 msgid "popping %s\n" | 4641 msgid "popping %s\n" |
4641 msgstr "" | 4642 msgstr "poppar %s\n" |
4642 | 4643 |
4643 msgid "patch queue now empty\n" | 4644 msgid "patch queue now empty\n" |
4644 msgstr "" | 4645 msgstr "patchkön är nu tom\n" |
4645 | 4646 |
4646 msgid "cannot refresh a revision with children" | 4647 msgid "cannot refresh a revision with children" |
4647 msgstr "" | 4648 msgstr "kan inte uppdatera en revision med barn" |
4648 | 4649 |
4649 msgid "cannot refresh immutable revision" | 4650 msgid "cannot refresh immutable revision" |
4650 msgstr "" | 4651 msgstr "kan inte uppdatera oföränderlig revision" |
4651 | 4652 |
4652 msgid "" | 4653 msgid "" |
4653 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to " | 4654 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to " |
4654 "recover)\n" | 4655 "recover)\n" |
4655 msgstr "" | 4656 msgstr "" |
4657 "uppdatering avbröts medans patch var poppad! (revert --all, qpush för " | |
4658 "att återställa)\n" | |
4656 | 4659 |
4657 msgid "patch queue directory already exists" | 4660 msgid "patch queue directory already exists" |
4658 msgstr "" | 4661 msgstr "katalog för patchkö finns redan" |
4659 | 4662 |
4660 #, python-format | 4663 #, python-format |
4661 msgid "patch %s is not in series file" | 4664 msgid "patch %s is not in series file" |
4662 msgstr "" | 4665 msgstr "patchen %s finns inte i series-filen" |
4663 | 4666 |
4664 msgid "no saved patch data found\n" | 4667 msgid "no saved patch data found\n" |
4665 msgstr "ingen sparad patchdata hittades\n" | 4668 msgstr "ingen sparad patchdata hittades\n" |
4666 | 4669 |
4667 #, python-format | 4670 #, python-format |
4668 msgid "restoring status: %s\n" | 4671 msgid "restoring status: %s\n" |
4669 msgstr "" | 4672 msgstr "återställer status: %s\n" |
4670 | 4673 |
4671 msgid "save entry has children, leaving it alone\n" | 4674 msgid "save entry has children, leaving it alone\n" |
4672 msgstr "" | 4675 msgstr "" |
4673 | 4676 |
4674 #, python-format | 4677 #, python-format |
4687 | 4690 |
4688 msgid "save: no patches applied, exiting\n" | 4691 msgid "save: no patches applied, exiting\n" |
4689 msgstr "" | 4692 msgstr "" |
4690 | 4693 |
4691 msgid "status is already saved\n" | 4694 msgid "status is already saved\n" |
4692 msgstr "" | 4695 msgstr "status är redan sparad\n" |
4693 | 4696 |
4694 msgid "hg patches saved state" | 4697 msgid "hg patches saved state" |
4695 msgstr "" | 4698 msgstr "" |
4696 | 4699 |
4697 msgid "repo commit failed\n" | 4700 msgid "repo commit failed\n" |
4923 | 4926 |
4924 msgid "location of source patch repository" | 4927 msgid "location of source patch repository" |
4925 msgstr "" | 4928 msgstr "" |
4926 | 4929 |
4927 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]" | 4930 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]" |
4928 msgstr "" | 4931 msgstr "hg qclone [FLAGGA]... KÄLLA [DEST]" |
4929 | 4932 |
4930 msgid "clone main and patch repository at same time" | 4933 msgid "clone main and patch repository at same time" |
4931 msgstr "" | 4934 msgstr "klona huvud- och patcharkivet på samma gång" |
4932 | 4935 |
4933 msgid "" | 4936 msgid "" |
4934 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n" | 4937 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n" |
4935 " source is remote, this command can not check if patches are\n" | 4938 " source is remote, this command can not check if patches are\n" |
4936 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n" | 4939 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n" |
4969 | 4972 |
4970 msgid "updating destination repository\n" | 4973 msgid "updating destination repository\n" |
4971 msgstr "" | 4974 msgstr "" |
4972 | 4975 |
4973 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..." | 4976 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..." |
4974 msgstr "" | 4977 msgstr "hg qcommit [FLAGGA]... [FIL]..." |
4975 | 4978 |
4976 msgid "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)" | 4979 msgid "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)" |
4977 msgstr "arkivera ändringar i köarkivet (FÖRÅLDRAD)" | 4980 msgstr "arkivera ändringar i köarkivet (FÖRÅLDRAD)" |
4978 | 4981 |
4979 msgid " This command is deprecated; use :hg:`commit --mq` instead." | 4982 msgid " This command is deprecated; use :hg:`commit --mq` instead." |
4980 msgstr "" | 4983 msgstr "" |
4981 " Detta är ett föråldrat kommando; använd :hg:`commit --mq` istället." | 4984 " Detta är ett föråldrat kommando; använd :hg:`commit --mq` istället." |
4982 | 4985 |
4983 msgid "print patches not in series" | 4986 msgid "print patches not in series" |
4984 msgstr "" | 4987 msgstr "visa patchas som inte är i serien" |
4985 | 4988 |
4986 msgid "hg qseries [-ms]" | 4989 msgid "hg qseries [-ms]" |
4987 msgstr "" | 4990 msgstr "hg qseries [-ms]" |
4988 | 4991 |
4989 msgid "print the entire series file" | 4992 msgid "print the entire series file" |
4990 msgstr "" | 4993 msgstr "visa hela seriefilen" |
4991 | 4994 |
4992 msgid "hg qtop [-s]" | 4995 msgid "hg qtop [-s]" |
4993 msgstr "hg qtop [-s]" | 4996 msgstr "hg qtop [-s]" |
4994 | 4997 |
4995 msgid "print the name of the current patch" | 4998 msgid "print the name of the current patch" |
5009 | 5012 |
5010 msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)" | 5013 msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)" |
5011 msgstr "importera icke arkiverade ändringar (FÖRLEGAD)" | 5014 msgstr "importera icke arkiverade ändringar (FÖRLEGAD)" |
5012 | 5015 |
5013 msgid "add \"From: <current user>\" to patch" | 5016 msgid "add \"From: <current user>\" to patch" |
5014 msgstr "" | 5017 msgstr "lägg till \"From: <denna användare>\" i patch" |
5015 | 5018 |
5016 msgid "add \"From: <USER>\" to patch" | 5019 msgid "add \"From: <USER>\" to patch" |
5017 msgstr "" | 5020 msgstr "lägg till \"From: <ANVÄNDARE>\" i patch" |
5018 | 5021 |
5019 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch" | 5022 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch" |
5020 msgstr "" | 5023 msgstr "lägg till \"Date: <nuvarande datum>\" i patch" |
5021 | 5024 |
5022 msgid "add \"Date: <DATE>\" to patch" | 5025 msgid "add \"Date: <DATE>\" to patch" |
5023 msgstr "" | 5026 msgstr "lägg till \"Date: <DATUM>\" i patch" |
5024 | 5027 |
5025 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH [FILE]..." | 5028 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH [FILE]..." |
5026 msgstr "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FIL] PATCH [FIL]..." | 5029 msgstr "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FIL] PATCH [FIL]..." |
5027 | 5030 |
5028 msgid "create a new patch" | 5031 msgid "create a new patch" |
5029 msgstr "" | 5032 msgstr "skapa en ny patch" |
5030 | 5033 |
5031 msgid "" | 5034 msgid "" |
5032 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n" | 5035 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n" |
5033 " any). The patch will be initialized with any outstanding changes\n" | 5036 " any). The patch will be initialized with any outstanding changes\n" |
5034 " in the working directory. You may also use -I/--include,\n" | 5037 " in the working directory. You may also use -I/--include,\n" |
5035 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n" | 5038 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n" |
5036 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n" | 5039 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n" |
5037 " as uncommitted modifications." | 5040 " as uncommitted modifications." |
5038 msgstr "" | 5041 msgstr "" |
5042 " qnew skapar en ny patch ovanpå redan applicerade patchar (om några).\n" | |
5043 " Patchen kommer att initialiseras med oarkiverade ändringar i\n" | |
5044 " arbetskatalogen. Du kan också använda -I/--include, -X/--exclude,\n" | |
5045 " och/eller en uppsättning filer efter patchnamnet för att bara lägga\n" | |
5046 " till ändringar i dessa filer i patchen, och lämna resten som\n" | |
5047 " oarkiverade ändringar." | |
5039 | 5048 |
5040 msgid "" | 5049 msgid "" |
5041 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n" | 5050 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n" |
5042 " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n" | 5051 " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n" |
5043 " to current user and date to current date." | 5052 " to current user and date to current date." |
5044 msgstr "" | 5053 msgstr "" |
5054 " -u/--user och -d/--date kan användas för att sätta (den angivna)\n" | |
5055 " användaren respektive datumet. -U/--currentuser och -D/--currentdate\n" | |
5056 " sätter användare till denna användaren och datumed till nuvarande datum." | |
5045 | 5057 |
5046 msgid "" | 5058 msgid "" |
5047 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n" | 5059 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n" |
5048 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n" | 5060 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n" |
5049 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'." | 5061 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'." |
5050 msgstr "" | 5062 msgstr "" |
5063 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile sätter både patchhuvudet och\n" | |
5064 " arkiveringsmeddelandet. Om inget är angivet, så är huvudet tomt och\n" | |
5065 " arkiveringsmeddelandet är '[mq]: PATCH'." | |
5051 | 5066 |
5052 msgid "" | 5067 msgid "" |
5053 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n" | 5068 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n" |
5054 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n" | 5069 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n" |
5055 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n" | 5070 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n" |
5056 " information." | 5071 " information." |
5057 msgstr "" | 5072 msgstr "" |
5073 " Använd flaggan -g/--git gör att lagra patchen i gits utökade\n" | |
5074 " diff-format. Läs hjälpämnet om diffar för mer inormation om varför\n" | |
5075 " detta är viktigt för att lagra rättighetsändringar och information om\n" | |
5076 " kopior/namnbyten." | |
5058 | 5077 |
5059 msgid "" | 5078 msgid "" |
5060 " Returns 0 on successful creation of a new patch.\n" | 5079 " Returns 0 on successful creation of a new patch.\n" |
5061 " " | 5080 " " |
5062 msgstr "" | 5081 msgstr "" |
5077 | 5096 |
5078 msgid "add/update date field in patch with given date" | 5097 msgid "add/update date field in patch with given date" |
5079 msgstr "" | 5098 msgstr "" |
5080 | 5099 |
5081 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..." | 5100 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..." |
5082 msgstr "" | 5101 msgstr "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FIL] [-s] [FIL]..." |
5083 | 5102 |
5084 msgid "update the current patch" | 5103 msgid "update the current patch" |
5085 msgstr "uppdatera den nuvarande patchen" | 5104 msgstr "uppdatera den nuvarande patchen" |
5086 | 5105 |
5087 msgid "" | 5106 msgid "" |
5222 | 5241 |
5223 msgid " To set guards on another patch::" | 5242 msgid " To set guards on another patch::" |
5224 msgstr "" | 5243 msgstr "" |
5225 | 5244 |
5226 msgid " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable" | 5245 msgid " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable" |
5227 msgstr "" | 5246 msgstr " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable" |
5228 | 5247 |
5229 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments" | 5248 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments" |
5230 msgstr "" | 5249 msgstr "" |
5231 | 5250 |
5232 msgid "no patch to work with" | 5251 msgid "no patch to work with" |
5233 msgstr "" | 5252 msgstr "" |
5234 | 5253 |
5235 #, python-format | 5254 #, python-format |
5236 msgid "no patch named %s" | 5255 msgid "no patch named %s" |
5237 msgstr "" | 5256 msgstr "ingen patch med namnet %s" |
5238 | 5257 |
5239 msgid "hg qheader [PATCH]" | 5258 msgid "hg qheader [PATCH]" |
5240 msgstr "hg qheader [PATCH]" | 5259 msgstr "hg qheader [PATCH]" |
5241 | 5260 |
5242 msgid "print the header of the topmost or specified patch" | 5261 msgid "print the header of the topmost or specified patch" |
5250 | 5269 |
5251 msgid "list patch name in commit text" | 5270 msgid "list patch name in commit text" |
5252 msgstr "" | 5271 msgstr "" |
5253 | 5272 |
5254 msgid "apply all patches" | 5273 msgid "apply all patches" |
5255 msgstr "" | 5274 msgstr "applicera alla patchar" |
5256 | 5275 |
5257 msgid "merge from another queue (DEPRECATED)" | 5276 msgid "merge from another queue (DEPRECATED)" |
5258 msgstr "" | 5277 msgstr "" |
5259 | 5278 |
5260 msgid "merge queue name (DEPRECATED)" | 5279 msgid "merge queue name (DEPRECATED)" |
5279 msgid "no saved queues found, please use -n\n" | 5298 msgid "no saved queues found, please use -n\n" |
5280 msgstr "" | 5299 msgstr "" |
5281 | 5300 |
5282 #, python-format | 5301 #, python-format |
5283 msgid "merging with queue at: %s\n" | 5302 msgid "merging with queue at: %s\n" |
5284 msgstr "" | 5303 msgstr "sammanfogar med kö vid: %s\n" |
5285 | 5304 |
5286 msgid "pop all patches" | 5305 msgid "pop all patches" |
5287 msgstr "" | 5306 msgstr "poppa alla patchar" |
5288 | 5307 |
5289 msgid "queue name to pop (DEPRECATED)" | 5308 msgid "queue name to pop (DEPRECATED)" |
5290 msgstr "" | 5309 msgstr "könamn att poppa (FÖRLEGAD)" |
5291 | 5310 |
5292 msgid "forget any local changes to patched files" | 5311 msgid "forget any local changes to patched files" |
5293 msgstr "" | 5312 msgstr "" |
5294 | 5313 |
5295 msgid "hg qpop [-a] [-f] [PATCH | INDEX]" | 5314 msgid "hg qpop [-a] [-f] [PATCH | INDEX]" |