i18n/pt_BR.po
branchstable
changeset 14919 d274d80e9671
parent 14876 cf85003ef918
child 14920 56848e2bb0c5
equal deleted inserted replaced
14917:2957b8b1e809 14919:d274d80e9671
  6537 msgstr "não se pode especificar base com detach"
  6537 msgstr "não se pode especificar base com detach"
  6538 
  6538 
  6539 msgid "nothing to rebase\n"
  6539 msgid "nothing to rebase\n"
  6540 msgstr "nada para rebasear\n"
  6540 msgstr "nada para rebasear\n"
  6541 
  6541 
       
  6542 msgid "cannot collapse multiple named branches"
       
  6543 msgstr "não é possível colapsar múltiplos ramos nomeados"
       
  6544 
  6542 msgid "rebasing"
  6545 msgid "rebasing"
  6543 msgstr "rebaseando"
  6546 msgstr "rebaseando"
  6544 
  6547 
  6545 msgid "changesets"
  6548 msgid "changesets"
  6546 msgstr "revisões"
  6549 msgstr "revisões"
  7646 msgid "child process failed to start"
  7649 msgid "child process failed to start"
  7647 msgstr "processo filho falhou ao iniciar"
  7650 msgstr "processo filho falhou ao iniciar"
  7648 
  7651 
  7649 #, python-format
  7652 #, python-format
  7650 msgid "changeset:   %d:%s\n"
  7653 msgid "changeset:   %d:%s\n"
  7651 msgstr "revisão:   %d:%s\n"
  7654 msgstr "revisão:     %d:%s\n"
  7652 
  7655 
  7653 #, python-format
  7656 #, python-format
  7654 msgid "branch:      %s\n"
  7657 msgid "branch:      %s\n"
  7655 msgstr "ramo:        %s\n"
  7658 msgstr "ramo:        %s\n"
  7656 
  7659 
  7780 msgstr "DIR"
  7783 msgstr "DIR"
  7781 
  7784 
  7782 msgid "change working directory"
  7785 msgid "change working directory"
  7783 msgstr "muda o diretório de trabalho"
  7786 msgstr "muda o diretório de trabalho"
  7784 
  7787 
  7785 msgid "do not prompt, assume 'yes' for any required answers"
  7788 msgid "do not prompt, automatically pick the first choice for all prompts"
  7786 msgstr "não solicita entrada, assume 'sim' para qualquer resposta necessária"
  7789 msgstr "não consulta o usuário, usa automaticamente a primeira opção em todas as escolhas"
  7787 
  7790 
  7788 msgid "suppress output"
  7791 msgid "suppress output"
  7789 msgstr "suprime saída"
  7792 msgstr "suprime saída"
  7790 
  7793 
  7791 msgid "enable additional output"
  7794 msgid "enable additional output"
 11000 "       Para cancelar uma mesclagem (e perder suas modificações), use\n"
 11003 "       Para cancelar uma mesclagem (e perder suas modificações), use\n"
 11001 "       :hg:`update --clean .`."
 11004 "       :hg:`update --clean .`."
 11002 
 11005 
 11003 msgid ""
 11006 msgid ""
 11004 "    With no revision specified, revert the specified files or directories\n"
 11007 "    With no revision specified, revert the specified files or directories\n"
 11005 "    to the state they had in the first parent of the working directory.\n"
 11008 "    to the contents they had in the parent of the working directory.\n"
 11006 "    This restores the contents of files to an unmodified\n"
 11009 "    This restores the contents of files to an unmodified\n"
 11007 "    state and unschedules adds, removes, copies, and renames."
 11010 "    state and unschedules adds, removes, copies, and renames. If the\n"
       
 11011 "    working directory has two parents, you must explicitly specify a\n"
       
 11012 "    revision."
 11008 msgstr ""
 11013 msgstr ""
 11009 "    Se não for pedida uma revisão, reverte os arquivos ou diretórios\n"
 11014 "    Se não for pedida uma revisão, reverte os arquivos ou diretórios\n"
 11010 "    pedidos para o estado que eles possuíam no primeiro pai do diretório de\n"
 11015 "    pedidos para o conteúdo que eles possuíam no primeiro pai do diretório de\n"
 11011 "    trabalho. Isto restaura o conteúdo do arquivos afetados para um\n"
 11016 "    trabalho. Isto restaura o conteúdo do arquivos afetados para um\n"
 11012 "    estado inalterado e reverte operações de adição, remoção, cópia e\n"
 11017 "    estado inalterado e reverte operações de adição, remoção, cópia e\n"
 11013 "    renomeação."
 11018 "    renomeação. Se o diretório de trabalho tiver dois pais, você deve\n"
       
 11019 "    especificar uma revisão explicitamente."
 11014 
 11020 
 11015 msgid ""
 11021 msgid ""
 11016 "    Using the -r/--rev or -d/--date options, revert the given files or\n"
 11022 "    Using the -r/--rev or -d/--date options, revert the given files or\n"
 11017 "    directories to their states as of a specific revision. Because\n"
 11023 "    directories to their states as of a specific revision. Because\n"
 11018 "    revert does not change the working directory parents, this will\n"
 11024 "    revert does not change the working directory parents, this will\n"
 11034 "    Arquivos modificados são gravados com um sufixo .orig antes da\n"
 11040 "    Arquivos modificados são gravados com um sufixo .orig antes da\n"
 11035 "    reversão. Para desabilitar essas cópias, use --no-backup."
 11041 "    reversão. Para desabilitar essas cópias, use --no-backup."
 11036 
 11042 
 11037 msgid "you can't specify a revision and a date"
 11043 msgid "you can't specify a revision and a date"
 11038 msgstr "você não pode especificar uma revisão e uma data"
 11044 msgstr "você não pode especificar uma revisão e uma data"
       
 11045 
       
 11046 msgid "uncommitted merge with no revision specified"
       
 11047 msgstr "mesclagem não consolidada, e não foi especificada uma revisão"
       
 11048 
       
 11049 msgid "use \"hg update\" or see \"hg help revert\""
       
 11050 msgstr "use \"hg update\" ou veja \"hg help revert\""
 11039 
 11051 
 11040 msgid "no files or directories specified"
 11052 msgid "no files or directories specified"
 11041 msgstr "nenhum arquivo ou diretório especificados"
 11053 msgstr "nenhum arquivo ou diretório especificados"
 11042 
 11054 
 11043 msgid "uncommitted merge, use --all to discard all changes, or 'hg update -C .' to abort the merge"
 11055 msgid "uncommitted merge, use --all to discard all changes, or 'hg update -C .' to abort the merge"