Mercurial > hg
comparison i18n/da.po @ 7724:fff6e253e1f6
i18n: updated Danish translation
Now with 379 translated and 1396 untranslated messages.
author | Martin Geisler <mg@daimi.au.dk> |
---|---|
date | Tue, 03 Feb 2009 20:32:42 +0100 |
parents | a0de99db7cdc |
children | 57ce4da29310 |
comparison
equal
deleted
inserted
replaced
7723:a343cd25e425 | 7724:fff6e253e1f6 |
---|---|
7 # changeset ændring | 7 # changeset ændring |
8 # merge sammenføje | 8 # merge sammenføje |
9 # patch rettelse | 9 # patch rettelse |
10 # repo(sitory) arkiv | 10 # repo(sitory) arkiv |
11 # revision revision | 11 # revision revision |
12 # tag mærke | 12 # tag mærkat |
13 # | 13 # |
14 msgid "" | 14 msgid "" |
15 msgstr "" | 15 msgstr "" |
16 "Project-Id-Version: Mercurial\n" | 16 "Project-Id-Version: Mercurial\n" |
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" | 17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" |
18 "POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:12+0100\n" | 18 "POT-Creation-Date: 2009-02-01 16:43+0100\n" |
19 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 12:28+0100\n" | 19 "PO-Revision-Date: 2009-02-03 20:29+0100\n" |
20 "Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n" | 20 "Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n" |
21 "Language-Team: Danish\n" | 21 "Language-Team: Danish\n" |
22 "MIME-Version: 1.0\n" | 22 "MIME-Version: 1.0\n" |
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" | 23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" |
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" | 24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" |
31 | 31 |
32 msgid "OPTIONS" | 32 msgid "OPTIONS" |
33 msgstr "" | 33 msgstr "" |
34 | 34 |
35 msgid "COMMANDS" | 35 msgid "COMMANDS" |
36 msgstr "" | 36 msgstr "KOMMANDOER" |
37 | 37 |
38 msgid " options:\n" | 38 msgid " options:\n" |
39 msgstr "" | 39 msgstr "" |
40 | 40 |
41 #, python-format | 41 #, python-format |
1026 #, python-format | 1026 #, python-format |
1027 msgid "connecting to %s\n" | 1027 msgid "connecting to %s\n" |
1028 msgstr "" | 1028 msgstr "" |
1029 | 1029 |
1030 msgid "CVS pserver authentication failed" | 1030 msgid "CVS pserver authentication failed" |
1031 msgstr "" | 1031 msgstr "CVS pserver godkendelse fejlede" |
1032 | 1032 |
1033 msgid "server sucks" | 1033 msgid "server sucks" |
1034 msgstr "" | 1034 msgstr "" |
1035 | 1035 |
1036 #, python-format | 1036 #, python-format |
1037 msgid "%d bytes missing from remote file" | 1037 msgid "%d bytes missing from remote file" |
1038 msgstr "" | 1038 msgstr "%d byte mangler i fjernfilen" |
1039 | 1039 |
1040 #, python-format | 1040 #, python-format |
1041 msgid "cvs server: %s\n" | 1041 msgid "cvs server: %s\n" |
1042 msgstr "" | 1042 msgstr "cvs server: %s\n" |
1043 | 1043 |
1044 #, python-format | 1044 #, python-format |
1045 msgid "unknown CVS response: %s" | 1045 msgid "unknown CVS response: %s" |
1046 msgstr "" | 1046 msgstr "ukendt CVS svar: %s" |
1047 | 1047 |
1048 msgid "collecting CVS rlog\n" | 1048 msgid "collecting CVS rlog\n" |
1049 msgstr "" | 1049 msgstr "samler CVS rlog\n" |
1050 | 1050 |
1051 #, python-format | 1051 #, python-format |
1052 msgid "reading cvs log cache %s\n" | 1052 msgid "reading cvs log cache %s\n" |
1053 msgstr "" | 1053 msgstr "" |
1054 | 1054 |
1087 #, python-format | 1087 #, python-format |
1088 msgid "%d log entries\n" | 1088 msgid "%d log entries\n" |
1089 msgstr "" | 1089 msgstr "" |
1090 | 1090 |
1091 msgid "creating changesets\n" | 1091 msgid "creating changesets\n" |
1092 msgstr "" | 1092 msgstr "opretter ændringer\n" |
1093 | 1093 |
1094 #, python-format | 1094 #, python-format |
1095 msgid "%d changeset entries\n" | 1095 msgid "%d changeset entries\n" |
1096 msgstr "" | 1096 msgstr "%d ændringer\n" |
1097 | 1097 |
1098 msgid "Python ElementTree module is not available" | 1098 msgid "Python ElementTree module is not available" |
1099 msgstr "" | 1099 msgstr "" |
1100 | 1100 |
1101 #, python-format | 1101 #, python-format |
1102 msgid "cleaning up %s\n" | 1102 msgid "cleaning up %s\n" |
1103 msgstr "" | 1103 msgstr "rydder op %s\n" |
1104 | 1104 |
1105 msgid "internal calling inconsistency" | 1105 msgid "internal calling inconsistency" |
1106 msgstr "" | 1106 msgstr "" |
1107 | 1107 |
1108 msgid "errors in filemap" | 1108 msgid "errors in filemap" |
1139 msgid "applying revision %s...\n" | 1139 msgid "applying revision %s...\n" |
1140 msgstr "" | 1140 msgstr "" |
1141 | 1141 |
1142 #, python-format | 1142 #, python-format |
1143 msgid "computing changeset between %s and %s...\n" | 1143 msgid "computing changeset between %s and %s...\n" |
1144 msgstr "" | 1144 msgstr "beregner ændringer mellem %s og %s...\n" |
1145 | 1145 |
1146 #, python-format | 1146 #, python-format |
1147 msgid "obtaining revision %s...\n" | 1147 msgid "obtaining revision %s...\n" |
1148 msgstr "" | 1148 msgstr "henter revision %s...\n" |
1149 | 1149 |
1150 #, python-format | 1150 #, python-format |
1151 msgid "analysing revision %s...\n" | 1151 msgid "analysing revision %s...\n" |
1152 msgstr "" | 1152 msgstr "analyserer revision %s...\n" |
1153 | 1153 |
1154 #, python-format | 1154 #, python-format |
1155 msgid "could not parse cat-log of %s" | 1155 msgid "could not parse cat-log of %s" |
1156 msgstr "" | 1156 msgstr "" |
1157 | 1157 |
1521 msgid "Automated merge with %s" | 1521 msgid "Automated merge with %s" |
1522 msgstr "" | 1522 msgstr "" |
1523 | 1523 |
1524 #, python-format | 1524 #, python-format |
1525 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n" | 1525 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n" |
1526 msgstr "" | 1526 msgstr "ny ændring %d:%s fletter fjernændringer sammen med lokale\n" |
1527 | 1527 |
1528 msgid "a specific revision you would like to pull" | 1528 msgid "a specific revision you would like to pull" |
1529 msgstr "" | 1529 msgstr "" |
1530 | 1530 |
1531 msgid "edit commit message" | 1531 msgid "edit commit message" |
1570 #, python-format | 1570 #, python-format |
1571 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n" | 1571 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n" |
1572 msgstr "" | 1572 msgstr "" |
1573 | 1573 |
1574 msgid "list signed changesets" | 1574 msgid "list signed changesets" |
1575 msgstr "" | 1575 msgstr "vis underskrevne ændringer" |
1576 | 1576 |
1577 #, python-format | 1577 #, python-format |
1578 msgid "%s:%d node does not exist\n" | 1578 msgid "%s:%d node does not exist\n" |
1579 msgstr "" | 1579 msgstr "%s:%d knude findes ikke\n" |
1580 | 1580 |
1581 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision" | 1581 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision" |
1582 msgstr "" | 1582 msgstr "verificer alle underskrifter der måtte være for en given revision" |
1583 | 1583 |
1584 #, python-format | 1584 #, python-format |
1585 msgid "No valid signature for %s\n" | 1585 msgid "No valid signature for %s\n" |
1586 msgstr "" | 1586 msgstr "Ingen gyldig signatur for %s\n" |
1587 | 1587 |
1588 msgid "associate a string to a key (username, comment)" | 1588 msgid "associate a string to a key (username, comment)" |
1589 msgstr "" | 1589 msgstr "" |
1590 | 1590 |
1591 msgid "" | 1591 msgid "" |
1600 | 1600 |
1601 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision" | 1601 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision" |
1602 msgstr "" | 1602 msgstr "" |
1603 | 1603 |
1604 msgid "Error while signing" | 1604 msgid "Error while signing" |
1605 msgstr "" | 1605 msgstr "Fejl ved underskrivning" |
1606 | 1606 |
1607 msgid "" | 1607 msgid "" |
1608 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --" | 1608 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --" |
1609 "force)" | 1609 "force)" |
1610 msgstr "" | 1610 msgstr "" |
1696 " in the current revision. That is: -1 means one column removed;\n" | 1696 " in the current revision. That is: -1 means one column removed;\n" |
1697 " 0 means no columns added or removed; 1 means one column added.\n" | 1697 " 0 means no columns added or removed; 1 means one column added.\n" |
1698 " " | 1698 " " |
1699 msgstr "" | 1699 msgstr "" |
1700 | 1700 |
1701 msgid "limit must be a positive integer" | |
1702 msgstr "" | |
1703 | |
1704 msgid "limit must be positive" | |
1705 msgstr "" | |
1706 | |
1707 #, python-format | 1701 #, python-format |
1708 msgid "--graph option is incompatible with --%s" | 1702 msgid "--graph option is incompatible with --%s" |
1709 msgstr "" | 1703 msgstr "" |
1710 | 1704 |
1711 msgid "" | 1705 msgid "" |
1718 " directory.\n" | 1712 " directory.\n" |
1719 " " | 1713 " " |
1720 msgstr "" | 1714 msgstr "" |
1721 | 1715 |
1722 msgid "" | 1716 msgid "" |
1723 "cset DAG generator yielding (node, [parents]) tuples\n" | 1717 "show the outgoing changesets alongside an ASCII revision graph\n" |
1724 "\n" | 1718 "\n" |
1725 " This generator function walks through the revisions not found\n" | 1719 " Print the outgoing changesets alongside a revision graph drawn with\n" |
1726 " in the destination\n" | 1720 " ASCII characters.\n" |
1721 "\n" | |
1722 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n" | |
1723 " directory.\n" | |
1727 " " | 1724 " " |
1728 msgstr "" | 1725 msgstr "" |
1729 | 1726 |
1730 #, python-format | 1727 #, python-format |
1731 msgid "comparing with %s\n" | 1728 msgid "comparing with %s\n" |
1732 msgstr "sammenligner med %s\n" | 1729 msgstr "sammenligner med %s\n" |
1733 | 1730 |
1734 msgid "no changes found\n" | 1731 msgid "no changes found\n" |
1735 msgstr "fandt ingen ændringer\n" | 1732 msgstr "fandt ingen ændringer\n" |
1736 | |
1737 msgid "" | |
1738 "show the outgoing changesets alongside an ASCII revision graph\n" | |
1739 "\n" | |
1740 " Print the outgoing changesets alongside a revision graph drawn with\n" | |
1741 " ASCII characters.\n" | |
1742 "\n" | |
1743 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n" | |
1744 " directory.\n" | |
1745 " " | |
1746 msgstr "" | |
1747 | |
1748 msgid "" | |
1749 "cset DAG generator yielding (node, [parents]) tuples\n" | |
1750 "\n" | |
1751 " This generator function walks through the revisions of the destination\n" | |
1752 " not found in repo\n" | |
1753 " " | |
1754 msgstr "" | |
1755 | 1733 |
1756 msgid "" | 1734 msgid "" |
1757 "show the incoming changesets alongside an ASCII revision graph\n" | 1735 "show the incoming changesets alongside an ASCII revision graph\n" |
1758 "\n" | 1736 "\n" |
1759 " Print the incoming changesets alongside a revision graph drawn with\n" | 1737 " Print the incoming changesets alongside a revision graph drawn with\n" |
2674 | 2652 |
2675 #, python-format | 2653 #, python-format |
2676 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n" | 2654 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n" |
2677 msgstr "" | 2655 msgstr "" |
2678 | 2656 |
2679 #, fuzzy, python-format | 2657 #, python-format |
2680 msgid "now at: %s\n" | 2658 msgid "now at: %s\n" |
2681 msgstr "Nu ved: %s\n" | 2659 msgstr "nu ved: %s\n" |
2682 | 2660 |
2683 #, python-format | 2661 #, python-format |
2684 msgid "patch %s is not applied" | 2662 msgid "patch %s is not applied" |
2685 msgstr "rettelse %s er ikke anvendt" | 2663 msgstr "rettelse %s er ikke anvendt" |
2686 | 2664 |
2702 msgstr "" | 2680 msgstr "" |
2703 | 2681 |
2704 msgid "deletions found between repo revs" | 2682 msgid "deletions found between repo revs" |
2705 msgstr "" | 2683 msgstr "" |
2706 | 2684 |
2707 #, fuzzy | |
2708 msgid "patch queue now empty\n" | 2685 msgid "patch queue now empty\n" |
2709 msgstr "rettelse %s er tom\n" | 2686 msgstr "rettelseskøen er nu tom\n" |
2710 | 2687 |
2711 msgid "cannot refresh a revision with children" | 2688 msgid "cannot refresh a revision with children" |
2712 msgstr "" | 2689 msgstr "" |
2713 | 2690 |
2714 msgid "" | 2691 msgid "" |
2910 msgstr "udskriver navnet på den nuværende rettelse" | 2887 msgstr "udskriver navnet på den nuværende rettelse" |
2911 | 2888 |
2912 msgid "print the name of the next patch" | 2889 msgid "print the name of the next patch" |
2913 msgstr "udskriver navnet på den næste rettelse" | 2890 msgstr "udskriver navnet på den næste rettelse" |
2914 | 2891 |
2915 #, fuzzy | |
2916 msgid "all patches applied\n" | 2892 msgid "all patches applied\n" |
2917 msgstr "Alle patches er anvendt\n" | 2893 msgstr "alle rettelser er anvendt\n" |
2918 | 2894 |
2919 msgid "print the name of the previous patch" | 2895 msgid "print the name of the previous patch" |
2920 msgstr "udskriver navnet på den forgående rettelse" | 2896 msgstr "udskriver navnet på den forgående rettelse" |
2921 | 2897 |
2922 #, fuzzy | |
2923 msgid "only one patch applied\n" | 2898 msgid "only one patch applied\n" |
2924 msgstr "Kun én patch anvendt\n" | 2899 msgstr "kun én rettelse er anvendt\n" |
2925 | 2900 |
2926 msgid "" | 2901 msgid "" |
2927 "create a new patch\n" | 2902 "create a new patch\n" |
2928 "\n" | 2903 "\n" |
2929 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if " | 2904 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if " |
3446 | 3421 |
3447 msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]" | 3422 msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]" |
3448 msgstr "" | 3423 msgstr "" |
3449 | 3424 |
3450 msgid "finish all applied changesets" | 3425 msgid "finish all applied changesets" |
3451 msgstr "" | 3426 msgstr "afslut alle anvendte ændringer" |
3452 | 3427 |
3453 msgid "hg qfinish [-a] [REV...]" | 3428 msgid "hg qfinish [-a] [REV...]" |
3454 msgstr "" | 3429 msgstr "hg qfinish [-a] [REV...]" |
3455 | 3430 |
3456 msgid "" | 3431 msgid "" |
3457 "hook extension to email notifications on commits/pushes\n" | 3432 "hook extension to email notifications on commits/pushes\n" |
3458 "\n" | 3433 "\n" |
3459 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n" | 3434 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n" |
3538 msgid "send message." | 3513 msgid "send message." |
3539 msgstr "" | 3514 msgstr "" |
3540 | 3515 |
3541 #, python-format | 3516 #, python-format |
3542 msgid "%s: %d new changesets" | 3517 msgid "%s: %d new changesets" |
3543 msgstr "" | 3518 msgstr "%s: %d nye ændringer" |
3544 | 3519 |
3545 #, python-format | 3520 #, python-format |
3546 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n" | 3521 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n" |
3547 msgstr "" | 3522 msgstr "notify: sender %d abonnenter %d ændringer\n" |
3548 | 3523 |
3549 #, python-format | 3524 #, python-format |
3550 msgid "" | 3525 msgid "" |
3551 "\n" | 3526 "\n" |
3552 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n" | 3527 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n" |
4366 msgid "can only omit patchfile if merging" | 4341 msgid "can only omit patchfile if merging" |
4367 msgstr "" | 4342 msgstr "" |
4368 | 4343 |
4369 #, python-format | 4344 #, python-format |
4370 msgid "%s: empty changeset" | 4345 msgid "%s: empty changeset" |
4371 msgstr "" | 4346 msgstr "%s: tom ændring" |
4372 | 4347 |
4373 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue" | 4348 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue" |
4374 msgstr "" | 4349 msgstr "" |
4375 | 4350 |
4376 msgid "recover last transaction and apply remaining changesets" | 4351 msgid "recover last transaction and apply remaining changesets" |
4398 | 4373 |
4399 msgid "remove changelog journal" | 4374 msgid "remove changelog journal" |
4400 msgstr "" | 4375 msgstr "" |
4401 | 4376 |
4402 msgid "interactively transplant changesets" | 4377 msgid "interactively transplant changesets" |
4403 msgstr "" | 4378 msgstr "transplanter ændringer interaktivt" |
4404 | 4379 |
4405 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:" | 4380 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:" |
4406 msgstr "" | 4381 msgstr "" |
4407 | 4382 |
4408 msgid "" | 4383 msgid "" |
4469 | 4444 |
4470 msgid "pull all changesets up to BRANCH" | 4445 msgid "pull all changesets up to BRANCH" |
4471 msgstr "" | 4446 msgstr "" |
4472 | 4447 |
4473 msgid "skip over REV" | 4448 msgid "skip over REV" |
4474 msgstr "" | 4449 msgstr "spring over REV" |
4475 | 4450 |
4476 msgid "merge at REV" | 4451 msgid "merge at REV" |
4477 msgstr "" | 4452 msgstr "" |
4478 | 4453 |
4479 msgid "append transplant info to log message" | 4454 msgid "append transplant info to log message" |
4643 | 4618 |
4644 #, python-format | 4619 #, python-format |
4645 msgid "can't read commit message '%s': %s" | 4620 msgid "can't read commit message '%s': %s" |
4646 msgstr "Kan ikke lase commit besked '%s': %s" | 4621 msgstr "Kan ikke lase commit besked '%s': %s" |
4647 | 4622 |
4623 msgid "limit must be a positive integer" | |
4624 msgstr "" | |
4625 | |
4626 msgid "limit must be positive" | |
4627 msgstr "" | |
4628 | |
4648 msgid "too many revisions specified" | 4629 msgid "too many revisions specified" |
4649 msgstr "der er specificeret for mange revisioner" | 4630 msgstr "der er specificeret for mange revisioner" |
4650 | 4631 |
4651 #, python-format | 4632 #, python-format |
4652 msgid "invalid format spec '%%%s' in output file name" | 4633 msgid "invalid format spec '%%%s' in output file name" |
4940 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" | 4921 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" |
4941 " " | 4922 " " |
4942 msgstr "" | 4923 msgstr "" |
4943 | 4924 |
4944 msgid "please specify just one revision" | 4925 msgid "please specify just one revision" |
4945 msgstr "" | 4926 msgstr "angiv venligst kun en revision" |
4946 | 4927 |
4947 msgid "please specify a revision to backout" | 4928 msgid "please specify a revision to backout" |
4948 msgstr "" | 4929 msgstr "" |
4949 | 4930 |
4950 msgid "cannot back out change on a different branch" | 4931 msgid "cannot back out change on a different branch" |
4951 msgstr "" | 4932 msgstr "kan ikke bakke en ændring på en anden gren ud" |
4952 | 4933 |
4953 msgid "cannot back out a change with no parents" | 4934 msgid "cannot back out a change with no parents" |
4954 msgstr "" | 4935 msgstr "kan ikke bakke en ændring ud uden forældre" |
4955 | 4936 |
4956 msgid "cannot back out a merge changeset without --parent" | 4937 msgid "cannot back out a merge changeset without --parent" |
4957 msgstr "" | 4938 msgstr "" |
4958 | 4939 |
4959 #, python-format | 4940 #, python-format |
4967 msgid "Backed out changeset %s" | 4948 msgid "Backed out changeset %s" |
4968 msgstr "" | 4949 msgstr "" |
4969 | 4950 |
4970 #, python-format | 4951 #, python-format |
4971 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n" | 4952 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n" |
4972 msgstr "" | 4953 msgstr "ændring %s bakker ændring %s ud\n" |
4973 | 4954 |
4974 #, python-format | 4955 #, python-format |
4975 msgid "merging with changeset %s\n" | 4956 msgid "merging with changeset %s\n" |
4976 msgstr "" | 4957 msgstr "" |
4977 | 4958 |
6209 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)" | 6190 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)" |
6210 msgstr "" | 6191 msgstr "" |
6211 | 6192 |
6212 #, python-format | 6193 #, python-format |
6213 msgid "Added tag %s for changeset %s" | 6194 msgid "Added tag %s for changeset %s" |
6214 msgstr "" | 6195 msgstr "Tilføjede mærkat %s til ændring %s" |
6215 | 6196 |
6216 msgid "" | 6197 msgid "" |
6217 "list repository tags\n" | 6198 "list repository tags\n" |
6218 "\n" | 6199 "\n" |
6219 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose switch\n" | 6200 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose switch\n" |
6220 " is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n" | 6201 " is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n" |
6221 " " | 6202 " " |
6222 msgstr "" | 6203 msgstr "" |
6204 "vis arkivmærkater\n" | |
6205 "\n" | |
6206 " Viser både normale og lokale mærkater. Når -v/--verbose flaget\n" | |
6207 " bruges, udskrives en tredje kolonne \"local\" for lokale mærkater.\n" | |
6208 " " | |
6223 | 6209 |
6224 msgid "" | 6210 msgid "" |
6225 "show the tip revision\n" | 6211 "show the tip revision\n" |
6226 "\n" | 6212 "\n" |
6227 " The tip revision (usually just called the tip) is the most\n" | 6213 " The tip revision (usually just called the tip) is the most\n" |
6408 | 6394 |
6409 msgid "[OPTION]... [FILE]..." | 6395 msgid "[OPTION]... [FILE]..." |
6410 msgstr "" | 6396 msgstr "" |
6411 | 6397 |
6412 msgid "annotate the specified revision" | 6398 msgid "annotate the specified revision" |
6413 msgstr "" | 6399 msgstr "annotér den angivne revision" |
6414 | 6400 |
6415 msgid "follow file copies and renames" | 6401 msgid "follow file copies and renames" |
6416 msgstr "" | 6402 msgstr "følg kopier og omdøbninger" |
6417 | 6403 |
6418 msgid "list the author (long with -v)" | 6404 msgid "list the author (long with -v)" |
6419 msgstr "" | 6405 msgstr "vis forfatteren (lang med -v)" |
6420 | 6406 |
6421 msgid "list the date (short with -q)" | 6407 msgid "list the date (short with -q)" |
6422 msgstr "" | 6408 msgstr "vis datoen (kort med -q)" |
6423 | 6409 |
6424 msgid "list the revision number (default)" | 6410 msgid "list the revision number (default)" |
6425 msgstr "" | 6411 msgstr "vis revisionsnummeret (standard)" |
6426 | 6412 |
6427 msgid "list the changeset" | 6413 msgid "list the changeset" |
6428 msgstr "" | 6414 msgstr "vis ændringen" |
6429 | 6415 |
6430 msgid "show line number at the first appearance" | 6416 msgid "show line number at the first appearance" |
6431 msgstr "" | 6417 msgstr "vil linienummeret for den første forekomst" |
6432 | 6418 |
6433 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..." | 6419 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..." |
6434 msgstr "" | 6420 msgstr "" |
6435 | 6421 |
6436 msgid "do not pass files through decoders" | 6422 msgid "do not pass files through decoders" |
6453 | 6439 |
6454 msgid "parent to choose when backing out merge" | 6440 msgid "parent to choose when backing out merge" |
6455 msgstr "" | 6441 msgstr "" |
6456 | 6442 |
6457 msgid "revision to backout" | 6443 msgid "revision to backout" |
6458 msgstr "" | 6444 msgstr "revision som skal bakkes ud" |
6459 | 6445 |
6460 msgid "[OPTION]... [-r] REV" | 6446 msgid "[OPTION]... [-r] REV" |
6461 msgstr "" | 6447 msgstr "" |
6462 | 6448 |
6463 msgid "reset bisect state" | 6449 msgid "reset bisect state" |
6471 | 6457 |
6472 msgid "skip testing changeset" | 6458 msgid "skip testing changeset" |
6473 msgstr "" | 6459 msgstr "" |
6474 | 6460 |
6475 msgid "use command to check changeset state" | 6461 msgid "use command to check changeset state" |
6476 msgstr "" | 6462 msgstr "brug kommando for at tjekke tilstanden af ændringen" |
6477 | 6463 |
6478 msgid "do not update to target" | 6464 msgid "do not update to target" |
6479 msgstr "" | 6465 msgstr "undlad at opdatere til målet" |
6480 | 6466 |
6481 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]" | 6467 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]" |
6482 msgstr "" | 6468 msgstr "" |
6483 | 6469 |
6484 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch" | 6470 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch" |
6495 | 6481 |
6496 msgid "[-a]" | 6482 msgid "[-a]" |
6497 msgstr "" | 6483 msgstr "" |
6498 | 6484 |
6499 msgid "run even when remote repository is unrelated" | 6485 msgid "run even when remote repository is unrelated" |
6500 msgstr "" | 6486 msgstr "kør selv hvis fjernarkivet er urelateret" |
6501 | 6487 |
6502 msgid "a changeset up to which you would like to bundle" | 6488 msgid "a changeset up to which you would like to bundle" |
6503 msgstr "" | 6489 msgstr "" |
6504 | 6490 |
6505 msgid "a base changeset to specify instead of a destination" | 6491 msgid "a base changeset to specify instead of a destination" |
6660 | 6646 |
6661 msgid "show branch" | 6647 msgid "show branch" |
6662 msgstr "" | 6648 msgstr "" |
6663 | 6649 |
6664 msgid "show tags" | 6650 msgid "show tags" |
6665 msgstr "" | 6651 msgstr "vis mærkater" |
6666 | 6652 |
6667 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]" | 6653 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]" |
6668 msgstr "" | 6654 msgstr "" |
6669 | 6655 |
6670 msgid "" | 6656 msgid "" |
6939 msgid "branch name not in UTF-8!" | 6925 msgid "branch name not in UTF-8!" |
6940 msgstr "" | 6926 msgstr "" |
6941 | 6927 |
6942 #, python-format | 6928 #, python-format |
6943 msgid " searching for copies back to rev %d\n" | 6929 msgid " searching for copies back to rev %d\n" |
6944 msgstr "" | 6930 msgstr " søger efter kopier tilbage til revision %d\n" |
6945 | 6931 |
6946 #, python-format | 6932 #, python-format |
6947 msgid "" | 6933 msgid "" |
6948 " unmatched files in local:\n" | 6934 " unmatched files in local:\n" |
6949 " %s\n" | 6935 " %s\n" |
7616 " - user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n" | 7602 " - user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n" |
7617 " " | 7603 " " |
7618 msgstr "" | 7604 msgstr "" |
7619 | 7605 |
7620 msgid "Url Paths" | 7606 msgid "Url Paths" |
7621 msgstr "" | 7607 msgstr "URL-stier" |
7622 | 7608 |
7623 msgid "" | 7609 msgid "" |
7624 "\n" | 7610 "\n" |
7625 " Valid URLs are of the form:\n" | 7611 " Valid URLs are of the form:\n" |
7626 "\n" | 7612 "\n" |
7782 #, python-format | 7768 #, python-format |
7783 msgid "warning: %s hook %s\n" | 7769 msgid "warning: %s hook %s\n" |
7784 msgstr "" | 7770 msgstr "" |
7785 | 7771 |
7786 msgid "connection ended unexpectedly" | 7772 msgid "connection ended unexpectedly" |
7787 msgstr "" | 7773 msgstr "forbindelsen blev uventet afsluttet" |
7788 | 7774 |
7789 #, python-format | 7775 #, python-format |
7790 msgid "unsupported URL component: \"%s\"" | 7776 msgid "unsupported URL component: \"%s\"" |
7791 msgstr "" | 7777 msgstr "ikke-understøttet URL-komponent: \"%s\"" |
7792 | 7778 |
7793 #, python-format | 7779 #, python-format |
7794 msgid "using %s\n" | 7780 msgid "using %s\n" |
7795 msgstr "bruger %s\n" | 7781 msgstr "bruger %s\n" |
7796 | 7782 |
7797 #, python-format | 7783 #, python-format |
7798 msgid "capabilities: %s\n" | 7784 msgid "capabilities: %s\n" |
7799 msgstr "" | 7785 msgstr "kapaciteter: %s\n" |
7800 | 7786 |
7801 msgid "operation not supported over http" | 7787 msgid "operation not supported over http" |
7802 msgstr "" | 7788 msgstr "operationen understøttes ikke over http" |
7803 | 7789 |
7804 #, python-format | 7790 #, python-format |
7805 msgid "sending %s command\n" | 7791 msgid "sending %s command\n" |
7806 msgstr "sender %s kommando\n" | 7792 msgstr "sender %s kommando\n" |
7807 | 7793 |
7934 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n" | 7920 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n" |
7935 msgstr "" | 7921 msgstr "" |
7936 | 7922 |
7937 #, python-format | 7923 #, python-format |
7938 msgid "repository %s" | 7924 msgid "repository %s" |
7939 msgstr "" | 7925 msgstr "arkiv %s" |
7940 | 7926 |
7941 #, python-format | 7927 #, python-format |
7942 msgid "working directory of %s" | 7928 msgid "working directory of %s" |
7943 msgstr "" | 7929 msgstr "arbejdsbibliotek for %s" |
7944 | 7930 |
7945 #, python-format | 7931 #, python-format |
7946 msgid " %s: searching for copy revision for %s\n" | 7932 msgid " %s: searching for copy revision for %s\n" |
7947 msgstr "" | 7933 msgstr "" |
7948 | 7934 |
8060 msgid "found new changesets starting at " | 8046 msgid "found new changesets starting at " |
8061 msgstr "" | 8047 msgstr "" |
8062 | 8048 |
8063 #, python-format | 8049 #, python-format |
8064 msgid "%d total queries\n" | 8050 msgid "%d total queries\n" |
8065 msgstr "" | 8051 msgstr "%d forespørgsler i alt\n" |
8066 | 8052 |
8067 msgid "common changesets up to " | 8053 msgid "common changesets up to " |
8068 msgstr "" | 8054 msgstr "" |
8069 | 8055 |
8070 msgid "requesting all changes\n" | 8056 msgid "requesting all changes\n" |
8071 msgstr "" | 8057 msgstr "anmoder om alle ændringer\n" |
8072 | 8058 |
8073 msgid "" | 8059 msgid "" |
8074 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support " | 8060 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support " |
8075 "changegroupsubset." | 8061 "changegroupsubset." |
8076 msgstr "" | 8062 msgstr "" |
8260 msgid "update failed to remove %s: %s!\n" | 8246 msgid "update failed to remove %s: %s!\n" |
8261 msgstr "" | 8247 msgstr "" |
8262 | 8248 |
8263 #, python-format | 8249 #, python-format |
8264 msgid "getting %s\n" | 8250 msgid "getting %s\n" |
8265 msgstr "" | 8251 msgstr "henter %s\n" |
8266 | 8252 |
8267 #, python-format | 8253 #, python-format |
8268 msgid "moving %s to %s\n" | 8254 msgid "moving %s to %s\n" |
8269 msgstr "" | 8255 msgstr "" |
8270 | 8256 |
8314 msgid "unable to find '%s' for patching\n" | 8300 msgid "unable to find '%s' for patching\n" |
8315 msgstr "" | 8301 msgstr "" |
8316 | 8302 |
8317 #, python-format | 8303 #, python-format |
8318 msgid "patching file %s\n" | 8304 msgid "patching file %s\n" |
8319 msgstr "" | 8305 msgstr "retter fil %s\n" |
8320 | 8306 |
8321 #, python-format | 8307 #, python-format |
8322 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n" | 8308 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n" |
8323 msgstr "" | 8309 msgstr "" |
8324 | 8310 |
8326 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)" | 8312 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)" |
8327 msgstr "" | 8313 msgstr "" |
8328 | 8314 |
8329 #, python-format | 8315 #, python-format |
8330 msgid "file %s already exists\n" | 8316 msgid "file %s already exists\n" |
8331 msgstr "" | 8317 msgstr "filen %s eksisterer allerede\n" |
8332 | 8318 |
8333 #, python-format | 8319 #, python-format |
8334 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d %s).\n" | 8320 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d %s).\n" |
8335 msgstr "" | 8321 msgstr "" |
8336 | 8322 |
8442 | 8428 |
8443 msgid "could not create remote repo" | 8429 msgid "could not create remote repo" |
8444 msgstr "" | 8430 msgstr "" |
8445 | 8431 |
8446 msgid "remote: " | 8432 msgid "remote: " |
8447 msgstr "" | 8433 msgstr "fjern: " |
8448 | 8434 |
8449 msgid "no suitable response from remote hg" | 8435 msgid "no suitable response from remote hg" |
8450 msgstr "" | 8436 msgstr "" |
8451 | 8437 |
8452 #, python-format | 8438 #, python-format |
8582 msgid "realm: %s\n" | 8568 msgid "realm: %s\n" |
8583 msgstr "" | 8569 msgstr "" |
8584 | 8570 |
8585 #, python-format | 8571 #, python-format |
8586 msgid "user: %s\n" | 8572 msgid "user: %s\n" |
8587 msgstr "" | 8573 msgstr "bruger: %s\n" |
8588 | 8574 |
8589 msgid "user:" | 8575 msgid "user:" |
8590 msgstr "" | 8576 msgstr "bruger:" |
8591 | 8577 |
8592 #, python-format | 8578 #, python-format |
8593 msgid "proxying through http://%s:%s\n" | 8579 msgid "proxying through http://%s:%s\n" |
8594 msgstr "" | 8580 msgstr "" |
8595 | 8581 |
8596 #, python-format | 8582 #, python-format |
8597 msgid "http auth: user %s, password %s\n" | 8583 msgid "http auth: user %s, password %s\n" |
8598 msgstr "" | 8584 msgstr "http godkendelse: bruger %s, kodeord %s\n" |
8599 | 8585 |
8600 #, python-format | 8586 #, python-format |
8601 msgid "%s, please check your locale settings" | 8587 msgid "%s, please check your locale settings" |
8602 msgstr "%s, tjek venligst dine sprogindstillinger" | 8588 msgstr "%s, tjek venligst dine sprogindstillinger" |
8603 | 8589 |
8694 msgid "%.2f KB" | 8680 msgid "%.2f KB" |
8695 msgstr "%.2f KB" | 8681 msgstr "%.2f KB" |
8696 | 8682 |
8697 #, python-format | 8683 #, python-format |
8698 msgid "%.0f bytes" | 8684 msgid "%.0f bytes" |
8699 msgstr "%.0f bytes" | 8685 msgstr "%.0f byte" |
8700 | 8686 |
8701 msgid "cannot verify bundle or remote repos" | 8687 msgid "cannot verify bundle or remote repos" |
8702 msgstr "" | 8688 msgstr "" |
8703 | 8689 |
8704 msgid "interrupted" | 8690 msgid "interrupted" |
8705 msgstr "afbrudt" | 8691 msgstr "afbrudt" |
8706 | 8692 |
8707 #, fuzzy, python-format | 8693 #, python-format |
8708 msgid "empty or missing %s" | 8694 msgid "empty or missing %s" |
8709 msgstr "tom eller mangler" | 8695 msgstr "tom eller mangler %s" |
8710 | 8696 |
8711 #, python-format | 8697 #, python-format |
8712 msgid "data length off by %d bytes" | 8698 msgid "data length off by %d bytes" |
8713 msgstr "" | 8699 msgstr "" |
8714 | 8700 |
8837 msgstr "fandt %d integritetsfejl!\n" | 8823 msgstr "fandt %d integritetsfejl!\n" |
8838 | 8824 |
8839 #, python-format | 8825 #, python-format |
8840 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n" | 8826 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n" |
8841 msgstr "(første beskadigede ændring er tilsyneladende %d)\n" | 8827 msgstr "(første beskadigede ændring er tilsyneladende %d)\n" |
8842 | |
8843 #~ msgid "No patches applied\n" | |
8844 #~ msgstr "Ingen rettelser er anvendt\n" |