i18n/pt_BR.po
branchstable
changeset 25246 c18b7eb1036f
parent 24887 194207694def
child 25883 7fcad0c4ef8c
equal deleted inserted replaced
25219:2664f536a97e 25246:c18b7eb1036f
  1271 " * Senhas, chaves privadas, material criptográfico\n"
  1271 " * Senhas, chaves privadas, material criptográfico\n"
  1272 " * Código, bibliotecas ou dados licenciados cuja licença expirou\n"
  1272 " * Código, bibliotecas ou dados licenciados cuja licença expirou\n"
  1273 " * Informações Pessoalmente Identificáveis (PII) ou outros dados privados"
  1273 " * Informações Pessoalmente Identificáveis (PII) ou outros dados privados"
  1274 
  1274 
  1275 msgid ""
  1275 msgid ""
  1276 "Censored file revisions are listed in a tracked file called .hgcensored stored\n"
       
  1277 "in the repository root. The censor command adds an entry to the .hgcensored file\n"
       
  1278 "in the working directory and commits it (much like ``hg tag`` and .hgtags). The\n"
       
  1279 "censored file data is then replaced with a pointer to the new commit, enabling\n"
       
  1280 "verification."
       
  1281 msgstr ""
       
  1282 "Revisões de arquivo censuradas são listadas em um arquivo rastreado\n"
       
  1283 "chamado .hgcensored, armazenado no raiz do repositório. O comando\n"
       
  1284 "censor adiciona uma entrada ao arquivo .hgcensored e o consolida\n"
       
  1285 "(de forma bastante similar a ``hg tag`` e .hgtags). Os dados do arquivo\n"
       
  1286 "censurado são então substituídos por um ponteiro para a nova revisão,\n"
       
  1287 "possibilitando verificação."
       
  1288 
       
  1289 msgid ""
       
  1290 "Censored nodes can interrupt mercurial's typical operation whenever the excised\n"
  1276 "Censored nodes can interrupt mercurial's typical operation whenever the excised\n"
  1291 "data needs to be materialized. Some commands, like ``hg cat``/``hg revert``,\n"
  1277 "data needs to be materialized. Some commands, like ``hg cat``/``hg revert``,\n"
  1292 "simply fail when asked to produce censored data. Others, like ``hg verify`` and\n"
  1278 "simply fail when asked to produce censored data. Others, like ``hg verify`` and\n"
  1293 "``hg update``, must be capable of tolerating censored data to continue to\n"
  1279 "``hg update``, must be capable of tolerating censored data to continue to\n"
  1294 "function in a meaningful way. Such commands only tolerate censored file\n"
  1280 "function in a meaningful way. Such commands only tolerate censored file\n"
  1295 "revisions if they are allowed by the policy specified by the \"censor.allow\"\n"
  1281 "revisions if they are allowed by the \"censor.policy=ignore\" config option.\n"
  1296 "config option.\n"
       
  1297 msgstr ""
  1282 msgstr ""
  1298 "Nós censurados podem interromper a operação típica do Mercurial\n"
  1283 "Nós censurados podem interromper a operação típica do Mercurial\n"
  1299 "a qualquer momento em que os dados extirpados precisarem ser\n"
  1284 "a qualquer momento em que os dados extirpados precisarem ser\n"
  1300 "materializados. Alguns comandos, como ``hg cat`` e ``hg revert``,\n"
  1285 "materializados. Alguns comandos, como ``hg cat`` e ``hg revert``,\n"
  1301 "simplesmente falham se dados censurados forem solicitados.\n"
  1286 "simplesmente falham se dados censurados forem solicitados.\n"
  1302 "Outros, como ``hg verify`` e ``hg update``, devem ser capazes\n"
  1287 "Outros, como ``hg verify`` e ``hg update``, devem ser capazes\n"
  1303 "de tolerar dados censurados para funcionar adequadamente.\n"
  1288 "de tolerar dados censurados para funcionar adequadamente.\n"
  1304 "Tais comandos tolerarão revisões de arquivos censuradas se\n"
  1289 "Tais comandos tolerarão revisões de arquivos censuradas se\n"
  1305 "isso for permitido pela política especificada pela opção de\n"
  1290 "isso for permitido pela opção de configuração \"censor.policy=ignore\".\n"
  1306 "configuração \"censor.allow\".\n"
       
  1307 
  1291 
  1308 msgid "REV"
  1292 msgid "REV"
  1309 msgstr "REV"
  1293 msgstr "REV"
  1310 
  1294 
  1311 msgid "censor file from specified revision"
  1295 msgid "censor file from specified revision"
 10826 msgstr "grava a data especificada como data da consolidação"
 10810 msgstr "grava a data especificada como data da consolidação"
 10827 
 10811 
 10828 msgid "record the specified user as committer"
 10812 msgid "record the specified user as committer"
 10829 msgstr "grava o usuário pedido como autor da consolidação"
 10813 msgstr "grava o usuário pedido como autor da consolidação"
 10830 
 10814 
 10831 msgid "display with template (DEPRECATED)"
 10815 msgid "display with template (EXPERIMENTAL)"
 10832 msgstr "exibe usando modelo (OBSOLETO)"
 10816 msgstr "exibe usando modelo (EXPERIMENTAL)"
 10833 
 10817 
 10834 msgid "STYLE"
 10818 msgid "STYLE"
 10835 msgstr "ESTILO"
 10819 msgstr "ESTILO"
 10836 
 10820 
 10837 msgid "display using template map file (DEPRECATED)"
 10821 msgid "display using template map file (DEPRECATED)"
 28644 
 28628 
 28645 #. i18n: "date" is a keyword
 28629 #. i18n: "date" is a keyword
 28646 msgid "date expects one or two arguments"
 28630 msgid "date expects one or two arguments"
 28647 msgstr "date espera um ou dois argumentos"
 28631 msgstr "date espera um ou dois argumentos"
 28648 
 28632 
       
 28633 #. i18n: "date" is a keyword
       
 28634 msgid "date expects a date information"
       
 28635 msgstr "date espera uma informação de data"
       
 28636 
 28649 msgid ""
 28637 msgid ""
 28650 ":diff([includepattern [, excludepattern]]): Show a diff, optionally\n"
 28638 ":diff([includepattern [, excludepattern]]): Show a diff, optionally\n"
 28651 "    specifying files to include or exclude."
 28639 "    specifying files to include or exclude."
 28652 msgstr ""
 28640 msgstr ""
 28653 ":diff([padrãodeinclusão [, padrãodeexclusão]]): Mostra um diff,\n"
 28641 ":diff([padrãodeinclusão [, padrãodeexclusão]]): Mostra um diff,\n"
 28815 
 28803 
 28816 #. i18n: "word" is a keyword
 28804 #. i18n: "word" is a keyword
 28817 #, python-format
 28805 #, python-format
 28818 msgid "word expects two or three arguments, got %d"
 28806 msgid "word expects two or three arguments, got %d"
 28819 msgstr "word espera dois ou três argumentos, %d recebidos"
 28807 msgstr "word espera dois ou três argumentos, %d recebidos"
       
 28808 
       
 28809 msgid "Use strings like '3' for numbers passed to word function"
       
 28810 msgstr "Use aspas como em '3' para números passados para a função word"
 28820 
 28811 
 28821 msgid "unmatched quotes"
 28812 msgid "unmatched quotes"
 28822 msgstr "aspas não combinam"
 28813 msgstr "aspas não combinam"
 28823 
 28814 
 28824 msgid "no templates found, try `hg debuginstall` for more info"
 28815 msgid "no templates found, try `hg debuginstall` for more info"