1271 " * Senhas, chaves privadas, material criptográfico\n" |
1271 " * Senhas, chaves privadas, material criptográfico\n" |
1272 " * Código, bibliotecas ou dados licenciados cuja licença expirou\n" |
1272 " * Código, bibliotecas ou dados licenciados cuja licença expirou\n" |
1273 " * Informações Pessoalmente Identificáveis (PII) ou outros dados privados" |
1273 " * Informações Pessoalmente Identificáveis (PII) ou outros dados privados" |
1274 |
1274 |
1275 msgid "" |
1275 msgid "" |
1276 "Censored file revisions are listed in a tracked file called .hgcensored stored\n" |
|
1277 "in the repository root. The censor command adds an entry to the .hgcensored file\n" |
|
1278 "in the working directory and commits it (much like ``hg tag`` and .hgtags). The\n" |
|
1279 "censored file data is then replaced with a pointer to the new commit, enabling\n" |
|
1280 "verification." |
|
1281 msgstr "" |
|
1282 "Revisões de arquivo censuradas são listadas em um arquivo rastreado\n" |
|
1283 "chamado .hgcensored, armazenado no raiz do repositório. O comando\n" |
|
1284 "censor adiciona uma entrada ao arquivo .hgcensored e o consolida\n" |
|
1285 "(de forma bastante similar a ``hg tag`` e .hgtags). Os dados do arquivo\n" |
|
1286 "censurado são então substituídos por um ponteiro para a nova revisão,\n" |
|
1287 "possibilitando verificação." |
|
1288 |
|
1289 msgid "" |
|
1290 "Censored nodes can interrupt mercurial's typical operation whenever the excised\n" |
1276 "Censored nodes can interrupt mercurial's typical operation whenever the excised\n" |
1291 "data needs to be materialized. Some commands, like ``hg cat``/``hg revert``,\n" |
1277 "data needs to be materialized. Some commands, like ``hg cat``/``hg revert``,\n" |
1292 "simply fail when asked to produce censored data. Others, like ``hg verify`` and\n" |
1278 "simply fail when asked to produce censored data. Others, like ``hg verify`` and\n" |
1293 "``hg update``, must be capable of tolerating censored data to continue to\n" |
1279 "``hg update``, must be capable of tolerating censored data to continue to\n" |
1294 "function in a meaningful way. Such commands only tolerate censored file\n" |
1280 "function in a meaningful way. Such commands only tolerate censored file\n" |
1295 "revisions if they are allowed by the policy specified by the \"censor.allow\"\n" |
1281 "revisions if they are allowed by the \"censor.policy=ignore\" config option.\n" |
1296 "config option.\n" |
|
1297 msgstr "" |
1282 msgstr "" |
1298 "Nós censurados podem interromper a operação típica do Mercurial\n" |
1283 "Nós censurados podem interromper a operação típica do Mercurial\n" |
1299 "a qualquer momento em que os dados extirpados precisarem ser\n" |
1284 "a qualquer momento em que os dados extirpados precisarem ser\n" |
1300 "materializados. Alguns comandos, como ``hg cat`` e ``hg revert``,\n" |
1285 "materializados. Alguns comandos, como ``hg cat`` e ``hg revert``,\n" |
1301 "simplesmente falham se dados censurados forem solicitados.\n" |
1286 "simplesmente falham se dados censurados forem solicitados.\n" |
1302 "Outros, como ``hg verify`` e ``hg update``, devem ser capazes\n" |
1287 "Outros, como ``hg verify`` e ``hg update``, devem ser capazes\n" |
1303 "de tolerar dados censurados para funcionar adequadamente.\n" |
1288 "de tolerar dados censurados para funcionar adequadamente.\n" |
1304 "Tais comandos tolerarão revisões de arquivos censuradas se\n" |
1289 "Tais comandos tolerarão revisões de arquivos censuradas se\n" |
1305 "isso for permitido pela política especificada pela opção de\n" |
1290 "isso for permitido pela opção de configuração \"censor.policy=ignore\".\n" |
1306 "configuração \"censor.allow\".\n" |
|
1307 |
1291 |
1308 msgid "REV" |
1292 msgid "REV" |
1309 msgstr "REV" |
1293 msgstr "REV" |
1310 |
1294 |
1311 msgid "censor file from specified revision" |
1295 msgid "censor file from specified revision" |
28644 |
28628 |
28645 #. i18n: "date" is a keyword |
28629 #. i18n: "date" is a keyword |
28646 msgid "date expects one or two arguments" |
28630 msgid "date expects one or two arguments" |
28647 msgstr "date espera um ou dois argumentos" |
28631 msgstr "date espera um ou dois argumentos" |
28648 |
28632 |
|
28633 #. i18n: "date" is a keyword |
|
28634 msgid "date expects a date information" |
|
28635 msgstr "date espera uma informação de data" |
|
28636 |
28649 msgid "" |
28637 msgid "" |
28650 ":diff([includepattern [, excludepattern]]): Show a diff, optionally\n" |
28638 ":diff([includepattern [, excludepattern]]): Show a diff, optionally\n" |
28651 " specifying files to include or exclude." |
28639 " specifying files to include or exclude." |
28652 msgstr "" |
28640 msgstr "" |
28653 ":diff([padrãodeinclusão [, padrãodeexclusão]]): Mostra um diff,\n" |
28641 ":diff([padrãodeinclusão [, padrãodeexclusão]]): Mostra um diff,\n" |
28815 |
28803 |
28816 #. i18n: "word" is a keyword |
28804 #. i18n: "word" is a keyword |
28817 #, python-format |
28805 #, python-format |
28818 msgid "word expects two or three arguments, got %d" |
28806 msgid "word expects two or three arguments, got %d" |
28819 msgstr "word espera dois ou três argumentos, %d recebidos" |
28807 msgstr "word espera dois ou três argumentos, %d recebidos" |
|
28808 |
|
28809 msgid "Use strings like '3' for numbers passed to word function" |
|
28810 msgstr "Use aspas como em '3' para números passados para a função word" |
28820 |
28811 |
28821 msgid "unmatched quotes" |
28812 msgid "unmatched quotes" |
28822 msgstr "aspas não combinam" |
28813 msgstr "aspas não combinam" |
28823 |
28814 |
28824 msgid "no templates found, try `hg debuginstall` for more info" |
28815 msgid "no templates found, try `hg debuginstall` for more info" |