comparison i18n/da.po @ 8915:c57336de5c12

i18n-da: merged translation with TortoiseHg
author Martin Geisler <mg@lazybytes.net>
date Sat, 20 Jun 2009 18:58:34 +0200
parents 59bfffe3af0d
children c9a01a7798d8
comparison
equal deleted inserted replaced
8914:59bfffe3af0d 8915:c57336de5c12
16 msgid "" 16 msgid ""
17 msgstr "" 17 msgstr ""
18 "Project-Id-Version: Mercurial\n" 18 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n" 19 "Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
20 "POT-Creation-Date: 2009-06-21 00:59+0200\n" 20 "POT-Creation-Date: 2009-06-21 00:59+0200\n"
21 "PO-Revision-Date: 2009-06-21 12:38+0200\n" 21 "PO-Revision-Date: 2009-06-21 16:50+0200\n"
22 "Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n" 22 "Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
23 "Language-Team: Danish\n" 23 "Language-Team: Danish\n"
24 "MIME-Version: 1.0\n" 24 "MIME-Version: 1.0\n"
25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 25 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 26 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
27 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n" 27 "Generated-By: pygettext.py 1.5\n"
1330 "fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n" 1330 "fast (at least faster than having to compare the entire tree).\n"
1331 msgstr "" 1331 msgstr ""
1332 1332
1333 #, python-format 1333 #, python-format
1334 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n" 1334 msgid "making snapshot of %d files from rev %s\n"
1335 msgstr "" 1335 msgstr "laver øjebliksbillede af %d filer fra rev %s\n"
1336 1336
1337 #, python-format 1337 #, python-format
1338 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n" 1338 msgid "making snapshot of %d files from working directory\n"
1339 msgstr "" 1339 msgstr ""
1340 1340
1586 1586
1587 msgid "show the revision DAG" 1587 msgid "show the revision DAG"
1588 msgstr "" 1588 msgstr ""
1589 1589
1590 msgid "limit number of changes displayed" 1590 msgid "limit number of changes displayed"
1591 msgstr "" 1591 msgstr "begræns antaln viste ændringer"
1592 1592
1593 msgid "show patch" 1593 msgid "show patch"
1594 msgstr "" 1594 msgstr ""
1595 1595
1596 msgid "show the specified revision or range" 1596 msgid "show the specified revision or range"
1808 1808
1809 msgid "directories being watched:\n" 1809 msgid "directories being watched:\n"
1810 msgstr "" 1810 msgstr ""
1811 1811
1812 msgid "run server in background" 1812 msgid "run server in background"
1813 msgstr "" 1813 msgstr "kører serveren i baggrunden"
1814 1814
1815 msgid "used internally by daemon mode" 1815 msgid "used internally by daemon mode"
1816 msgstr "" 1816 msgstr "brugt internt i daemon mode"
1817 1817
1818 msgid "minutes to sit idle before exiting" 1818 msgid "minutes to sit idle before exiting"
1819 msgstr "" 1819 msgstr ""
1820 1820
1821 msgid "name of file to write process ID to" 1821 msgid "name of file to write process ID to"
1822 msgstr "" 1822 msgstr "navn på fil at skrive process ID til"
1823 1823
1824 msgid "hg inserve [OPT]..." 1824 msgid "hg inserve [OPT]..."
1825 msgstr "" 1825 msgstr ""
1826 1826
1827 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n" 1827 msgid "(found dead inotify server socket; removing it)\n"
2946 2946
2947 msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]" 2947 msgid "hg qapplied [-s] [PATCH]"
2948 msgstr "" 2948 msgstr ""
2949 2949
2950 msgid "use pull protocol to copy metadata" 2950 msgid "use pull protocol to copy metadata"
2951 msgstr "" 2951 msgstr "brug træk-protokol til at kopiere metadata"
2952 2952
2953 msgid "do not update the new working directories" 2953 msgid "do not update the new working directories"
2954 msgstr "" 2954 msgstr ""
2955 2955
2956 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)" 2956 msgid "use uncompressed transfer (fast over LAN)"
3491 3491
3492 msgid "Sending " 3492 msgid "Sending "
3493 msgstr "" 3493 msgstr ""
3494 3494
3495 msgid "send patches as attachments" 3495 msgid "send patches as attachments"
3496 msgstr "" 3496 msgstr "send lapper som vedhæftede filer"
3497 3497
3498 msgid "send patches as inline attachments" 3498 msgid "send patches as inline attachments"
3499 msgstr "" 3499 msgstr "send lapper som integreret tekst"
3500 3500
3501 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients" 3501 msgid "email addresses of blind carbon copy recipients"
3502 msgstr "" 3502 msgstr ""
3503 3503
3504 msgid "email addresses of copy recipients" 3504 msgid "email addresses of copy recipients"
3505 msgstr "" 3505 msgstr ""
3506 3506
3507 msgid "add diffstat output to messages" 3507 msgid "add diffstat output to messages"
3508 msgstr "" 3508 msgstr "tilføj diffstat resultat til beskeder"
3509 3509
3510 msgid "use the given date as the sending date" 3510 msgid "use the given date as the sending date"
3511 msgstr "" 3511 msgstr ""
3512 3512
3513 msgid "use the given file as the series description" 3513 msgid "use the given file as the series description"
3792 3792
3793 msgid "interactive change selection during commit or qrefresh" 3793 msgid "interactive change selection during commit or qrefresh"
3794 msgstr "" 3794 msgstr ""
3795 3795
3796 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n" 3796 msgid "this modifies a binary file (all or nothing)\n"
3797 msgstr "" 3797 msgstr "dette ændrer en binær fil (alt eller intet)\n"
3798 3798
3799 msgid "this is a binary file\n" 3799 msgid "this is a binary file\n"
3800 msgstr "" 3800 msgstr "dette er en binær fil\n"
3801 3801
3802 #, python-format 3802 #, python-format
3803 msgid "%d hunks, %d lines changed\n" 3803 msgid "%d hunks, %d lines changed\n"
3804 msgstr "" 3804 msgstr "%d stumper, %d linjer ændret\n"
3805 3805
3806 msgid "[Ynsfdaq?]" 3806 msgid "[Ynsfdaq?]"
3807 msgstr "" 3807 msgstr ""
3808 3808
3809 msgid "&Yes, record this change" 3809 msgid "&Yes, record this change"
3853 3853
3854 msgid "q" 3854 msgid "q"
3855 msgstr "" 3855 msgstr ""
3856 3856
3857 msgid "user quit" 3857 msgid "user quit"
3858 msgstr "" 3858 msgstr "user quit"
3859 3859
3860 #, python-format 3860 #, python-format
3861 msgid "examine changes to %s?" 3861 msgid "examine changes to %s?"
3862 msgstr "" 3862 msgstr ""
3863 3863
3864 msgid " and " 3864 msgid " and "
3865 msgstr "" 3865 msgstr " og "
3866 3866
3867 #, python-format 3867 #, python-format
3868 msgid "record this change to %r?" 3868 msgid "record this change to %r?"
3869 msgstr "" 3869 msgstr ""
3870 3870
3907 msgid "no changes to record\n" 3907 msgid "no changes to record\n"
3908 msgstr "" 3908 msgstr ""
3909 3909
3910 #, python-format 3910 #, python-format
3911 msgid "backup %r as %r\n" 3911 msgid "backup %r as %r\n"
3912 msgstr "" 3912 msgstr "sikkerhedskopier %r som %r\n"
3913 3913
3914 msgid "applying patch\n" 3914 msgid "applying patch\n"
3915 msgstr "" 3915 msgstr "tilføjer lap\n"
3916 3916
3917 msgid "patch failed to apply" 3917 msgid "patch failed to apply"
3918 msgstr "" 3918 msgstr "lap kunne ikke tilføjes"
3919 3919
3920 #, python-format 3920 #, python-format
3921 msgid "restoring %r to %r\n" 3921 msgid "restoring %r to %r\n"
3922 msgstr "" 3922 msgstr "gendanner %r som %r\n"
3923 3923
3924 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..." 3924 msgid "hg record [OPTION]... [FILE]..."
3925 msgstr "" 3925 msgstr ""
3926 3926
3927 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..." 3927 msgid "hg qrecord [OPTION]... PATCH [FILE]..."
4964 4964
4965 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index" 4965 msgid "find the ancestor revision of two revisions in a given index"
4966 msgstr "" 4966 msgstr ""
4967 4967
4968 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)" 4968 msgid "There is no Mercurial repository here (.hg not found)"
4969 msgstr "Der er ikke noget Mercurial arkiv her (fandt ikke .hg)" 4969 msgstr "Der er intet Mercurial depot her (.hg ikke fundet)"
4970 4970
4971 msgid "either two or three arguments required" 4971 msgid "either two or three arguments required"
4972 msgstr "kræver enten to eller tre argumenter" 4972 msgstr "kræver enten to eller tre argumenter"
4973 4973
4974 msgid "returns the completion list associated with the given command" 4974 msgid "returns the completion list associated with the given command"
5331 " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n" 5331 " Given a topic, extension, or command name, print help for that\n"
5332 " topic." 5332 " topic."
5333 msgstr "" 5333 msgstr ""
5334 5334
5335 msgid "global options:" 5335 msgid "global options:"
5336 msgstr "" 5336 msgstr "globale indstillinger:"
5337 5337
5338 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands" 5338 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands"
5339 msgstr "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer" 5339 msgstr "brug \"hg help\" for den fulde liste af kommandoer"
5340 5340
5341 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details" 5341 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details"
5362 msgid "" 5362 msgid ""
5363 "\n" 5363 "\n"
5364 "aliases: %s\n" 5364 "aliases: %s\n"
5365 msgstr "" 5365 msgstr ""
5366 "\n" 5366 "\n"
5367 "aliaser %s:\n" 5367 "aliasser: %s\n"
5368 5368
5369 msgid "(no help text available)" 5369 msgid "(no help text available)"
5370 msgstr "(ingen hjælpetekst tilgængelig)" 5370 msgstr "(ingen hjælpetekst tilgængelig)"
5371 5371
5372 msgid "options:\n" 5372 msgid "options:\n"
5391 msgid "no help text available" 5391 msgid "no help text available"
5392 msgstr "ingen hjælpetekst tilgængelig" 5392 msgstr "ingen hjælpetekst tilgængelig"
5393 5393
5394 #, python-format 5394 #, python-format
5395 msgid "%s extension - %s\n" 5395 msgid "%s extension - %s\n"
5396 msgstr "" 5396 msgstr "%s udvidelse - %s\n"
5397 5397
5398 msgid "Mercurial Distributed SCM\n" 5398 msgid "Mercurial Distributed SCM\n"
5399 msgstr "Mercurial Distribueret SCM\n" 5399 msgstr "Mercurial Distribueret SCM\n"
5400 5400
5401 msgid "" 5401 msgid ""
6151 msgid "tag '%s' is not a local tag" 6151 msgid "tag '%s' is not a local tag"
6152 msgstr "" 6152 msgstr ""
6153 6153
6154 #, python-format 6154 #, python-format
6155 msgid "Removed tag %s" 6155 msgid "Removed tag %s"
6156 msgstr "" 6156 msgstr "Mærke %s er fjernet"
6157 6157
6158 #, python-format 6158 #, python-format
6159 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)" 6159 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6160 msgstr "" 6160 msgstr ""
6161 6161
6283 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n" 6283 "This is free software; see the source for copying conditions. There is NO\n"
6284 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n" 6284 "warranty; not even for MERCHANTABILITY or FITNESS FOR A PARTICULAR PURPOSE.\n"
6285 msgstr "" 6285 msgstr ""
6286 6286
6287 msgid "repository root directory or symbolic path name" 6287 msgid "repository root directory or symbolic path name"
6288 msgstr "" 6288 msgstr "depotrodfolder eller symbolsk stinavn"
6289 6289
6290 msgid "change working directory" 6290 msgid "change working directory"
6291 msgstr "skift arbejdskatalog" 6291 msgstr "skift arbejdskatalog"
6292 6292
6293 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers" 6293 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
6295 6295
6296 msgid "suppress output" 6296 msgid "suppress output"
6297 msgstr "undertryk output" 6297 msgstr "undertryk output"
6298 6298
6299 msgid "enable additional output" 6299 msgid "enable additional output"
6300 msgstr "" 6300 msgstr "aktiver yderlig output"
6301 6301
6302 msgid "set/override config option" 6302 msgid "set/override config option"
6303 msgstr "" 6303 msgstr ""
6304 6304
6305 msgid "enable debugging output" 6305 msgid "enable debugging output"
6306 msgstr "" 6306 msgstr ""
6307 6307
6308 msgid "start debugger" 6308 msgid "start debugger"
6309 msgstr "" 6309 msgstr "start debugger"
6310 6310
6311 msgid "set the charset encoding" 6311 msgid "set the charset encoding"
6312 msgstr "" 6312 msgstr ""
6313 6313
6314 msgid "set the charset encoding mode" 6314 msgid "set the charset encoding mode"
6325 6325
6326 msgid "output version information and exit" 6326 msgid "output version information and exit"
6327 msgstr "" 6327 msgstr ""
6328 6328
6329 msgid "display help and exit" 6329 msgid "display help and exit"
6330 msgstr "" 6330 msgstr "vis hjælp og exit"
6331 6331
6332 msgid "do not perform actions, just print output" 6332 msgid "do not perform actions, just print output"
6333 msgstr "udfør ingen handlinger, udskriv kun outputttet" 6333 msgstr "udfør ingen handlinger, udskriv kun outputttet"
6334 6334
6335 msgid "specify ssh command to use" 6335 msgid "specify ssh command to use"
6349 6349
6350 msgid "read commit message from <file>" 6350 msgid "read commit message from <file>"
6351 msgstr "læs arkiveringsbeskeden fra <fil>" 6351 msgstr "læs arkiveringsbeskeden fra <fil>"
6352 6352
6353 msgid "record datecode as commit date" 6353 msgid "record datecode as commit date"
6354 msgstr "" 6354 msgstr "noter dato som integrationsdato"
6355 6355
6356 msgid "record the specified user as committer" 6356 msgid "record the specified user as committer"
6357 msgstr "" 6357 msgstr ""
6358 6358
6359 msgid "display using template map file" 6359 msgid "display using template map file"
6538 6538
6539 msgid "[COMMAND]" 6539 msgid "[COMMAND]"
6540 msgstr "[KOMMANDO]" 6540 msgstr "[KOMMANDO]"
6541 6541
6542 msgid "show the command options" 6542 msgid "show the command options"
6543 msgstr "" 6543 msgstr "vis kommando-flag"
6544 6544
6545 msgid "[-o] CMD" 6545 msgid "[-o] CMD"
6546 msgstr "" 6546 msgstr "[-o] KOMMANDO"
6547 6547
6548 msgid "try extended date formats" 6548 msgid "try extended date formats"
6549 msgstr "" 6549 msgstr ""
6550 6550
6551 msgid "[-e] DATE [RANGE]" 6551 msgid "[-e] DATE [RANGE]"
6813 6813
6814 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..." 6814 msgid "[OPTION]... [-r REV] [NAME]..."
6815 msgstr "" 6815 msgstr ""
6816 6816
6817 msgid "name of access log file to write to" 6817 msgid "name of access log file to write to"
6818 msgstr "" 6818 msgstr "navn på adgangslogfilen der skrives til"
6819 6819
6820 msgid "name of error log file to write to" 6820 msgid "name of error log file to write to"
6821 msgstr "" 6821 msgstr "navn på fejlllog fil der skrives til"
6822 6822
6823 msgid "port to listen on (default: 8000)" 6823 msgid "port to listen on (default: 8000)"
6824 msgstr "" 6824 msgstr ""
6825 6825
6826 msgid "address to listen on (default: all interfaces)" 6826 msgid "address to listen on (default: all interfaces)"
6827 msgstr "" 6827 msgstr ""
6828 6828
6829 msgid "prefix path to serve from (default: server root)" 6829 msgid "prefix path to serve from (default: server root)"
6830 msgstr "" 6830 msgstr "prefiks sti at udstille fra (default: server-rod)"
6831 6831
6832 msgid "name to show in web pages (default: working directory)" 6832 msgid "name to show in web pages (default: working directory)"
6833 msgstr "" 6833 msgstr ""
6834 6834
6835 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)" 6835 msgid "name of the webdir config file (serve more than one repository)"
6836 msgstr "" 6836 msgstr ""
6837 6837
6838 msgid "for remote clients" 6838 msgid "for remote clients"
6839 msgstr "" 6839 msgstr "for fjernklienter"
6840 6840
6841 msgid "web templates to use" 6841 msgid "web templates to use"
6842 msgstr "" 6842 msgstr "web-skabelon"
6843 6843
6844 msgid "template style to use" 6844 msgid "template style to use"
6845 msgstr "" 6845 msgstr "skabelon-stil"
6846 6846
6847 msgid "use IPv6 in addition to IPv4" 6847 msgid "use IPv6 in addition to IPv4"
6848 msgstr "brug IPv6 og IPv4" 6848 msgstr "brug IPv6 og IPv4"
6849 6849
6850 msgid "SSL certificate file" 6850 msgid "SSL certificate file"
6851 msgstr "SSL-certifikatfil" 6851 msgstr "SSL certifikatfil"
6852 6852
6853 msgid "show untrusted configuration options" 6853 msgid "show untrusted configuration options"
6854 msgstr "" 6854 msgstr ""
6855 6855
6856 msgid "[-u] [NAME]..." 6856 msgid "[-u] [NAME]..."
7145 #, python-format 7145 #, python-format
7146 msgid "repository '%s' is not local" 7146 msgid "repository '%s' is not local"
7147 msgstr "arkiv '%s' er ikke lokalt" 7147 msgstr "arkiv '%s' er ikke lokalt"
7148 7148
7149 msgid "invalid arguments" 7149 msgid "invalid arguments"
7150 msgstr "ugyldige argumenter" 7150 msgstr "ugyldige parametre"
7151 7151
7152 #, python-format 7152 #, python-format
7153 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n" 7153 msgid "unrecognized profiling format '%s' - Ignored\n"
7154 msgstr "" 7154 msgstr ""
7155 7155
7199 7199
7200 msgid "&Other" 7200 msgid "&Other"
7201 msgstr "" 7201 msgstr ""
7202 7202
7203 msgid "l" 7203 msgid "l"
7204 msgstr "" 7204 msgstr "l"
7205 7205
7206 #, python-format 7206 #, python-format
7207 msgid "merging %s and %s to %s\n" 7207 msgid "merging %s and %s to %s\n"
7208 msgstr "føjer %s og %s sammen til %s\n" 7208 msgstr "føjer %s og %s sammen til %s\n"
7209 7209
8699 #, python-format 8699 #, python-format
8700 msgid "username %s contains a newline\n" 8700 msgid "username %s contains a newline\n"
8701 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift\n" 8701 msgstr "brugernavn %s indeholder et linieskift\n"
8702 8702
8703 msgid "unrecognized response\n" 8703 msgid "unrecognized response\n"
8704 msgstr "" 8704 msgstr "svar ikke genkendt\n"
8705 8705
8706 msgid "response expected" 8706 msgid "response expected"
8707 msgstr "svar forventet" 8707 msgstr "svar forventet"
8708 8708
8709 msgid "password: " 8709 msgid "password: "