Mercurial > hg
comparison i18n/de.po @ 7896:e6d3999c0cb0
i18n: more commands.py translations
author | Fabian Kreutz <fabian.kreutz@qvantel.com> |
---|---|
date | Tue, 24 Mar 2009 18:52:48 +0100 |
parents | 7f158aeab751 |
children | 852fef4d9152 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
7895:7f158aeab751 | 7896:e6d3999c0cb0 |
---|---|
5788 "\n" | 5788 "\n" |
5789 " With the --switch-parent option, the diff will be against the second\n" | 5789 " With the --switch-parent option, the diff will be against the second\n" |
5790 " parent. It can be useful to review a merge.\n" | 5790 " parent. It can be useful to review a merge.\n" |
5791 " " | 5791 " " |
5792 msgstr "" | 5792 msgstr "" |
5793 "Gibt die Kopfzeilen und Diffs einer oder mehrerer Versionen aus\n" | 5793 "Gibt Kopfzeilen und Änderungsverlauf einer oder mehrerer Versionen aus\n" |
5794 "\n" | 5794 "\n" |
5795 " Gibt die Kopfzeilen und Diffs einer oder mehrere Versionen aus.\n" | 5795 " Gibt Kopfzeilen und Änderungsverlauf einer oder mehrere Versionen aus.\n" |
5796 "\n" | 5796 "\n" |
5797 " Die angezeigten Daten in den Kopfzeilen sind: Autor,\n" | 5797 " Die angezeigten Daten in den Kopfzeilen sind: Autor,\n" |
5798 " Änderungssatz-Prüfsumme, Vorgängerversion und Versionsmeldung.\n" | 5798 " Änderungssatz-Prüfsumme, Vorgängerversion und Versionsmeldung.\n" |
5799 "\n" | 5799 "\n" |
5800 " HINWEISE: export kann bei Zusammenführungen unerwartete Resultate " | 5800 " HINWEIS: export kann bei Zusammenführungen unerwartete Resultate " |
5801 "anzeigen,\n" | 5801 "anzeigen,\n" |
5802 " da es standardmäßig das Arbeitsverzeichnis mit der ersten " | 5802 " da es nur mit einer (der ersten " |
5803 "Vorgängerversion\n" | 5803 "es sei denn --switch-parent ist angegeben)\n" |
5804 " vergleicht.\n" | 5804 " Vorgängerversion vergleicht.\n" |
5805 "\n" | 5805 "\n" |
5806 " Die Ausgabe kann in eine Datei erfolgen. In diesem Fall wird der Name\n" | 5806 " Die Ausgabe kann in eine Datei erfolgen (Option -o). In diesem Fall wird\n" |
5807 " der Datei mit einem Formatstring vorgegeben. Die Formatierungsregeln " | 5807 " der Name für jede ausgegebene Revision anhand einer " |
5808 "sind:\n" | 5808 "Formatangabe erzeugt:\n" |
5809 "\n" | 5809 "\n" |
5810 " %% literales \"%\" Zeichen\n" | 5810 " %% literales \"%\" Zeichen\n" |
5811 " %H Prüfsumme des Änderungssatzes (40 Byte hexadezimal)\n" | 5811 " %H Prüfsumme des Änderungssatzes (40 Byte hexadezimal)\n" |
5812 " %N Anzahl der generierten Patches\n" | 5812 " %N Anzahl der generierten Patches\n" |
5813 " %R Revisionnummer des Änderungssatzes\n" | 5813 " %R Revisionnummer des Änderungssatzes\n" |
5814 " %b Basisname des exportierten Archivs\n" | 5814 " %b Basisname des exportierten Archivs\n" |
5815 " %h Kurzform der Prüfsumme des Änderungssatzes\n" | 5815 " %h Kurzform der Prüfsumme des Änderungssatzes (12 Byte hexadezimal)\n" |
5816 " (12 Byte hexadezimal)\n" | |
5817 " %n laufende Nummer mit führenden Nullen, beginnend bei 1\n" | 5816 " %n laufende Nummer mit führenden Nullen, beginnend bei 1\n" |
5818 " %r Revisionsnummer mit führenden Nullen\n" | 5817 " %r Revisionsnummer mit führenden Nullen\n" |
5819 "\n" | 5818 "\n" |
5820 " Ohne die Option -a vermeidet export den Vergleich von Dateien, die es\n" | 5819 " Ohne die Option -a vermeidet export den Vergleich von Dateien, die es als\n" |
5821 " binär erkannt hat. Mit -a wird auf jeden Fall ein Vergleich " | 5820 " binär erkannt hat. Mit -a wird der Vergleich in jedem Fall " |
5822 "durchgeführt,\n" | 5821 "durchgeführt,\n" |
5823 " wahrscheinlich mit ungewünschtem Resultat.\n" | 5822 " wahrscheinlich mit unerwünschtem Resultat.\n" |
5824 "\n" | 5823 "\n" |
5825 " Nutze die Option --git um Vergleiche im git-erweiterten\n" | 5824 " Nutze die Option --git um Vergleiche im git-erweiterten diff-Format zu\n" |
5826 " diff-Format zu erzeugen. Zur weiteren Information ist \n" | 5825 " erzeugen. Zur weiteren Information ist \"hg help diff\" aufschlussreich.\n" |
5827 " hg help diff aufschlussreich.\n" | |
5828 "\n" | |
5829 " Mit der --switch-parent Option wird der Vergleich gegen die zweite\n" | |
5830 " Vorgängerversion ausgeführt. Dies kann nützlich zur Überprüfung einer\n" | |
5831 " Zusammenführungen sein.\n" | |
5832 " " | 5826 " " |
5833 | 5827 |
5834 msgid "export requires at least one changeset" | 5828 msgid "export requires at least one changeset" |
5835 msgstr "export benötigt zumindest eine Versionsangabe" | 5829 msgstr "export benötigt zumindest eine Versionsangabe" |
5836 | 5830 |
5893 " und diese Versionen sind normalerweise Ziel von Aktualisierungen oder\n" | 5887 " und diese Versionen sind normalerweise Ziel von Aktualisierungen oder\n" |
5894 " Zusammenführungen.\n" | 5888 " Zusammenführungen.\n" |
5895 "\n" | 5889 "\n" |
5896 " Köpfe von Zweigen sind Versionen mit einem Zweignamen, die aber\n" | 5890 " Köpfe von Zweigen sind Versionen mit einem Zweignamen, die aber\n" |
5897 " keine Folgeversionen dieses Namens haben. Hier findet typischerweise\n" | 5891 " keine Folgeversionen dieses Namens haben. Hier findet typischerweise\n" |
5898 " dies Entwicklung dieses Zweiges statt.\n" | 5892 " die Entwicklung dieses Zweiges statt.\n" |
5899 " " | 5893 " " |
5900 | 5894 |
5901 #, python-format | 5895 #, python-format |
5902 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n" | 5896 msgid "no changes on branch %s containing %s are reachable from %s\n" |
5903 msgstr "" | 5897 msgstr "" |
5904 "Keine Änderungen auf dem Zweig %s, die %s enthalten, sind erreichbar von %s\n" | 5898 "Keine Änderungen auf dem Zweig %s, die %s enthalten, sind von %s erreichbar\n" |
5905 | 5899 |
5906 #, python-format | 5900 #, python-format |
5907 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n" | 5901 msgid "no changes on branch %s are reachable from %s\n" |
5908 msgstr "Keine Änderungen auf dem Zweig %s sind erreichbar von %s\n" | 5902 msgstr "Keine Änderungen auf dem Zweig %s sind von %s erreichbar\n" |
5909 | 5903 |
5910 msgid "" | 5904 msgid "" |
5911 "show help for a given topic or a help overview\n" | 5905 "show help for a given topic or a help overview\n" |
5912 "\n" | 5906 "\n" |
5913 " With no arguments, print a list of commands and short help.\n" | 5907 " With no arguments, print a list of commands and short help.\n" |
5914 "\n" | 5908 "\n" |
5915 " Given a topic, extension, or command name, print help for that topic." | 5909 " Given a topic, extension, or command name, print help for that topic." |
5916 msgstr "" | 5910 msgstr "" |
5917 "Zeigt die Hilfe für ein übergebenes Thema oder eine Hilfsübersicht\n" | 5911 "Zeigt die Hilfe für ein gegebenes Thema oder eine Hilfsübersicht\n" |
5918 "\n" | 5912 "\n" |
5919 " Ohne Parameter wird eine Liste aller Befehle mit Kurzhilfe angezeigt.\n" | 5913 " Ohne Parameter wird eine Liste aller Befehle mit Kurzhilfe angezeigt.\n" |
5920 "\n" | 5914 "\n" |
5921 " Bei Angabe eines Themas, einer Erweiterung oder eines Befehls, wird\n" | 5915 " Bei Angabe eines Themas, einer Erweiterung oder eines Befehls wird\n" |
5922 " die Hilfe dieses Themas angezeigt." | 5916 " detaillierte Hilfe zu diesem Thema angezeigt." |
5923 | 5917 |
5924 msgid "global options:" | 5918 msgid "global options:" |
5925 msgstr "Globale Optionen:" | 5919 msgstr "Globale Optionen:" |
5926 | 5920 |
5927 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands" | 5921 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands" |
5928 msgstr "Nutze \"hg help\" für die gesamte Liste der Befehle" | 5922 msgstr "Nutze \"hg help\" für eine Liste aller Befehle" |
5929 | 5923 |
5930 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details" | 5924 msgid "use \"hg help\" for the full list of commands or \"hg -v\" for details" |
5931 msgstr "" | 5925 msgstr "" |
5932 "Nutze \"hg help\" für die gesamte Liste der Befehle oder \"hg -v\" für " | 5926 "Nutze \"hg help\" für eine Liste aller Befehle oder \"hg -v\" für Details" |
5933 "Details" | |
5934 | 5927 |
5935 #, python-format | 5928 #, python-format |
5936 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options" | 5929 msgid "use \"hg -v help%s\" to show aliases and global options" |
5937 msgstr "Nutze \"hg -v help%s\" um Aliase und globale Optionen anzuzeigen" | 5930 msgstr "Nutze \"hg -v help%s\" um Aliase und globale Optionen anzuzeigen" |
5938 | 5931 |
5973 "Aktive Erweiterungen:\n" | 5966 "Aktive Erweiterungen:\n" |
5974 "\n" | 5967 "\n" |
5975 | 5968 |
5976 #, python-format | 5969 #, python-format |
5977 msgid " %s %s\n" | 5970 msgid " %s %s\n" |
5978 msgstr " %s %s\n" | 5971 msgstr "" |
5979 | 5972 |
5980 msgid "no help text available" | 5973 msgid "no help text available" |
5981 msgstr "keine Hilfe verfügbar" | 5974 msgstr "keine Hilfe verfügbar" |
5982 | 5975 |
5983 #, python-format | 5976 #, python-format |
6909 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n" | 6902 " integrity, validating the hashes and checksums of each entry in\n" |
6910 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n" | 6903 " the changelog, manifest, and tracked files, as well as the\n" |
6911 " integrity of their crosslinks and indices.\n" | 6904 " integrity of their crosslinks and indices.\n" |
6912 " " | 6905 " " |
6913 msgstr "" | 6906 msgstr "" |
6907 "Sucht ein Muster in angegebenen Dateien und Revisionen\n" | |
6908 "\n" | |
6909 " Durchsucht Dateien in der Versionshistorie nach einem gegebenen Muster.\n" | |
6910 "\n" | |
6911 " Dieses Kommando unterscheidet sich von Unix grep, da es Reguläre Ausdrücke\n" | |
6912 " in Python/Perl Format erwartet und ausserdem nur die übernommenen Revisionen\n" | |
6913 " im Archiv durchsucht, nicht jedoch das Arbeitsverzeichnis.\n" | |
6914 "\n" | |
6915 " Standardmäßig gibt grep den Dateinamen und die jüngste Revision einer Datei\n" | |
6916 " aus, die das Suchmuster enthält. Mit der Option --all werden stattdessen\n" | |
6917 " alle Revisionen ausgegeben, in der das Muster hinzugefügt (\"+\") oder\n" | |
6918 " entfernt (\"-\") wurde.\n" | |
6919 " " | |
6914 | 6920 |
6915 msgid "output version and copyright information" | 6921 msgid "output version and copyright information" |
6916 msgstr "" | 6922 msgstr "" |
6917 | 6923 |
6918 #, python-format | 6924 #, python-format |