comparison i18n/da.po @ 12880:b70b5f3e33e2 stable

i18n-da: synchronize with e1855dee28c1
author Martin Geisler <mg@aragost.com>
date Thu, 28 Oct 2010 09:43:56 +0200
parents beeaaa538d0a
children dade3a91e918
comparison
equal deleted inserted replaced
12873:e1855dee28c1 12880:b70b5f3e33e2
15 # 15 #
16 msgid "" 16 msgid ""
17 msgstr "" 17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: Mercurial\n" 18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" 19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
20 "POT-Creation-Date: 2010-10-26 00:18+0200\n" 20 "POT-Creation-Date: 2010-10-28 09:39+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2010-10-26 00:22+0200\n" 21 "PO-Revision-Date: 2010-10-28 09:42+0200\n"
22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" 22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
23 "Language-Team: Danish\n" 23 "Language-Team: Danish\n"
24 "Language: \n"
25 "MIME-Version: 1.0\n" 24 "MIME-Version: 1.0\n"
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Language: Danish\n"
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" 28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n"
29 29
30 #, python-format 30 #, python-format
31 msgid " (default: %s)" 31 msgid " (default: %s)"
32 msgstr " (standard: %s)" 32 msgstr " (standard: %s)"
399 399
400 #, python-format 400 #, python-format
401 msgid "bookmark %s does not exist on the local or remote repository!\n" 401 msgid "bookmark %s does not exist on the local or remote repository!\n"
402 msgstr "" 402 msgstr ""
403 403
404 msgid "searching for changes\n" 404 msgid "searching for changed bookmarks\n"
405 msgstr "leder efter ændringer\n" 405 msgstr "leder efter ændrede bogmærker\n"
406 406
407 msgid "no changes found\n" 407 msgid "no changed bookmarks found\n"
408 msgstr "fandt ingen ændringer\n" 408 msgstr "fandt ingen ændrede bogmærker\n"
409 409
410 #, python-format 410 #, python-format
411 msgid "comparing with %s\n" 411 msgid "comparing with %s\n"
412 msgstr "sammenligner med %s\n" 412 msgstr "sammenligner med %s\n"
413 413
2735 msgstr "dette system ser ikke ud til at understøtte inotify" 2735 msgstr "dette system ser ikke ud til at understøtte inotify"
2736 2736
2737 #, python-format 2737 #, python-format
2738 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n" 2738 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n"
2739 msgstr "" 2739 msgstr ""
2740 "*** den nuværende grænse pr bruger for antallet af inotify overvågninger er " 2740 "*** den nuværende grænse pr bruger for antallet af inotify overvågninger er %"
2741 "%s\n" 2741 "s\n"
2742 2742
2743 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n" 2743 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n"
2744 msgstr "" 2744 msgstr ""
2745 "*** denne grænse er for lille til at overvåge alle biblioteker i dette " 2745 "*** denne grænse er for lille til at overvåge alle biblioteker i dette "
2746 "depot\n" 2746 "depot\n"
3315 3315
3316 #, python-format 3316 #, python-format
3317 msgid "patch %s is empty\n" 3317 msgid "patch %s is empty\n"
3318 msgstr "rettelsen %s er tom\n" 3318 msgstr "rettelsen %s er tom\n"
3319 3319
3320 msgid "repository commit failed"
3321 msgstr "deponering fejlede"
3322
3320 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n" 3323 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n"
3321 msgstr "rettelse fejlede, afvisninger er efterladt i arbejdskataloget\n" 3324 msgstr "rettelse fejlede, afvisninger er efterladt i arbejdskataloget\n"
3322 3325
3323 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n" 3326 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n"
3324 msgstr "" 3327 msgstr ""
3488 3491
3489 #, python-format 3492 #, python-format
3490 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n" 3493 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n"
3491 msgstr "" 3494 msgstr ""
3492 3495
3493 msgid "queue directory updating\n" 3496 msgid "updating queue directory\n"
3494 msgstr "opdaterer rettelsesdepotet\n" 3497 msgstr "opdaterer køkatalog\n"
3495 3498
3496 msgid "Unable to load queue repository\n" 3499 msgid "Unable to load queue repository\n"
3497 msgstr "" 3500 msgstr ""
3498 3501
3499 msgid "save: no patches applied, exiting\n" 3502 msgid "save: no patches applied, exiting\n"
4973 " Before using this command, you will need to enable email in your\n" 4976 " Before using this command, you will need to enable email in your\n"
4974 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n" 4977 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n"
4975 " " 4978 " "
4976 msgstr "" 4979 msgstr ""
4977 4980
4981 msgid "no changes found\n"
4982 msgstr "fandt ingen ændringer\n"
4983
4978 msgid "specify at least one changeset with -r or -o" 4984 msgid "specify at least one changeset with -r or -o"
4979 msgstr "angiv mindst en ændring med -r eller -o" 4985 msgstr "angiv mindst en ændring med -r eller -o"
4980 4986
4981 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing" 4987 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing"
4982 msgstr "" 4988 msgstr ""
6072 "[encode]\n" 6078 "[encode]\n"
6073 "** = %sencode:\n" 6079 "** = %sencode:\n"
6074 "[decode]\n" 6080 "[decode]\n"
6075 "** = %sdecode:\n" 6081 "** = %sdecode:\n"
6076 6082
6083 msgid ""
6084 "win32text is deprecated: http://mercurial.selenic.com/wiki/"
6085 "Win32TextExtension\n"
6086 msgstr "win32text er forældet: http://mercurial.selenic.com/wiki/Win32TextExtension\n"
6087
6077 msgid "discover and advertise repositories on the local network" 6088 msgid "discover and advertise repositories on the local network"
6078 msgstr "" 6089 msgstr ""
6079 6090
6080 msgid "" 6091 msgid ""
6081 "Zeroconf-enabled repositories will be announced in a network without\n" 6092 "Zeroconf-enabled repositories will be announced in a network without\n"
6223 msgstr "kopierer %s til %s\n" 6234 msgstr "kopierer %s til %s\n"
6224 6235
6225 #, python-format 6236 #, python-format
6226 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n" 6237 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n"
6227 msgstr "" 6238 msgstr ""
6228 "%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for " 6239 "%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %"
6229 "%s.\n" 6240 "s.\n"
6230 6241
6231 msgid "no source or destination specified" 6242 msgid "no source or destination specified"
6232 msgstr "ingen kilde eller destination angivet" 6243 msgstr "ingen kilde eller destination angivet"
6233 6244
6234 msgid "no destination specified" 6245 msgid "no destination specified"
9838 9849
9839 #, python-format 9850 #, python-format
9840 msgid "unsupported file type (type is %s)" 9851 msgid "unsupported file type (type is %s)"
9841 msgstr "usupporteret filtype (typen er %s)" 9852 msgstr "usupporteret filtype (typen er %s)"
9842 9853
9854 msgid "searching for changes\n"
9855 msgstr "leder efter ændringer\n"
9856
9843 msgid "queries" 9857 msgid "queries"
9844 msgstr "" 9858 msgstr ""
9845 9859
9846 msgid "searching" 9860 msgid "searching"
9847 msgstr "søger" 9861 msgstr "søger"
10439 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n" 10453 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n"
10440 " the --encodingmode command-line option." 10454 " the --encodingmode command-line option."
10441 msgstr "" 10455 msgstr ""
10442 10456
10443 msgid "" 10457 msgid ""
10458 "HGENCODINGAMBIGUOUS\n"
10459 " This sets Mercurial's behavior for handling characters with\n"
10460 " \"ambiguous\" widths like accented Latin characters with East Asian\n"
10461 " fonts. By default, Mercurial assumes ambiguous characters are\n"
10462 " narrow, set this variable to \"wide\" if such characters cause\n"
10463 " formatting problems."
10464 msgstr ""
10465
10466 msgid ""
10444 "HGMERGE\n" 10467 "HGMERGE\n"
10445 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n" 10468 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n"
10446 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n" 10469 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n"
10447 " ancestor file." 10470 " ancestor file."
10448 msgstr "" 10471 msgstr ""
11242 "symlink, if it can handle binary files if the file is binary, and if a\n" 11265 "symlink, if it can handle binary files if the file is binary, and if a\n"
11243 "GUI is available if the tool requires a GUI." 11266 "GUI is available if the tool requires a GUI."
11244 msgstr "" 11267 msgstr ""
11245 11268
11246 msgid "" 11269 msgid ""
11247 "There are a some internal merge tools which can be used. The internal\n" 11270 "There are some internal merge tools which can be used. The internal\n"
11248 "merge tools are:" 11271 "merge tools are:"
11249 msgstr "" 11272 msgstr ""
11250 11273
11251 msgid "" 11274 msgid ""
11252 "``internal:merge``\n" 11275 "``internal:merge``\n"
11253 " Uses the internal non-interactive simple merge algorithm for merging " 11276 " Uses the internal non-interactive simple merge algorithm for merging\n"
11254 "files.\n" 11277 " files. It will fail if there are any conflicts and leave markers in\n"
11255 " It will fail if there are any conflicts." 11278 " the partially merged file."
11256 msgstr "" 11279 msgstr ""
11257 11280
11258 msgid "" 11281 msgid ""
11259 "``internal:fail``\n" 11282 "``internal:fail``\n"
11260 " Rather than attempting to merge files that were modified on both\n" 11283 " Rather than attempting to merge files that were modified on both\n"
11261 " branches, it marks these files as unresolved. Then the resolve\n" 11284 " branches, it marks them as unresolved. The resolve command must be\n"
11262 " command must be used to mark files resolved." 11285 " used to resolve these conflicts."
11263 msgstr "" 11286 msgstr ""
11264 11287
11265 msgid "" 11288 msgid ""
11266 "``internal:local``\n" 11289 "``internal:local``\n"
11267 " Uses the local version of files as the merged version." 11290 " Uses the local version of files as the merged version."
11649 "- Changesets mentioning \"bug\" or \"issue\" that are not in a tagged\n" 11672 "- Changesets mentioning \"bug\" or \"issue\" that are not in a tagged\n"
11650 " release::" 11673 " release::"
11651 msgstr "" 11674 msgstr ""
11652 11675
11653 msgid "" 11676 msgid ""
11654 " hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged" 11677 " hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged())"
11655 "())\"\n" 11678 "\"\n"
11656 msgstr "" 11679 msgstr ""
11657 " hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged" 11680 " hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged())"
11658 "())\"\n" 11681 "\"\n"
11659 11682
11660 msgid "" 11683 msgid ""
11661 "Subrepositories let you nest external repositories or projects into a\n" 11684 "Subrepositories let you nest external repositories or projects into a\n"
11662 "parent Mercurial repository, and make commands operate on them as a\n" 11685 "parent Mercurial repository, and make commands operate on them as a\n"
11663 "group. External Mercurial and Subversion projects are currently\n" 11686 "group. External Mercurial and Subversion projects are currently\n"
11749 "Deleting a Subrepository\n" 11772 "Deleting a Subrepository\n"
11750 "------------------------" 11773 "------------------------"
11751 msgstr "" 11774 msgstr ""
11752 11775
11753 msgid "" 11776 msgid ""
11754 "To remove a subrepo from the parent repository, delete its reference\n" 11777 "To remove a subrepository from the parent repository, delete its\n"
11755 "from ``.hgsub``. Then, the subrepo tree will show up as a set of\n" 11778 "reference from ``.hgsub``, then remove its files."
11756 "unknown files in :hg:`status`, and you can delete the files."
11757 msgstr "" 11779 msgstr ""
11758 11780
11759 msgid "" 11781 msgid ""
11760 "Interaction with Mercurial Commands\n" 11782 "Interaction with Mercurial Commands\n"
11761 "-----------------------------------" 11783 "-----------------------------------"
12938 12960
12939 #, python-format 12961 #, python-format
12940 msgid "not a function: %s" 12962 msgid "not a function: %s"
12941 msgstr "ikke en funktion: %s" 12963 msgstr "ikke en funktion: %s"
12942 12964
12965 msgid ""
12966 "``id(string)``\n"
12967 " Revision non-ambiguously specified by the given hex string prefix."
12968 msgstr ""
12969
12943 #. i18n: "id" is a keyword 12970 #. i18n: "id" is a keyword
12944 msgid "id requires one argument" 12971 msgid "id requires one argument"
12945 msgstr "id kræver et argument" 12972 msgstr "id kræver et argument"
12946 12973
12947 #. i18n: "id" is a keyword 12974 #. i18n: "id" is a keyword
12948 msgid "id requires a string" 12975 msgid "id requires a string"
12949 msgstr "" 12976 msgstr ""
12950 12977
12978 msgid ""
12979 "``rev(number)``\n"
12980 " Revision with the given numeric identifier."
12981 msgstr ""
12982
12951 #. i18n: "rev" is a keyword 12983 #. i18n: "rev" is a keyword
12952 msgid "rev requires one argument" 12984 msgid "rev requires one argument"
12953 msgstr "" 12985 msgstr ""
12954 12986
12955 #. i18n: "rev" is a keyword 12987 #. i18n: "rev" is a keyword
12958 12990
12959 #. i18n: "rev" is a keyword 12991 #. i18n: "rev" is a keyword
12960 msgid "rev expects a number" 12992 msgid "rev expects a number"
12961 msgstr "rev forventer et revisionsnummer" 12993 msgstr "rev forventer et revisionsnummer"
12962 12994
12995 msgid ""
12996 "``p1(set)``\n"
12997 " First parent of changesets in set."
12998 msgstr ""
12999
13000 msgid ""
13001 "``p2(set)``\n"
13002 " Second parent of changesets in set."
13003 msgstr ""
13004
13005 msgid ""
13006 "``parents(set)``\n"
13007 " The set of all parents for all changesets in set."
13008 msgstr ""
13009
13010 msgid ""
13011 "``max(set)``\n"
13012 " Changeset with highest revision number in set."
13013 msgstr ""
13014
13015 msgid ""
13016 "``min(set)``\n"
13017 " Changeset with lowest revision number in set."
13018 msgstr ""
13019
13020 msgid ""
13021 "``limit(set, n)``\n"
13022 " First n members of set."
13023 msgstr ""
13024
12963 #. i18n: "limit" is a keyword 13025 #. i18n: "limit" is a keyword
12964 msgid "limit requires two arguments" 13026 msgid "limit requires two arguments"
12965 msgstr "limit kræver to argumenter" 13027 msgstr "limit kræver to argumenter"
12966 13028
12967 #. i18n: "limit" is a keyword 13029 #. i18n: "limit" is a keyword
12970 13032
12971 #. i18n: "limit" is a keyword 13033 #. i18n: "limit" is a keyword
12972 msgid "limit expects a number" 13034 msgid "limit expects a number"
12973 msgstr "" 13035 msgstr ""
12974 13036
13037 msgid ""
13038 "``children(set)``\n"
13039 " Child changesets of changesets in set."
13040 msgstr ""
13041
13042 msgid ""
13043 "``branch(set)``\n"
13044 " All changesets belonging to the branches of changesets in set."
13045 msgstr ""
13046
13047 msgid ""
13048 "``ancestor(single, single)``\n"
13049 " Greatest common ancestor of the two changesets."
13050 msgstr ""
13051
12975 #. i18n: "ancestor" is a keyword 13052 #. i18n: "ancestor" is a keyword
12976 msgid "ancestor requires two arguments" 13053 msgid "ancestor requires two arguments"
12977 msgstr "" 13054 msgstr ""
12978 13055
12979 #. i18n: "ancestor" is a keyword 13056 #. i18n: "ancestor" is a keyword
12980 msgid "ancestor arguments must be single revisions" 13057 msgid "ancestor arguments must be single revisions"
12981 msgstr "" 13058 msgstr ""
12982 13059
13060 msgid ""
13061 "``ancestors(set)``\n"
13062 " Changesets that are ancestors of a changeset in set."
13063 msgstr ""
13064
13065 msgid ""
13066 "``descendants(set)``\n"
13067 " Changesets which are descendants of changesets in set."
13068 msgstr ""
13069
13070 msgid ""
13071 "``follow()``\n"
13072 " An alias for ``::.`` (ancestors of the working copy's first parent)."
13073 msgstr ""
13074
12983 #. i18n: "follow" is a keyword 13075 #. i18n: "follow" is a keyword
12984 msgid "follow takes no arguments" 13076 msgid "follow takes no arguments"
12985 msgstr "" 13077 msgstr ""
12986 13078
13079 msgid ""
13080 "``date(interval)``\n"
13081 " Changesets within the interval, see :hg:`help dates`."
13082 msgstr ""
13083
12987 #. i18n: "date" is a keyword 13084 #. i18n: "date" is a keyword
12988 msgid "date requires a string" 13085 msgid "date requires a string"
12989 msgstr "" 13086 msgstr ""
12990 13087
13088 msgid ""
13089 "``keyword(string)``\n"
13090 " Search commit message, user name, and names of changed files for\n"
13091 " string."
13092 msgstr ""
13093
12991 #. i18n: "keyword" is a keyword 13094 #. i18n: "keyword" is a keyword
12992 msgid "keyword requires a string" 13095 msgid "keyword requires a string"
12993 msgstr "" 13096 msgstr ""
12994 13097
13098 msgid ""
13099 "``grep(regex)``\n"
13100 " Like ``keyword(string)`` but accepts a regex. Use ``grep(r'...')``\n"
13101 " to ensure special escape characters are handled correctly."
13102 msgstr ""
13103
12995 #. i18n: "grep" is a keyword 13104 #. i18n: "grep" is a keyword
12996 msgid "grep requires a string" 13105 msgid "grep requires a string"
12997 msgstr "" 13106 msgstr ""
12998 13107
12999 #, python-format 13108 #, python-format
13000 msgid "invalid match pattern: %s" 13109 msgid "invalid match pattern: %s"
13001 msgstr "ugyldigt søgemønster: %s" 13110 msgstr "ugyldigt søgemønster: %s"
13002 13111
13112 msgid ""
13113 "``author(string)``\n"
13114 " Alias for ``user(string)``."
13115 msgstr ""
13116
13003 #. i18n: "author" is a keyword 13117 #. i18n: "author" is a keyword
13004 msgid "author requires a string" 13118 msgid "author requires a string"
13005 msgstr "" 13119 msgstr ""
13006 13120
13121 msgid ""
13122 "``user(string)``\n"
13123 " User name is string."
13124 msgstr ""
13125
13126 msgid ""
13127 "``file(pattern)``\n"
13128 " Changesets affecting files matched by pattern."
13129 msgstr ""
13130
13007 #. i18n: "file" is a keyword 13131 #. i18n: "file" is a keyword
13008 msgid "file requires a pattern" 13132 msgid "file requires a pattern"
13009 msgstr "" 13133 msgstr ""
13010 13134
13135 msgid ""
13136 "``contains(pattern)``\n"
13137 " Revision contains pattern."
13138 msgstr ""
13139
13011 #. i18n: "contains" is a keyword 13140 #. i18n: "contains" is a keyword
13012 msgid "contains requires a pattern" 13141 msgid "contains requires a pattern"
13013 msgstr "" 13142 msgstr ""
13014 13143
13144 msgid ""
13145 "``modifies(pattern)``\n"
13146 " Changesets modifying files matched by pattern."
13147 msgstr ""
13148
13015 #. i18n: "modifies" is a keyword 13149 #. i18n: "modifies" is a keyword
13016 msgid "modifies requires a pattern" 13150 msgid "modifies requires a pattern"
13017 msgstr "" 13151 msgstr ""
13018 13152
13153 msgid ""
13154 "``adds(pattern)``\n"
13155 " Changesets that add a file matching pattern."
13156 msgstr ""
13157
13019 #. i18n: "adds" is a keyword 13158 #. i18n: "adds" is a keyword
13020 msgid "adds requires a pattern" 13159 msgid "adds requires a pattern"
13021 msgstr "" 13160 msgstr ""
13022 13161
13162 msgid ""
13163 "``removes(pattern)``\n"
13164 " Changesets which remove files matching pattern."
13165 msgstr ""
13166
13023 #. i18n: "removes" is a keyword 13167 #. i18n: "removes" is a keyword
13024 msgid "removes requires a pattern" 13168 msgid "removes requires a pattern"
13025 msgstr "" 13169 msgstr ""
13026 13170
13171 msgid ""
13172 "``merge()``\n"
13173 " Changeset is a merge changeset."
13174 msgstr ""
13175
13027 #. i18n: "merge" is a keyword 13176 #. i18n: "merge" is a keyword
13028 msgid "merge takes no arguments" 13177 msgid "merge takes no arguments"
13029 msgstr "" 13178 msgstr ""
13030 13179
13180 msgid ""
13181 "``closed()``\n"
13182 " Changeset is closed."
13183 msgstr ""
13184
13031 #. i18n: "closed" is a keyword 13185 #. i18n: "closed" is a keyword
13032 msgid "closed takes no arguments" 13186 msgid "closed takes no arguments"
13033 msgstr "" 13187 msgstr ""
13034 13188
13189 msgid ""
13190 "``head()``\n"
13191 " Changeset is a named branch head."
13192 msgstr ""
13193
13035 #. i18n: "head" is a keyword 13194 #. i18n: "head" is a keyword
13036 msgid "head takes no arguments" 13195 msgid "head takes no arguments"
13037 msgstr "" 13196 msgstr ""
13038 13197
13198 msgid ""
13199 "``reverse(set)``\n"
13200 " Reverse order of set."
13201 msgstr ""
13202
13203 msgid ""
13204 "``present(set)``\n"
13205 " An empty set, if any revision in set isn't found; otherwise,\n"
13206 " all revisions in set."
13207 msgstr ""
13208
13209 msgid ""
13210 "``sort(set[, [-]key...])``\n"
13211 " Sort set by keys. The default sort order is ascending, specify a key\n"
13212 " as ``-key`` to sort in descending order."
13213 msgstr ""
13214
13215 msgid " The keys can be:"
13216 msgstr ""
13217
13218 msgid ""
13219 " - ``rev`` for the revision number,\n"
13220 " - ``branch`` for the branch name,\n"
13221 " - ``desc`` for the commit message (description),\n"
13222 " - ``user`` for user name (``author`` can be used as an alias),\n"
13223 " - ``date`` for the commit date"
13224 msgstr ""
13225
13039 #. i18n: "sort" is a keyword 13226 #. i18n: "sort" is a keyword
13040 msgid "sort requires one or two arguments" 13227 msgid "sort requires one or two arguments"
13041 msgstr "" 13228 msgstr ""
13042 13229
13043 msgid "sort spec must be a string" 13230 msgid "sort spec must be a string"
13045 13232
13046 #, python-format 13233 #, python-format
13047 msgid "unknown sort key %r" 13234 msgid "unknown sort key %r"
13048 msgstr "ukendt sorteringsnøgle %r" 13235 msgstr "ukendt sorteringsnøgle %r"
13049 13236
13237 msgid ""
13238 "``all()``\n"
13239 " All changesets, the same as ``0:tip``."
13240 msgstr ""
13241
13050 #. i18n: "all" is a keyword 13242 #. i18n: "all" is a keyword
13051 msgid "all takes no arguments" 13243 msgid "all takes no arguments"
13052 msgstr "" 13244 msgstr ""
13053 13245
13246 msgid ""
13247 "``heads(set)``\n"
13248 " Members of set with no children in set."
13249 msgstr ""
13250
13251 msgid ""
13252 "``roots(set)``\n"
13253 " Changesets with no parent changeset in set."
13254 msgstr ""
13255
13256 msgid ""
13257 "``outgoing([path])``\n"
13258 " Changesets not found in the specified destination repository, or the\n"
13259 " default push location."
13260 msgstr ""
13261
13054 #. i18n: "outgoing" is a keyword 13262 #. i18n: "outgoing" is a keyword
13055 msgid "outgoing requires a repository path" 13263 msgid "outgoing requires a repository path"
13056 msgstr "" 13264 msgstr ""
13057 13265
13266 msgid ""
13267 "``tag(name)``\n"
13268 " The specified tag by name, or all tagged revisions if no name is given."
13269 msgstr ""
13270
13058 #. i18n: "tag" is a keyword 13271 #. i18n: "tag" is a keyword
13059 msgid "tag takes one or no arguments" 13272 msgid "tag takes one or no arguments"
13060 msgstr "" 13273 msgstr ""
13061 13274
13062 #. i18n: "tag" is a keyword 13275 #. i18n: "tag" is a keyword
13584 msgid "push failed:" 13797 msgid "push failed:"
13585 msgstr "skub fejlede:" 13798 msgstr "skub fejlede:"
13586 13799
13587 msgid "push failed (unexpected response):" 13800 msgid "push failed (unexpected response):"
13588 msgstr "skub fejlede (uventet svar):" 13801 msgstr "skub fejlede (uventet svar):"
13589
13590 #~ msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n"
13591 #~ msgstr "** angiv fejldetaljer på http://mercurial.selenic.com/bts/\n"