Mercurial > hg
comparison i18n/pt_BR.po @ 14814:e0a55fc65e5d stable
i18n-pt_BR: synchronized with 9adce4b38ed1
author | Wagner Bruna <wbruna@softwareexpress.com.br> |
---|---|
date | Wed, 29 Jun 2011 18:19:17 -0300 |
parents | 85857aa6e666 |
children | a145992e7e0e |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
14812:7ba7459875cb | 14814:e0a55fc65e5d |
---|---|
1273 "'underline'. O modo como cada um é desenhado dependerá do emulador\n" | 1273 "'underline'. O modo como cada um é desenhado dependerá do emulador\n" |
1274 "de terminal. Alguns efeitos podem não estar disponíveis para um\n" | 1274 "de terminal. Alguns efeitos podem não estar disponíveis para um\n" |
1275 "determinado tipo de terminal, e serão silenciosamente ignorados." | 1275 "determinado tipo de terminal, e serão silenciosamente ignorados." |
1276 | 1276 |
1277 msgid "" | 1277 msgid "" |
1278 "Note that on some systems, terminfo mode may cause problems when using\n" | |
1279 "color with the pager extension and less -R. less with the -R option\n" | |
1280 "will only display ECMA-48 color codes, and terminfo mode may sometimes\n" | |
1281 "emit codes that less doesn't understand. You can work around this by\n" | |
1282 "either using ansi mode (or auto mode), or by using less -r (which will\n" | |
1283 "pass through all terminal control codes, not just color control\n" | |
1284 "codes)." | |
1285 msgstr "" | |
1286 "Note que, em alguns sistemas, o modo terminfo pode causar problemas ao\n" | |
1287 "usar coloração com a extensão pager e less -R. O comando less com a\n" | |
1288 "opção -R mostrará apenas códigos de cores ECMA-48, e o modo terminfo\n" | |
1289 "pode por vezes emitir códigos não suportados pelo comando less.\n" | |
1290 "Para evitar esse problema, você pode usar o modo ansi (ou o modo auto)\n" | |
1291 "ou o comando less -r (que propagará todos os códigos de terminal, não\n" | |
1292 "apenas códigos de controle de cores)." | |
1293 | |
1294 msgid "" | |
1278 "Because there are only eight standard colors, this module allows you\n" | 1295 "Because there are only eight standard colors, this module allows you\n" |
1279 "to define color names for other color slots which might be available\n" | 1296 "to define color names for other color slots which might be available\n" |
1280 "for your terminal type, assuming terminfo mode. For instance::" | 1297 "for your terminal type, assuming terminfo mode. For instance::" |
1281 msgstr "" | 1298 msgstr "" |
1282 "Como existem apenas oito cores padronizadas, este módulo permite que\n" | 1299 "Como existem apenas oito cores padronizadas, este módulo permite que\n" |
1306 "cores de terminais xterm. Estas cores definidas podem então ser usadas\n" | 1323 "cores de terminais xterm. Estas cores definidas podem então ser usadas\n" |
1307 "da mesma forma que as oito pré-definidas, inclusive anexando '_background'\n" | 1324 "da mesma forma que as oito pré-definidas, inclusive anexando '_background'\n" |
1308 "para definir o plano de fundo para tal cor." | 1325 "para definir o plano de fundo para tal cor." |
1309 | 1326 |
1310 msgid "" | 1327 msgid "" |
1311 "The color extension will try to detect whether to use terminfo, ANSI\n" | 1328 "By default, the color extension will use ANSI mode (or win32 mode on\n" |
1312 "codes or Win32 console APIs, unless it is made explicit; e.g.::" | 1329 "Windows) if it detects a terminal. To override auto mode (to enable\n" |
1313 msgstr "" | 1330 "terminfo mode, for example), set the following configuration option::" |
1314 "A extensão color tentará detectar se deve usar terminfo, códigos ANSI\n" | 1331 msgstr "" |
1315 "ou as APIs do console Win32, a não ser que isso seja configurado\n" | 1332 "Por padrão, a extensão color usará o modo ANSI (ou, no Windows,\n" |
1316 "explicitamente, como em::" | 1333 "o modo win32) se um terminal for detectado. Para desabilitar o modo\n" |
1334 "auto (e habilitar modo terminfo, por exemplo), use a seguinte\n" | |
1335 "opção de configuração::" | |
1317 | 1336 |
1318 msgid "" | 1337 msgid "" |
1319 " [color]\n" | 1338 " [color]\n" |
1320 " mode = ansi" | 1339 " mode = terminfo" |
1321 msgstr "" | 1340 msgstr "" |
1322 " [color]\n" | 1341 " [color]\n" |
1323 " mode = ansi" | 1342 " mode = terminfo" |
1324 | 1343 |
1325 msgid "" | 1344 msgid "" |
1326 "Any value other than 'ansi', 'win32', 'terminfo', or 'auto' will\n" | 1345 "Any value other than 'ansi', 'win32', 'terminfo', or 'auto' will\n" |
1327 "disable color." | 1346 "disable color.\n" |
1328 msgstr "" | 1347 msgstr "" |
1329 "Qualquer valor diferente de 'ansi', 'win32', 'terminfo' ou 'auto'\n" | 1348 "Qualquer valor diferente de 'ansi', 'win32', 'terminfo' ou 'auto'\n" |
1330 "desabilitará a coloração." | 1349 "desabilitará a coloração.\n" |
1331 | 1350 |
1332 msgid "no terminfo entry for setab/setaf: reverting to ECMA-48 color\n" | 1351 msgid "no terminfo entry for setab/setaf: reverting to ECMA-48 color\n" |
1333 msgstr "nenhuma entrada terminfo para setab/setaf: revertendo para cores ECMA-48\n" | 1352 msgstr "nenhuma entrada terminfo para setab/setaf: revertendo para cores ECMA-48\n" |
1334 | 1353 |
1335 #, python-format | 1354 #, python-format |