comparison i18n/sv.po @ 17281:b087cfebc3ac stable

i18n-sv: continue translating mq extension
author Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>
date Sat, 28 Jul 2012 22:58:18 +0200
parents eb34be8de4fd
children a142b0c06c93
comparison
equal deleted inserted replaced
17280:eb34be8de4fd 17281:b087cfebc3ac
15 msgid "" 15 msgid ""
16 msgstr "" 16 msgstr ""
17 "Project-Id-Version: Mercurial\n" 17 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
18 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" 18 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
19 "POT-Creation-Date: 2012-07-28 14:35+0200\n" 19 "POT-Creation-Date: 2012-07-28 14:35+0200\n"
20 "PO-Revision-Date: 2012-07-28 14:59+0200\n" 20 "PO-Revision-Date: 2012-07-28 22:58+0200\n"
21 "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n" 21 "Last-Translator: Jens Bäckman <jens.backman@gmail.com>\n"
22 "Language-Team: Swedish\n" 22 "Language-Team: Swedish\n"
23 "Language: Swedish\n" 23 "Language: Swedish\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n" 24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n" 25 "Content-Type: text/plain; charset=utf-8\n"
4357 #, python-format 4357 #, python-format
4358 msgid "%s appears more than once in %s" 4358 msgid "%s appears more than once in %s"
4359 msgstr "%s finns mer än en gång i %s" 4359 msgstr "%s finns mer än en gång i %s"
4360 4360
4361 msgid "guard cannot be an empty string" 4361 msgid "guard cannot be an empty string"
4362 msgstr "guard kan inte vara en tom sträng" 4362 msgstr "skyddet kan inte vara en tom sträng"
4363 4363
4364 #, python-format 4364 #, python-format
4365 msgid "guard %r starts with invalid character: %r" 4365 msgid "guard %r starts with invalid character: %r"
4366 msgstr "" 4366 msgstr "skyddet %r börjar med ett otillåtet tecken: %r"
4367 4367
4368 #, python-format 4368 #, python-format
4369 msgid "invalid character in guard %r: %r" 4369 msgid "invalid character in guard %r: %r"
4370 msgstr "" 4370 msgstr "otillåtet tecken i skyddet %r: %r"
4371 4371
4372 #, python-format 4372 #, python-format
4373 msgid "guard %r too short" 4373 msgid "guard %r too short"
4374 msgstr "" 4374 msgstr "skyddet %r är för kort"
4375 4375
4376 #, python-format 4376 #, python-format
4377 msgid "guard %r starts with invalid char" 4377 msgid "guard %r starts with invalid char"
4378 msgstr "" 4378 msgstr "skyddet %r börjar med ett otillåtet tecken"
4379 4379
4380 #, python-format 4380 #, python-format
4381 msgid "allowing %s - no guards in effect\n" 4381 msgid "allowing %s - no guards in effect\n"
4382 msgstr "" 4382 msgstr "tillåter %s - inga skydd aktiva\n"
4383 4383
4384 #, python-format 4384 #, python-format
4385 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n" 4385 msgid "allowing %s - no matching negative guards\n"
4386 msgstr "" 4386 msgstr "tillåter %s - inga matchande negativa skydd\n"
4387 4387
4388 #, python-format 4388 #, python-format
4389 msgid "allowing %s - guarded by %s\n" 4389 msgid "allowing %s - guarded by %s\n"
4390 msgstr "" 4390 msgstr "tillåter %s - skyddad av %s\n"
4391 4391
4392 #, python-format 4392 #, python-format
4393 msgid "skipping %s - guarded by %s\n" 4393 msgid "skipping %s - guarded by %s\n"
4394 msgstr "hoppar över %s - skyddad av %s\n" 4394 msgstr "hoppar över %s - skyddad av %s\n"
4395 4395
4396 #, python-format 4396 #, python-format
4397 msgid "skipping %s - no matching guards\n" 4397 msgid "skipping %s - no matching guards\n"
4398 msgstr "" 4398 msgstr "hoppar över %s - inga matchande skydd\n"
4399 4399
4400 #, python-format 4400 #, python-format
4401 msgid "error removing undo: %s\n" 4401 msgid "error removing undo: %s\n"
4402 msgstr "" 4402 msgstr "fel vid borttagning av återställare: %s\n"
4403 4403
4404 #, python-format 4404 #, python-format
4405 msgid "saving current version of %s as %s\n" 4405 msgid "saving current version of %s as %s\n"
4406 msgstr "sparar nuvarande revision av %s som %s\n" 4406 msgstr "sparar nuvarande revision av %s som %s\n"
4407 4407
4408 #, python-format 4408 #, python-format
4409 msgid "apply failed for patch %s" 4409 msgid "apply failed for patch %s"
4410 msgstr "" 4410 msgstr "misslyckades att applicera patchen %s"
4411 4411
4412 #, python-format 4412 #, python-format
4413 msgid "patch didn't work out, merging %s\n" 4413 msgid "patch didn't work out, merging %s\n"
4414 msgstr "" 4414 msgstr "patchning gick inte bra, sammanfogar %s\n"
4415 4415
4416 #, python-format 4416 #, python-format
4417 msgid "update returned %d" 4417 msgid "update returned %d"
4418 msgstr "" 4418 msgstr "update returnerade %d"
4419 4419
4420 msgid "repo commit failed" 4420 msgid "repo commit failed"
4421 msgstr "" 4421 msgstr "arkivering misslyckades"
4422 4422
4423 #, python-format 4423 #, python-format
4424 msgid "unable to read %s" 4424 msgid "unable to read %s"
4425 msgstr "" 4425 msgstr "kan inte läsa %s"
4426 4426
4427 #, python-format 4427 #, python-format
4428 msgid "patch %s does not exist\n" 4428 msgid "patch %s does not exist\n"
4429 msgstr "" 4429 msgstr "patchen %s finns inte\n"
4430 4430
4431 #, python-format 4431 #, python-format
4432 msgid "patch %s is not applied\n" 4432 msgid "patch %s is not applied\n"
4433 msgstr "" 4433 msgstr "patchen %s är inte applicerad\n"
4434 4434
4435 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n" 4435 msgid "patch failed, unable to continue (try -v)\n"
4436 msgstr "" 4436 msgstr "patchning misslyckades, kan inte fortsätta (försök med -v)\n"
4437 4437
4438 #, python-format 4438 #, python-format
4439 msgid "applying %s\n" 4439 msgid "applying %s\n"
4440 msgstr "applicerar %s\n" 4440 msgstr "applicerar %s\n"
4441 4441
4446 msgid "local changes found, refresh first" 4446 msgid "local changes found, refresh first"
4447 msgstr "lokala ändringar hittades, uppdatera först" 4447 msgstr "lokala ändringar hittades, uppdatera först"
4448 4448
4449 #, python-format 4449 #, python-format
4450 msgid "patch %s is empty\n" 4450 msgid "patch %s is empty\n"
4451 msgstr "" 4451 msgstr "patchen %s är tom\n"
4452 4452
4453 msgid "qpush exactly duplicates child changeset" 4453 msgid "qpush exactly duplicates child changeset"
4454 msgstr "" 4454 msgstr "qpush duplicerar barnändringen exakt"
4455 4455
4456 msgid "repository commit failed" 4456 msgid "repository commit failed"
4457 msgstr "" 4457 msgstr "arkivering misslyckades"
4458 4458
4459 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n" 4459 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
4460 msgstr "" 4460 msgstr "patchning misslyckades, avslag lämnades i arbetskatalogen\n"
4461 4461
4462 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n" 4462 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
4463 msgstr "" 4463 msgstr "ludd upptäcktes när patchen applicerades, stannar\n"
4464 4464
4465 #, python-format 4465 #, python-format
4466 msgid "revision %s refers to unknown patches: %s\n" 4466 msgid "revision %s refers to unknown patches: %s\n"
4467 msgstr "revision %s refererar till okända patchar: %s\n" 4467 msgstr "revision %s refererar till okända patchar: %s\n"
4468 4468
4470 msgid "unknown patches: %s\n" 4470 msgid "unknown patches: %s\n"
4471 msgstr "okända patchar: %s\n" 4471 msgstr "okända patchar: %s\n"
4472 4472
4473 #, python-format 4473 #, python-format
4474 msgid "revision %d is not managed" 4474 msgid "revision %d is not managed"
4475 msgstr "" 4475 msgstr "revision %d hanteras inte"
4476 4476
4477 #, python-format 4477 #, python-format
4478 msgid "cannot delete revision %d above applied patches" 4478 msgid "cannot delete revision %d above applied patches"
4479 msgstr "" 4479 msgstr "kan inte radera revision %d ovanför applicerade patchar"
4480 4480
4481 #, python-format 4481 #, python-format
4482 msgid "patch %s finalized without changeset message\n" 4482 msgid "patch %s finalized without changeset message\n"
4483 msgstr "" 4483 msgstr "patchen %s färdigställdes utan arkiveringsmeddelande\n"
4484 4484
4485 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name" 4485 msgid "qdelete requires at least one revision or patch name"
4486 msgstr "" 4486 msgstr "qdelete kräver minst en revision eller ett patchnamn"
4487 4487
4488 #, python-format 4488 #, python-format
4489 msgid "cannot delete applied patch %s" 4489 msgid "cannot delete applied patch %s"
4490 msgstr "" 4490 msgstr "kan inte radera applicerad patch %s"
4491 4491
4492 #, python-format 4492 #, python-format
4493 msgid "patch %s not in series file" 4493 msgid "patch %s not in series file"
4494 msgstr "" 4494 msgstr "patchen %s finns inte i series-filen"
4495 4495
4496 msgid "no patches applied" 4496 msgid "no patches applied"
4497 msgstr "" 4497 msgstr "inga patcher applicerade"
4498 4498
4499 msgid "working directory revision is not qtip" 4499 msgid "working directory revision is not qtip"
4500 msgstr "" 4500 msgstr "arbetskatalogen är inte qtip"
4501 4501
4502 #, python-format 4502 #, python-format
4503 msgid "uncommitted changes in subrepository %s" 4503 msgid "uncommitted changes in subrepository %s"
4504 msgstr "oarkiverade ändringar i underarkivet %s" 4504 msgstr "oarkiverade ändringar i underarkivet %s"
4505 4505
4506 msgid "local changes found" 4506 msgid "local changes found"
4507 msgstr "" 4507 msgstr "lokala ändringar hittades"
4508 4508
4509 #, python-format 4509 #, python-format
4510 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch" 4510 msgid "\"%s\" cannot be used as the name of a patch"
4511 msgstr "" 4511 msgstr "\"%s\" kan inte användas som patchnamn"
4512 4512
4513 #, python-format 4513 #, python-format
4514 msgid "patch name cannot begin with \"%s\"" 4514 msgid "patch name cannot begin with \"%s\""
4515 msgstr "" 4515 msgstr "patchnamn kan inte börja med \"%s\""
4516 4516
4517 #, python-format 4517 #, python-format
4518 msgid "\"%s\" cannot be used in the name of a patch" 4518 msgid "\"%s\" cannot be used in the name of a patch"
4519 msgstr "" 4519 msgstr "\"%s\" kan inte användas i patchnamn"
4520 4520
4521 #, python-format 4521 #, python-format
4522 msgid "\"%s\" already exists as a directory" 4522 msgid "\"%s\" already exists as a directory"
4523 msgstr "\"%s\" finns redan som katalog" 4523 msgstr "\"%s\" finns redan som katalog"
4524 4524
4536 msgid "cannot write patch \"%s\": %s" 4536 msgid "cannot write patch \"%s\": %s"
4537 msgstr "kan inte skriva patchen \"%s\": %s" 4537 msgstr "kan inte skriva patchen \"%s\": %s"
4538 4538
4539 #, python-format 4539 #, python-format
4540 msgid "error unlinking %s\n" 4540 msgid "error unlinking %s\n"
4541 msgstr "" 4541 msgstr "fel vid radering av %s\n"
4542 4542
4543 #, python-format 4543 #, python-format
4544 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n" 4544 msgid "patch name \"%s\" is ambiguous:\n"
4545 msgstr "" 4545 msgstr "patchnamnet \"%s\" är tvetydligt:\n"
4546 4546
4547 #, python-format 4547 #, python-format
4548 msgid "patch %s not in series" 4548 msgid "patch %s not in series"
4549 msgstr "" 4549 msgstr "patchen %s finns inte i serien"
4550 4550
4551 msgid "(working directory not at a head)\n" 4551 msgid "(working directory not at a head)\n"
4552 msgstr "" 4552 msgstr "(arbetskatalogen är inte på ett huvud)\n"
4553 4553
4554 msgid "no patches in series\n" 4554 msgid "no patches in series\n"
4555 msgstr "" 4555 msgstr "inga patchar i serien\n"
4556 4556
4557 #, python-format 4557 #, python-format
4558 msgid "qpush: %s is already at the top\n" 4558 msgid "qpush: %s is already at the top\n"
4559 msgstr "qpush: %s är redan på toppen\n" 4559 msgstr "qpush: %s är redan på toppen\n"
4560 4560
4561 #, python-format 4561 #, python-format
4562 msgid "cannot push to a previous patch: %s" 4562 msgid "cannot push to a previous patch: %s"
4563 msgstr "" 4563 msgstr "kan inte pusha till en tidigare patch: %s"
4564 4564
4565 #, python-format 4565 #, python-format
4566 msgid "guarded by %s" 4566 msgid "guarded by %s"
4567 msgstr "skyddad av %s" 4567 msgstr "skyddad av %s"
4568 4568
4569 msgid "no matching guards" 4569 msgid "no matching guards"
4570 msgstr "" 4570 msgstr "inga matchande skydd"
4571 4571
4572 #, python-format 4572 #, python-format
4573 msgid "cannot push '%s' - %s\n" 4573 msgid "cannot push '%s' - %s\n"
4574 msgstr "" 4574 msgstr "kan inte pusha '%s' - %s\n"
4575 4575
4576 msgid "all patches are currently applied\n" 4576 msgid "all patches are currently applied\n"
4577 msgstr "" 4577 msgstr "alla patchar är applicerade\n"
4578 4578
4579 msgid "patch series already fully applied\n" 4579 msgid "patch series already fully applied\n"
4580 msgstr "" 4580 msgstr "patchserien är redan fullständigt applicerad\n"
4581 4581
4582 msgid "cannot use --exact and --keep-changes together" 4582 msgid "cannot use --exact and --keep-changes together"
4583 msgstr "kan inte använda --exact och --keep-changes tillsammans" 4583 msgstr "kan inte använda --exact och --keep-changes tillsammans"
4584 4584
4585 msgid "cannot use --exact and --move together" 4585 msgid "cannot use --exact and --move together"
4594 4594
4595 msgid "please specify the patch to move" 4595 msgid "please specify the patch to move"
4596 msgstr "ange patchen som ska flyttas" 4596 msgstr "ange patchen som ska flyttas"
4597 4597
4598 msgid "cleaning up working directory..." 4598 msgid "cleaning up working directory..."
4599 msgstr "" 4599 msgstr "rensar upp arbetskatalogen..."
4600 4600
4601 #, python-format 4601 #, python-format
4602 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n" 4602 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
4603 msgstr "" 4603 msgstr "fel vid applicering, fixa och uppdatera %s\n"
4604 4604
4605 #, python-format 4605 #, python-format
4606 msgid "now at: %s\n" 4606 msgid "now at: %s\n"
4607 msgstr "" 4607 msgstr "är nu på: %s\n"
4608 4608
4609 #, python-format 4609 #, python-format
4610 msgid "patch %s is not applied" 4610 msgid "patch %s is not applied"
4611 msgstr "" 4611 msgstr "patchen %s är inte applicerad"
4612 4612
4613 msgid "no patches applied\n" 4613 msgid "no patches applied\n"
4614 msgstr "" 4614 msgstr "inga patchar applicerade\n"
4615 4615
4616 #, python-format 4616 #, python-format
4617 msgid "qpop: %s is already at the top\n" 4617 msgid "qpop: %s is already at the top\n"
4618 msgstr "" 4618 msgstr "qpop: %s är redan på toppen\n"
4619 4619
4620 msgid "qpop: forcing dirstate update\n" 4620 msgid "qpop: forcing dirstate update\n"
4621 msgstr "" 4621 msgstr "qpop: tvingar en uppdatering av dirstate\n"
4622 4622
4623 #, python-format 4623 #, python-format
4624 msgid "trying to pop unknown node %s" 4624 msgid "trying to pop unknown node %s"
4625 msgstr "" 4625 msgstr "försöker att poppa okänd nod %s"
4626 4626
4627 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue" 4627 msgid "popping would remove a revision not managed by this patch queue"
4628 msgstr "" 4628 msgstr ""
4629 "poppning skulle ta bort en revision som inte hanteras av denna patchkö"
4629 4630
4630 msgid "popping would remove an immutable revision" 4631 msgid "popping would remove an immutable revision"
4631 msgstr "" 4632 msgstr "poppning skulle ta bort en oföränderlig revision"
4632 4633
4633 msgid "see \"hg help phases\" for details" 4634 msgid "see \"hg help phases\" for details"
4634 msgstr "se \"hg help phases\" för detaljer" 4635 msgstr "se \"hg help phases\" för detaljer"
4635 4636
4636 msgid "deletions found between repo revs" 4637 msgid "deletions found between repo revs"
4637 msgstr "" 4638 msgstr "raderingar hittades mellan arkivrevisioner"
4638 4639
4639 #, python-format 4640 #, python-format
4640 msgid "popping %s\n" 4641 msgid "popping %s\n"
4641 msgstr "" 4642 msgstr "poppar %s\n"
4642 4643
4643 msgid "patch queue now empty\n" 4644 msgid "patch queue now empty\n"
4644 msgstr "" 4645 msgstr "patchkön är nu tom\n"
4645 4646
4646 msgid "cannot refresh a revision with children" 4647 msgid "cannot refresh a revision with children"
4647 msgstr "" 4648 msgstr "kan inte uppdatera en revision med barn"
4648 4649
4649 msgid "cannot refresh immutable revision" 4650 msgid "cannot refresh immutable revision"
4650 msgstr "" 4651 msgstr "kan inte uppdatera oföränderlig revision"
4651 4652
4652 msgid "" 4653 msgid ""
4653 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to " 4654 "refresh interrupted while patch was popped! (revert --all, qpush to "
4654 "recover)\n" 4655 "recover)\n"
4655 msgstr "" 4656 msgstr ""
4657 "uppdatering avbröts medans patch var poppad! (revert --all, qpush för "
4658 "att återställa)\n"
4656 4659
4657 msgid "patch queue directory already exists" 4660 msgid "patch queue directory already exists"
4658 msgstr "" 4661 msgstr "katalog för patchkö finns redan"
4659 4662
4660 #, python-format 4663 #, python-format
4661 msgid "patch %s is not in series file" 4664 msgid "patch %s is not in series file"
4662 msgstr "" 4665 msgstr "patchen %s finns inte i series-filen"
4663 4666
4664 msgid "no saved patch data found\n" 4667 msgid "no saved patch data found\n"
4665 msgstr "ingen sparad patchdata hittades\n" 4668 msgstr "ingen sparad patchdata hittades\n"
4666 4669
4667 #, python-format 4670 #, python-format
4668 msgid "restoring status: %s\n" 4671 msgid "restoring status: %s\n"
4669 msgstr "" 4672 msgstr "återställer status: %s\n"
4670 4673
4671 msgid "save entry has children, leaving it alone\n" 4674 msgid "save entry has children, leaving it alone\n"
4672 msgstr "" 4675 msgstr ""
4673 4676
4674 #, python-format 4677 #, python-format
4687 4690
4688 msgid "save: no patches applied, exiting\n" 4691 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
4689 msgstr "" 4692 msgstr ""
4690 4693
4691 msgid "status is already saved\n" 4694 msgid "status is already saved\n"
4692 msgstr "" 4695 msgstr "status är redan sparad\n"
4693 4696
4694 msgid "hg patches saved state" 4697 msgid "hg patches saved state"
4695 msgstr "" 4698 msgstr ""
4696 4699
4697 msgid "repo commit failed\n" 4700 msgid "repo commit failed\n"
4923 4926
4924 msgid "location of source patch repository" 4927 msgid "location of source patch repository"
4925 msgstr "" 4928 msgstr ""
4926 4929
4927 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]" 4930 msgid "hg qclone [OPTION]... SOURCE [DEST]"
4928 msgstr "" 4931 msgstr "hg qclone [FLAGGA]... KÄLLA [DEST]"
4929 4932
4930 msgid "clone main and patch repository at same time" 4933 msgid "clone main and patch repository at same time"
4931 msgstr "" 4934 msgstr "klona huvud- och patcharkivet på samma gång"
4932 4935
4933 msgid "" 4936 msgid ""
4934 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n" 4937 " If source is local, destination will have no patches applied. If\n"
4935 " source is remote, this command can not check if patches are\n" 4938 " source is remote, this command can not check if patches are\n"
4936 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n" 4939 " applied in source, so cannot guarantee that patches are not\n"
4969 4972
4970 msgid "updating destination repository\n" 4973 msgid "updating destination repository\n"
4971 msgstr "" 4974 msgstr ""
4972 4975
4973 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..." 4976 msgid "hg qcommit [OPTION]... [FILE]..."
4974 msgstr "" 4977 msgstr "hg qcommit [FLAGGA]... [FIL]..."
4975 4978
4976 msgid "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)" 4979 msgid "commit changes in the queue repository (DEPRECATED)"
4977 msgstr "arkivera ändringar i köarkivet (FÖRÅLDRAD)" 4980 msgstr "arkivera ändringar i köarkivet (FÖRÅLDRAD)"
4978 4981
4979 msgid " This command is deprecated; use :hg:`commit --mq` instead." 4982 msgid " This command is deprecated; use :hg:`commit --mq` instead."
4980 msgstr "" 4983 msgstr ""
4981 " Detta är ett föråldrat kommando; använd :hg:`commit --mq` istället." 4984 " Detta är ett föråldrat kommando; använd :hg:`commit --mq` istället."
4982 4985
4983 msgid "print patches not in series" 4986 msgid "print patches not in series"
4984 msgstr "" 4987 msgstr "visa patchas som inte är i serien"
4985 4988
4986 msgid "hg qseries [-ms]" 4989 msgid "hg qseries [-ms]"
4987 msgstr "" 4990 msgstr "hg qseries [-ms]"
4988 4991
4989 msgid "print the entire series file" 4992 msgid "print the entire series file"
4990 msgstr "" 4993 msgstr "visa hela seriefilen"
4991 4994
4992 msgid "hg qtop [-s]" 4995 msgid "hg qtop [-s]"
4993 msgstr "hg qtop [-s]" 4996 msgstr "hg qtop [-s]"
4994 4997
4995 msgid "print the name of the current patch" 4998 msgid "print the name of the current patch"
5009 5012
5010 msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)" 5013 msgid "import uncommitted changes (DEPRECATED)"
5011 msgstr "importera icke arkiverade ändringar (FÖRLEGAD)" 5014 msgstr "importera icke arkiverade ändringar (FÖRLEGAD)"
5012 5015
5013 msgid "add \"From: <current user>\" to patch" 5016 msgid "add \"From: <current user>\" to patch"
5014 msgstr "" 5017 msgstr "lägg till \"From: <denna användare>\" i patch"
5015 5018
5016 msgid "add \"From: <USER>\" to patch" 5019 msgid "add \"From: <USER>\" to patch"
5017 msgstr "" 5020 msgstr "lägg till \"From: <ANVÄNDARE>\" i patch"
5018 5021
5019 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch" 5022 msgid "add \"Date: <current date>\" to patch"
5020 msgstr "" 5023 msgstr "lägg till \"Date: <nuvarande datum>\" i patch"
5021 5024
5022 msgid "add \"Date: <DATE>\" to patch" 5025 msgid "add \"Date: <DATE>\" to patch"
5023 msgstr "" 5026 msgstr "lägg till \"Date: <DATUM>\" i patch"
5024 5027
5025 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH [FILE]..." 5028 msgid "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FILE] PATCH [FILE]..."
5026 msgstr "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FIL] PATCH [FIL]..." 5029 msgstr "hg qnew [-e] [-m TEXT] [-l FIL] PATCH [FIL]..."
5027 5030
5028 msgid "create a new patch" 5031 msgid "create a new patch"
5029 msgstr "" 5032 msgstr "skapa en ny patch"
5030 5033
5031 msgid "" 5034 msgid ""
5032 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n" 5035 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if\n"
5033 " any). The patch will be initialized with any outstanding changes\n" 5036 " any). The patch will be initialized with any outstanding changes\n"
5034 " in the working directory. You may also use -I/--include,\n" 5037 " in the working directory. You may also use -I/--include,\n"
5035 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n" 5038 " -X/--exclude, and/or a list of files after the patch name to add\n"
5036 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n" 5039 " only changes to matching files to the new patch, leaving the rest\n"
5037 " as uncommitted modifications." 5040 " as uncommitted modifications."
5038 msgstr "" 5041 msgstr ""
5042 " qnew skapar en ny patch ovanpå redan applicerade patchar (om några).\n"
5043 " Patchen kommer att initialiseras med oarkiverade ändringar i\n"
5044 " arbetskatalogen. Du kan också använda -I/--include, -X/--exclude,\n"
5045 " och/eller en uppsättning filer efter patchnamnet för att bara lägga\n"
5046 " till ändringar i dessa filer i patchen, och lämna resten som\n"
5047 " oarkiverade ändringar."
5039 5048
5040 msgid "" 5049 msgid ""
5041 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n" 5050 " -u/--user and -d/--date can be used to set the (given) user and\n"
5042 " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n" 5051 " date, respectively. -U/--currentuser and -D/--currentdate set user\n"
5043 " to current user and date to current date." 5052 " to current user and date to current date."
5044 msgstr "" 5053 msgstr ""
5054 " -u/--user och -d/--date kan användas för att sätta (den angivna)\n"
5055 " användaren respektive datumet. -U/--currentuser och -D/--currentdate\n"
5056 " sätter användare till denna användaren och datumed till nuvarande datum."
5045 5057
5046 msgid "" 5058 msgid ""
5047 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n" 5059 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile set the patch header as\n"
5048 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n" 5060 " well as the commit message. If none is specified, the header is\n"
5049 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'." 5061 " empty and the commit message is '[mq]: PATCH'."
5050 msgstr "" 5062 msgstr ""
5063 " -e/--edit, -m/--message or -l/--logfile sätter både patchhuvudet och\n"
5064 " arkiveringsmeddelandet. Om inget är angivet, så är huvudet tomt och\n"
5065 " arkiveringsmeddelandet är '[mq]: PATCH'."
5051 5066
5052 msgid "" 5067 msgid ""
5053 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n" 5068 " Use the -g/--git option to keep the patch in the git extended diff\n"
5054 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n" 5069 " format. Read the diffs help topic for more information on why this\n"
5055 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n" 5070 " is important for preserving permission changes and copy/rename\n"
5056 " information." 5071 " information."
5057 msgstr "" 5072 msgstr ""
5073 " Använd flaggan -g/--git gör att lagra patchen i gits utökade\n"
5074 " diff-format. Läs hjälpämnet om diffar för mer inormation om varför\n"
5075 " detta är viktigt för att lagra rättighetsändringar och information om\n"
5076 " kopior/namnbyten."
5058 5077
5059 msgid "" 5078 msgid ""
5060 " Returns 0 on successful creation of a new patch.\n" 5079 " Returns 0 on successful creation of a new patch.\n"
5061 " " 5080 " "
5062 msgstr "" 5081 msgstr ""
5077 5096
5078 msgid "add/update date field in patch with given date" 5097 msgid "add/update date field in patch with given date"
5079 msgstr "" 5098 msgstr ""
5080 5099
5081 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..." 5100 msgid "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FILE] [-s] [FILE]..."
5082 msgstr "" 5101 msgstr "hg qrefresh [-I] [-X] [-e] [-m TEXT] [-l FIL] [-s] [FIL]..."
5083 5102
5084 msgid "update the current patch" 5103 msgid "update the current patch"
5085 msgstr "uppdatera den nuvarande patchen" 5104 msgstr "uppdatera den nuvarande patchen"
5086 5105
5087 msgid "" 5106 msgid ""
5222 5241
5223 msgid " To set guards on another patch::" 5242 msgid " To set guards on another patch::"
5224 msgstr "" 5243 msgstr ""
5225 5244
5226 msgid " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable" 5245 msgid " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable"
5227 msgstr "" 5246 msgstr " hg qguard other.patch -- +2.6.17 -stable"
5228 5247
5229 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments" 5248 msgid "cannot mix -l/--list with options or arguments"
5230 msgstr "" 5249 msgstr ""
5231 5250
5232 msgid "no patch to work with" 5251 msgid "no patch to work with"
5233 msgstr "" 5252 msgstr ""
5234 5253
5235 #, python-format 5254 #, python-format
5236 msgid "no patch named %s" 5255 msgid "no patch named %s"
5237 msgstr "" 5256 msgstr "ingen patch med namnet %s"
5238 5257
5239 msgid "hg qheader [PATCH]" 5258 msgid "hg qheader [PATCH]"
5240 msgstr "hg qheader [PATCH]" 5259 msgstr "hg qheader [PATCH]"
5241 5260
5242 msgid "print the header of the topmost or specified patch" 5261 msgid "print the header of the topmost or specified patch"
5250 5269
5251 msgid "list patch name in commit text" 5270 msgid "list patch name in commit text"
5252 msgstr "" 5271 msgstr ""
5253 5272
5254 msgid "apply all patches" 5273 msgid "apply all patches"
5255 msgstr "" 5274 msgstr "applicera alla patchar"
5256 5275
5257 msgid "merge from another queue (DEPRECATED)" 5276 msgid "merge from another queue (DEPRECATED)"
5258 msgstr "" 5277 msgstr ""
5259 5278
5260 msgid "merge queue name (DEPRECATED)" 5279 msgid "merge queue name (DEPRECATED)"
5279 msgid "no saved queues found, please use -n\n" 5298 msgid "no saved queues found, please use -n\n"
5280 msgstr "" 5299 msgstr ""
5281 5300
5282 #, python-format 5301 #, python-format
5283 msgid "merging with queue at: %s\n" 5302 msgid "merging with queue at: %s\n"
5284 msgstr "" 5303 msgstr "sammanfogar med kö vid: %s\n"
5285 5304
5286 msgid "pop all patches" 5305 msgid "pop all patches"
5287 msgstr "" 5306 msgstr "poppa alla patchar"
5288 5307
5289 msgid "queue name to pop (DEPRECATED)" 5308 msgid "queue name to pop (DEPRECATED)"
5290 msgstr "" 5309 msgstr "könamn att poppa (FÖRLEGAD)"
5291 5310
5292 msgid "forget any local changes to patched files" 5311 msgid "forget any local changes to patched files"
5293 msgstr "" 5312 msgstr ""
5294 5313
5295 msgid "hg qpop [-a] [-f] [PATCH | INDEX]" 5314 msgid "hg qpop [-a] [-f] [PATCH | INDEX]"