Mercurial > hg
comparison i18n/da.po @ 12880:b70b5f3e33e2 stable
i18n-da: synchronize with e1855dee28c1
author | Martin Geisler <mg@aragost.com> |
---|---|
date | Thu, 28 Oct 2010 09:43:56 +0200 |
parents | beeaaa538d0a |
children | dade3a91e918 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
12873:e1855dee28c1 | 12880:b70b5f3e33e2 |
---|---|
15 # | 15 # |
16 msgid "" | 16 msgid "" |
17 msgstr "" | 17 msgstr "" |
18 "Project-Id-Version: Mercurial\n" | 18 "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" | 19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" |
20 "POT-Creation-Date: 2010-10-26 00:18+0200\n" | 20 "POT-Creation-Date: 2010-10-28 09:39+0200\n" |
21 "PO-Revision-Date: 2010-10-26 00:22+0200\n" | 21 "PO-Revision-Date: 2010-10-28 09:42+0200\n" |
22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" | 22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n" |
23 "Language-Team: Danish\n" | 23 "Language-Team: Danish\n" |
24 "Language: \n" | |
25 "MIME-Version: 1.0\n" | 24 "MIME-Version: 1.0\n" |
26 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
27 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
27 "Language: Danish\n" | |
28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" | 28 "Plural-Forms: nplurals=2; plural=(n != 1);\n" |
29 | 29 |
30 #, python-format | 30 #, python-format |
31 msgid " (default: %s)" | 31 msgid " (default: %s)" |
32 msgstr " (standard: %s)" | 32 msgstr " (standard: %s)" |
399 | 399 |
400 #, python-format | 400 #, python-format |
401 msgid "bookmark %s does not exist on the local or remote repository!\n" | 401 msgid "bookmark %s does not exist on the local or remote repository!\n" |
402 msgstr "" | 402 msgstr "" |
403 | 403 |
404 msgid "searching for changes\n" | 404 msgid "searching for changed bookmarks\n" |
405 msgstr "leder efter ændringer\n" | 405 msgstr "leder efter ændrede bogmærker\n" |
406 | 406 |
407 msgid "no changes found\n" | 407 msgid "no changed bookmarks found\n" |
408 msgstr "fandt ingen ændringer\n" | 408 msgstr "fandt ingen ændrede bogmærker\n" |
409 | 409 |
410 #, python-format | 410 #, python-format |
411 msgid "comparing with %s\n" | 411 msgid "comparing with %s\n" |
412 msgstr "sammenligner med %s\n" | 412 msgstr "sammenligner med %s\n" |
413 | 413 |
2735 msgstr "dette system ser ikke ud til at understøtte inotify" | 2735 msgstr "dette system ser ikke ud til at understøtte inotify" |
2736 | 2736 |
2737 #, python-format | 2737 #, python-format |
2738 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n" | 2738 msgid "*** the current per-user limit on the number of inotify watches is %s\n" |
2739 msgstr "" | 2739 msgstr "" |
2740 "*** den nuværende grænse pr bruger for antallet af inotify overvågninger er " | 2740 "*** den nuværende grænse pr bruger for antallet af inotify overvågninger er %" |
2741 "%s\n" | 2741 "s\n" |
2742 | 2742 |
2743 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n" | 2743 msgid "*** this limit is too low to watch every directory in this repository\n" |
2744 msgstr "" | 2744 msgstr "" |
2745 "*** denne grænse er for lille til at overvåge alle biblioteker i dette " | 2745 "*** denne grænse er for lille til at overvåge alle biblioteker i dette " |
2746 "depot\n" | 2746 "depot\n" |
3315 | 3315 |
3316 #, python-format | 3316 #, python-format |
3317 msgid "patch %s is empty\n" | 3317 msgid "patch %s is empty\n" |
3318 msgstr "rettelsen %s er tom\n" | 3318 msgstr "rettelsen %s er tom\n" |
3319 | 3319 |
3320 msgid "repository commit failed" | |
3321 msgstr "deponering fejlede" | |
3322 | |
3320 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n" | 3323 msgid "patch failed, rejects left in working dir\n" |
3321 msgstr "rettelse fejlede, afvisninger er efterladt i arbejdskataloget\n" | 3324 msgstr "rettelse fejlede, afvisninger er efterladt i arbejdskataloget\n" |
3322 | 3325 |
3323 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n" | 3326 msgid "fuzz found when applying patch, stopping\n" |
3324 msgstr "" | 3327 msgstr "" |
3488 | 3491 |
3489 #, python-format | 3492 #, python-format |
3490 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n" | 3493 msgid "saved queue repository parents: %s %s\n" |
3491 msgstr "" | 3494 msgstr "" |
3492 | 3495 |
3493 msgid "queue directory updating\n" | 3496 msgid "updating queue directory\n" |
3494 msgstr "opdaterer rettelsesdepotet\n" | 3497 msgstr "opdaterer køkatalog\n" |
3495 | 3498 |
3496 msgid "Unable to load queue repository\n" | 3499 msgid "Unable to load queue repository\n" |
3497 msgstr "" | 3500 msgstr "" |
3498 | 3501 |
3499 msgid "save: no patches applied, exiting\n" | 3502 msgid "save: no patches applied, exiting\n" |
4973 " Before using this command, you will need to enable email in your\n" | 4976 " Before using this command, you will need to enable email in your\n" |
4974 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n" | 4977 " hgrc. See the [email] section in hgrc(5) for details.\n" |
4975 " " | 4978 " " |
4976 msgstr "" | 4979 msgstr "" |
4977 | 4980 |
4981 msgid "no changes found\n" | |
4982 msgstr "fandt ingen ændringer\n" | |
4983 | |
4978 msgid "specify at least one changeset with -r or -o" | 4984 msgid "specify at least one changeset with -r or -o" |
4979 msgstr "angiv mindst en ændring med -r eller -o" | 4985 msgstr "angiv mindst en ændring med -r eller -o" |
4980 | 4986 |
4981 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing" | 4987 msgid "--outgoing mode always on with --bundle; do not re-specify --outgoing" |
4982 msgstr "" | 4988 msgstr "" |
6072 "[encode]\n" | 6078 "[encode]\n" |
6073 "** = %sencode:\n" | 6079 "** = %sencode:\n" |
6074 "[decode]\n" | 6080 "[decode]\n" |
6075 "** = %sdecode:\n" | 6081 "** = %sdecode:\n" |
6076 | 6082 |
6083 msgid "" | |
6084 "win32text is deprecated: http://mercurial.selenic.com/wiki/" | |
6085 "Win32TextExtension\n" | |
6086 msgstr "win32text er forældet: http://mercurial.selenic.com/wiki/Win32TextExtension\n" | |
6087 | |
6077 msgid "discover and advertise repositories on the local network" | 6088 msgid "discover and advertise repositories on the local network" |
6078 msgstr "" | 6089 msgstr "" |
6079 | 6090 |
6080 msgid "" | 6091 msgid "" |
6081 "Zeroconf-enabled repositories will be announced in a network without\n" | 6092 "Zeroconf-enabled repositories will be announced in a network without\n" |
6223 msgstr "kopierer %s til %s\n" | 6234 msgstr "kopierer %s til %s\n" |
6224 | 6235 |
6225 #, python-format | 6236 #, python-format |
6226 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n" | 6237 msgid "%s has not been committed yet, so no copy data will be stored for %s.\n" |
6227 msgstr "" | 6238 msgstr "" |
6228 "%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for " | 6239 "%s er endnu ikke comitted, så der vil ikke blive gemt kopieringsdata for %" |
6229 "%s.\n" | 6240 "s.\n" |
6230 | 6241 |
6231 msgid "no source or destination specified" | 6242 msgid "no source or destination specified" |
6232 msgstr "ingen kilde eller destination angivet" | 6243 msgstr "ingen kilde eller destination angivet" |
6233 | 6244 |
6234 msgid "no destination specified" | 6245 msgid "no destination specified" |
9838 | 9849 |
9839 #, python-format | 9850 #, python-format |
9840 msgid "unsupported file type (type is %s)" | 9851 msgid "unsupported file type (type is %s)" |
9841 msgstr "usupporteret filtype (typen er %s)" | 9852 msgstr "usupporteret filtype (typen er %s)" |
9842 | 9853 |
9854 msgid "searching for changes\n" | |
9855 msgstr "leder efter ændringer\n" | |
9856 | |
9843 msgid "queries" | 9857 msgid "queries" |
9844 msgstr "" | 9858 msgstr "" |
9845 | 9859 |
9846 msgid "searching" | 9860 msgid "searching" |
9847 msgstr "søger" | 9861 msgstr "søger" |
10439 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n" | 10453 " \"ignore\", which drops them. This setting can be overridden with\n" |
10440 " the --encodingmode command-line option." | 10454 " the --encodingmode command-line option." |
10441 msgstr "" | 10455 msgstr "" |
10442 | 10456 |
10443 msgid "" | 10457 msgid "" |
10458 "HGENCODINGAMBIGUOUS\n" | |
10459 " This sets Mercurial's behavior for handling characters with\n" | |
10460 " \"ambiguous\" widths like accented Latin characters with East Asian\n" | |
10461 " fonts. By default, Mercurial assumes ambiguous characters are\n" | |
10462 " narrow, set this variable to \"wide\" if such characters cause\n" | |
10463 " formatting problems." | |
10464 msgstr "" | |
10465 | |
10466 msgid "" | |
10444 "HGMERGE\n" | 10467 "HGMERGE\n" |
10445 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n" | 10468 " An executable to use for resolving merge conflicts. The program\n" |
10446 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n" | 10469 " will be executed with three arguments: local file, remote file,\n" |
10447 " ancestor file." | 10470 " ancestor file." |
10448 msgstr "" | 10471 msgstr "" |
11242 "symlink, if it can handle binary files if the file is binary, and if a\n" | 11265 "symlink, if it can handle binary files if the file is binary, and if a\n" |
11243 "GUI is available if the tool requires a GUI." | 11266 "GUI is available if the tool requires a GUI." |
11244 msgstr "" | 11267 msgstr "" |
11245 | 11268 |
11246 msgid "" | 11269 msgid "" |
11247 "There are a some internal merge tools which can be used. The internal\n" | 11270 "There are some internal merge tools which can be used. The internal\n" |
11248 "merge tools are:" | 11271 "merge tools are:" |
11249 msgstr "" | 11272 msgstr "" |
11250 | 11273 |
11251 msgid "" | 11274 msgid "" |
11252 "``internal:merge``\n" | 11275 "``internal:merge``\n" |
11253 " Uses the internal non-interactive simple merge algorithm for merging " | 11276 " Uses the internal non-interactive simple merge algorithm for merging\n" |
11254 "files.\n" | 11277 " files. It will fail if there are any conflicts and leave markers in\n" |
11255 " It will fail if there are any conflicts." | 11278 " the partially merged file." |
11256 msgstr "" | 11279 msgstr "" |
11257 | 11280 |
11258 msgid "" | 11281 msgid "" |
11259 "``internal:fail``\n" | 11282 "``internal:fail``\n" |
11260 " Rather than attempting to merge files that were modified on both\n" | 11283 " Rather than attempting to merge files that were modified on both\n" |
11261 " branches, it marks these files as unresolved. Then the resolve\n" | 11284 " branches, it marks them as unresolved. The resolve command must be\n" |
11262 " command must be used to mark files resolved." | 11285 " used to resolve these conflicts." |
11263 msgstr "" | 11286 msgstr "" |
11264 | 11287 |
11265 msgid "" | 11288 msgid "" |
11266 "``internal:local``\n" | 11289 "``internal:local``\n" |
11267 " Uses the local version of files as the merged version." | 11290 " Uses the local version of files as the merged version." |
11649 "- Changesets mentioning \"bug\" or \"issue\" that are not in a tagged\n" | 11672 "- Changesets mentioning \"bug\" or \"issue\" that are not in a tagged\n" |
11650 " release::" | 11673 " release::" |
11651 msgstr "" | 11674 msgstr "" |
11652 | 11675 |
11653 msgid "" | 11676 msgid "" |
11654 " hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged" | 11677 " hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged())" |
11655 "())\"\n" | 11678 "\"\n" |
11656 msgstr "" | 11679 msgstr "" |
11657 " hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged" | 11680 " hg log -r \"(keyword(bug) or keyword(issue)) and not ancestors(tagged())" |
11658 "())\"\n" | 11681 "\"\n" |
11659 | 11682 |
11660 msgid "" | 11683 msgid "" |
11661 "Subrepositories let you nest external repositories or projects into a\n" | 11684 "Subrepositories let you nest external repositories or projects into a\n" |
11662 "parent Mercurial repository, and make commands operate on them as a\n" | 11685 "parent Mercurial repository, and make commands operate on them as a\n" |
11663 "group. External Mercurial and Subversion projects are currently\n" | 11686 "group. External Mercurial and Subversion projects are currently\n" |
11749 "Deleting a Subrepository\n" | 11772 "Deleting a Subrepository\n" |
11750 "------------------------" | 11773 "------------------------" |
11751 msgstr "" | 11774 msgstr "" |
11752 | 11775 |
11753 msgid "" | 11776 msgid "" |
11754 "To remove a subrepo from the parent repository, delete its reference\n" | 11777 "To remove a subrepository from the parent repository, delete its\n" |
11755 "from ``.hgsub``. Then, the subrepo tree will show up as a set of\n" | 11778 "reference from ``.hgsub``, then remove its files." |
11756 "unknown files in :hg:`status`, and you can delete the files." | |
11757 msgstr "" | 11779 msgstr "" |
11758 | 11780 |
11759 msgid "" | 11781 msgid "" |
11760 "Interaction with Mercurial Commands\n" | 11782 "Interaction with Mercurial Commands\n" |
11761 "-----------------------------------" | 11783 "-----------------------------------" |
12938 | 12960 |
12939 #, python-format | 12961 #, python-format |
12940 msgid "not a function: %s" | 12962 msgid "not a function: %s" |
12941 msgstr "ikke en funktion: %s" | 12963 msgstr "ikke en funktion: %s" |
12942 | 12964 |
12965 msgid "" | |
12966 "``id(string)``\n" | |
12967 " Revision non-ambiguously specified by the given hex string prefix." | |
12968 msgstr "" | |
12969 | |
12943 #. i18n: "id" is a keyword | 12970 #. i18n: "id" is a keyword |
12944 msgid "id requires one argument" | 12971 msgid "id requires one argument" |
12945 msgstr "id kræver et argument" | 12972 msgstr "id kræver et argument" |
12946 | 12973 |
12947 #. i18n: "id" is a keyword | 12974 #. i18n: "id" is a keyword |
12948 msgid "id requires a string" | 12975 msgid "id requires a string" |
12949 msgstr "" | 12976 msgstr "" |
12950 | 12977 |
12978 msgid "" | |
12979 "``rev(number)``\n" | |
12980 " Revision with the given numeric identifier." | |
12981 msgstr "" | |
12982 | |
12951 #. i18n: "rev" is a keyword | 12983 #. i18n: "rev" is a keyword |
12952 msgid "rev requires one argument" | 12984 msgid "rev requires one argument" |
12953 msgstr "" | 12985 msgstr "" |
12954 | 12986 |
12955 #. i18n: "rev" is a keyword | 12987 #. i18n: "rev" is a keyword |
12958 | 12990 |
12959 #. i18n: "rev" is a keyword | 12991 #. i18n: "rev" is a keyword |
12960 msgid "rev expects a number" | 12992 msgid "rev expects a number" |
12961 msgstr "rev forventer et revisionsnummer" | 12993 msgstr "rev forventer et revisionsnummer" |
12962 | 12994 |
12995 msgid "" | |
12996 "``p1(set)``\n" | |
12997 " First parent of changesets in set." | |
12998 msgstr "" | |
12999 | |
13000 msgid "" | |
13001 "``p2(set)``\n" | |
13002 " Second parent of changesets in set." | |
13003 msgstr "" | |
13004 | |
13005 msgid "" | |
13006 "``parents(set)``\n" | |
13007 " The set of all parents for all changesets in set." | |
13008 msgstr "" | |
13009 | |
13010 msgid "" | |
13011 "``max(set)``\n" | |
13012 " Changeset with highest revision number in set." | |
13013 msgstr "" | |
13014 | |
13015 msgid "" | |
13016 "``min(set)``\n" | |
13017 " Changeset with lowest revision number in set." | |
13018 msgstr "" | |
13019 | |
13020 msgid "" | |
13021 "``limit(set, n)``\n" | |
13022 " First n members of set." | |
13023 msgstr "" | |
13024 | |
12963 #. i18n: "limit" is a keyword | 13025 #. i18n: "limit" is a keyword |
12964 msgid "limit requires two arguments" | 13026 msgid "limit requires two arguments" |
12965 msgstr "limit kræver to argumenter" | 13027 msgstr "limit kræver to argumenter" |
12966 | 13028 |
12967 #. i18n: "limit" is a keyword | 13029 #. i18n: "limit" is a keyword |
12970 | 13032 |
12971 #. i18n: "limit" is a keyword | 13033 #. i18n: "limit" is a keyword |
12972 msgid "limit expects a number" | 13034 msgid "limit expects a number" |
12973 msgstr "" | 13035 msgstr "" |
12974 | 13036 |
13037 msgid "" | |
13038 "``children(set)``\n" | |
13039 " Child changesets of changesets in set." | |
13040 msgstr "" | |
13041 | |
13042 msgid "" | |
13043 "``branch(set)``\n" | |
13044 " All changesets belonging to the branches of changesets in set." | |
13045 msgstr "" | |
13046 | |
13047 msgid "" | |
13048 "``ancestor(single, single)``\n" | |
13049 " Greatest common ancestor of the two changesets." | |
13050 msgstr "" | |
13051 | |
12975 #. i18n: "ancestor" is a keyword | 13052 #. i18n: "ancestor" is a keyword |
12976 msgid "ancestor requires two arguments" | 13053 msgid "ancestor requires two arguments" |
12977 msgstr "" | 13054 msgstr "" |
12978 | 13055 |
12979 #. i18n: "ancestor" is a keyword | 13056 #. i18n: "ancestor" is a keyword |
12980 msgid "ancestor arguments must be single revisions" | 13057 msgid "ancestor arguments must be single revisions" |
12981 msgstr "" | 13058 msgstr "" |
12982 | 13059 |
13060 msgid "" | |
13061 "``ancestors(set)``\n" | |
13062 " Changesets that are ancestors of a changeset in set." | |
13063 msgstr "" | |
13064 | |
13065 msgid "" | |
13066 "``descendants(set)``\n" | |
13067 " Changesets which are descendants of changesets in set." | |
13068 msgstr "" | |
13069 | |
13070 msgid "" | |
13071 "``follow()``\n" | |
13072 " An alias for ``::.`` (ancestors of the working copy's first parent)." | |
13073 msgstr "" | |
13074 | |
12983 #. i18n: "follow" is a keyword | 13075 #. i18n: "follow" is a keyword |
12984 msgid "follow takes no arguments" | 13076 msgid "follow takes no arguments" |
12985 msgstr "" | 13077 msgstr "" |
12986 | 13078 |
13079 msgid "" | |
13080 "``date(interval)``\n" | |
13081 " Changesets within the interval, see :hg:`help dates`." | |
13082 msgstr "" | |
13083 | |
12987 #. i18n: "date" is a keyword | 13084 #. i18n: "date" is a keyword |
12988 msgid "date requires a string" | 13085 msgid "date requires a string" |
12989 msgstr "" | 13086 msgstr "" |
12990 | 13087 |
13088 msgid "" | |
13089 "``keyword(string)``\n" | |
13090 " Search commit message, user name, and names of changed files for\n" | |
13091 " string." | |
13092 msgstr "" | |
13093 | |
12991 #. i18n: "keyword" is a keyword | 13094 #. i18n: "keyword" is a keyword |
12992 msgid "keyword requires a string" | 13095 msgid "keyword requires a string" |
12993 msgstr "" | 13096 msgstr "" |
12994 | 13097 |
13098 msgid "" | |
13099 "``grep(regex)``\n" | |
13100 " Like ``keyword(string)`` but accepts a regex. Use ``grep(r'...')``\n" | |
13101 " to ensure special escape characters are handled correctly." | |
13102 msgstr "" | |
13103 | |
12995 #. i18n: "grep" is a keyword | 13104 #. i18n: "grep" is a keyword |
12996 msgid "grep requires a string" | 13105 msgid "grep requires a string" |
12997 msgstr "" | 13106 msgstr "" |
12998 | 13107 |
12999 #, python-format | 13108 #, python-format |
13000 msgid "invalid match pattern: %s" | 13109 msgid "invalid match pattern: %s" |
13001 msgstr "ugyldigt søgemønster: %s" | 13110 msgstr "ugyldigt søgemønster: %s" |
13002 | 13111 |
13112 msgid "" | |
13113 "``author(string)``\n" | |
13114 " Alias for ``user(string)``." | |
13115 msgstr "" | |
13116 | |
13003 #. i18n: "author" is a keyword | 13117 #. i18n: "author" is a keyword |
13004 msgid "author requires a string" | 13118 msgid "author requires a string" |
13005 msgstr "" | 13119 msgstr "" |
13006 | 13120 |
13121 msgid "" | |
13122 "``user(string)``\n" | |
13123 " User name is string." | |
13124 msgstr "" | |
13125 | |
13126 msgid "" | |
13127 "``file(pattern)``\n" | |
13128 " Changesets affecting files matched by pattern." | |
13129 msgstr "" | |
13130 | |
13007 #. i18n: "file" is a keyword | 13131 #. i18n: "file" is a keyword |
13008 msgid "file requires a pattern" | 13132 msgid "file requires a pattern" |
13009 msgstr "" | 13133 msgstr "" |
13010 | 13134 |
13135 msgid "" | |
13136 "``contains(pattern)``\n" | |
13137 " Revision contains pattern." | |
13138 msgstr "" | |
13139 | |
13011 #. i18n: "contains" is a keyword | 13140 #. i18n: "contains" is a keyword |
13012 msgid "contains requires a pattern" | 13141 msgid "contains requires a pattern" |
13013 msgstr "" | 13142 msgstr "" |
13014 | 13143 |
13144 msgid "" | |
13145 "``modifies(pattern)``\n" | |
13146 " Changesets modifying files matched by pattern." | |
13147 msgstr "" | |
13148 | |
13015 #. i18n: "modifies" is a keyword | 13149 #. i18n: "modifies" is a keyword |
13016 msgid "modifies requires a pattern" | 13150 msgid "modifies requires a pattern" |
13017 msgstr "" | 13151 msgstr "" |
13018 | 13152 |
13153 msgid "" | |
13154 "``adds(pattern)``\n" | |
13155 " Changesets that add a file matching pattern." | |
13156 msgstr "" | |
13157 | |
13019 #. i18n: "adds" is a keyword | 13158 #. i18n: "adds" is a keyword |
13020 msgid "adds requires a pattern" | 13159 msgid "adds requires a pattern" |
13021 msgstr "" | 13160 msgstr "" |
13022 | 13161 |
13162 msgid "" | |
13163 "``removes(pattern)``\n" | |
13164 " Changesets which remove files matching pattern." | |
13165 msgstr "" | |
13166 | |
13023 #. i18n: "removes" is a keyword | 13167 #. i18n: "removes" is a keyword |
13024 msgid "removes requires a pattern" | 13168 msgid "removes requires a pattern" |
13025 msgstr "" | 13169 msgstr "" |
13026 | 13170 |
13171 msgid "" | |
13172 "``merge()``\n" | |
13173 " Changeset is a merge changeset." | |
13174 msgstr "" | |
13175 | |
13027 #. i18n: "merge" is a keyword | 13176 #. i18n: "merge" is a keyword |
13028 msgid "merge takes no arguments" | 13177 msgid "merge takes no arguments" |
13029 msgstr "" | 13178 msgstr "" |
13030 | 13179 |
13180 msgid "" | |
13181 "``closed()``\n" | |
13182 " Changeset is closed." | |
13183 msgstr "" | |
13184 | |
13031 #. i18n: "closed" is a keyword | 13185 #. i18n: "closed" is a keyword |
13032 msgid "closed takes no arguments" | 13186 msgid "closed takes no arguments" |
13033 msgstr "" | 13187 msgstr "" |
13034 | 13188 |
13189 msgid "" | |
13190 "``head()``\n" | |
13191 " Changeset is a named branch head." | |
13192 msgstr "" | |
13193 | |
13035 #. i18n: "head" is a keyword | 13194 #. i18n: "head" is a keyword |
13036 msgid "head takes no arguments" | 13195 msgid "head takes no arguments" |
13037 msgstr "" | 13196 msgstr "" |
13038 | 13197 |
13198 msgid "" | |
13199 "``reverse(set)``\n" | |
13200 " Reverse order of set." | |
13201 msgstr "" | |
13202 | |
13203 msgid "" | |
13204 "``present(set)``\n" | |
13205 " An empty set, if any revision in set isn't found; otherwise,\n" | |
13206 " all revisions in set." | |
13207 msgstr "" | |
13208 | |
13209 msgid "" | |
13210 "``sort(set[, [-]key...])``\n" | |
13211 " Sort set by keys. The default sort order is ascending, specify a key\n" | |
13212 " as ``-key`` to sort in descending order." | |
13213 msgstr "" | |
13214 | |
13215 msgid " The keys can be:" | |
13216 msgstr "" | |
13217 | |
13218 msgid "" | |
13219 " - ``rev`` for the revision number,\n" | |
13220 " - ``branch`` for the branch name,\n" | |
13221 " - ``desc`` for the commit message (description),\n" | |
13222 " - ``user`` for user name (``author`` can be used as an alias),\n" | |
13223 " - ``date`` for the commit date" | |
13224 msgstr "" | |
13225 | |
13039 #. i18n: "sort" is a keyword | 13226 #. i18n: "sort" is a keyword |
13040 msgid "sort requires one or two arguments" | 13227 msgid "sort requires one or two arguments" |
13041 msgstr "" | 13228 msgstr "" |
13042 | 13229 |
13043 msgid "sort spec must be a string" | 13230 msgid "sort spec must be a string" |
13045 | 13232 |
13046 #, python-format | 13233 #, python-format |
13047 msgid "unknown sort key %r" | 13234 msgid "unknown sort key %r" |
13048 msgstr "ukendt sorteringsnøgle %r" | 13235 msgstr "ukendt sorteringsnøgle %r" |
13049 | 13236 |
13237 msgid "" | |
13238 "``all()``\n" | |
13239 " All changesets, the same as ``0:tip``." | |
13240 msgstr "" | |
13241 | |
13050 #. i18n: "all" is a keyword | 13242 #. i18n: "all" is a keyword |
13051 msgid "all takes no arguments" | 13243 msgid "all takes no arguments" |
13052 msgstr "" | 13244 msgstr "" |
13053 | 13245 |
13246 msgid "" | |
13247 "``heads(set)``\n" | |
13248 " Members of set with no children in set." | |
13249 msgstr "" | |
13250 | |
13251 msgid "" | |
13252 "``roots(set)``\n" | |
13253 " Changesets with no parent changeset in set." | |
13254 msgstr "" | |
13255 | |
13256 msgid "" | |
13257 "``outgoing([path])``\n" | |
13258 " Changesets not found in the specified destination repository, or the\n" | |
13259 " default push location." | |
13260 msgstr "" | |
13261 | |
13054 #. i18n: "outgoing" is a keyword | 13262 #. i18n: "outgoing" is a keyword |
13055 msgid "outgoing requires a repository path" | 13263 msgid "outgoing requires a repository path" |
13056 msgstr "" | 13264 msgstr "" |
13057 | 13265 |
13266 msgid "" | |
13267 "``tag(name)``\n" | |
13268 " The specified tag by name, or all tagged revisions if no name is given." | |
13269 msgstr "" | |
13270 | |
13058 #. i18n: "tag" is a keyword | 13271 #. i18n: "tag" is a keyword |
13059 msgid "tag takes one or no arguments" | 13272 msgid "tag takes one or no arguments" |
13060 msgstr "" | 13273 msgstr "" |
13061 | 13274 |
13062 #. i18n: "tag" is a keyword | 13275 #. i18n: "tag" is a keyword |
13584 msgid "push failed:" | 13797 msgid "push failed:" |
13585 msgstr "skub fejlede:" | 13798 msgstr "skub fejlede:" |
13586 | 13799 |
13587 msgid "push failed (unexpected response):" | 13800 msgid "push failed (unexpected response):" |
13588 msgstr "skub fejlede (uventet svar):" | 13801 msgstr "skub fejlede (uventet svar):" |
13589 | |
13590 #~ msgid "** report bug details to http://mercurial.selenic.com/bts/\n" | |
13591 #~ msgstr "** angiv fejldetaljer på http://mercurial.selenic.com/bts/\n" |