comparison i18n/da.po @ 7724:fff6e253e1f6

i18n: updated Danish translation Now with 379 translated and 1396 untranslated messages.
author Martin Geisler <mg@daimi.au.dk>
date Tue, 03 Feb 2009 20:32:42 +0100
parents a0de99db7cdc
children 57ce4da29310
comparison
equal deleted inserted replaced
7723:a343cd25e425 7724:fff6e253e1f6
7 # changeset ændring 7 # changeset ændring
8 # merge sammenføje 8 # merge sammenføje
9 # patch rettelse 9 # patch rettelse
10 # repo(sitory) arkiv 10 # repo(sitory) arkiv
11 # revision revision 11 # revision revision
12 # tag mærke 12 # tag mærkat
13 # 13 #
14 msgid "" 14 msgid ""
15 msgstr "" 15 msgstr ""
16 "Project-Id-Version: Mercurial\n" 16 "Project-Id-Version: Mercurial\n"
17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n" 17 "Report-Msgid-Bugs-To: \n"
18 "POT-Creation-Date: 2009-01-25 20:12+0100\n" 18 "POT-Creation-Date: 2009-02-01 16:43+0100\n"
19 "PO-Revision-Date: 2009-01-25 12:28+0100\n" 19 "PO-Revision-Date: 2009-02-03 20:29+0100\n"
20 "Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n" 20 "Last-Translator: <mg@daimi.au.dk>\n"
21 "Language-Team: Danish\n" 21 "Language-Team: Danish\n"
22 "MIME-Version: 1.0\n" 22 "MIME-Version: 1.0\n"
23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n" 23 "Content-Type: text/plain; charset=UTF-8\n"
24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n" 24 "Content-Transfer-Encoding: 8bit\n"
31 31
32 msgid "OPTIONS" 32 msgid "OPTIONS"
33 msgstr "" 33 msgstr ""
34 34
35 msgid "COMMANDS" 35 msgid "COMMANDS"
36 msgstr "" 36 msgstr "KOMMANDOER"
37 37
38 msgid " options:\n" 38 msgid " options:\n"
39 msgstr "" 39 msgstr ""
40 40
41 #, python-format 41 #, python-format
1026 #, python-format 1026 #, python-format
1027 msgid "connecting to %s\n" 1027 msgid "connecting to %s\n"
1028 msgstr "" 1028 msgstr ""
1029 1029
1030 msgid "CVS pserver authentication failed" 1030 msgid "CVS pserver authentication failed"
1031 msgstr "" 1031 msgstr "CVS pserver godkendelse fejlede"
1032 1032
1033 msgid "server sucks" 1033 msgid "server sucks"
1034 msgstr "" 1034 msgstr ""
1035 1035
1036 #, python-format 1036 #, python-format
1037 msgid "%d bytes missing from remote file" 1037 msgid "%d bytes missing from remote file"
1038 msgstr "" 1038 msgstr "%d byte mangler i fjernfilen"
1039 1039
1040 #, python-format 1040 #, python-format
1041 msgid "cvs server: %s\n" 1041 msgid "cvs server: %s\n"
1042 msgstr "" 1042 msgstr "cvs server: %s\n"
1043 1043
1044 #, python-format 1044 #, python-format
1045 msgid "unknown CVS response: %s" 1045 msgid "unknown CVS response: %s"
1046 msgstr "" 1046 msgstr "ukendt CVS svar: %s"
1047 1047
1048 msgid "collecting CVS rlog\n" 1048 msgid "collecting CVS rlog\n"
1049 msgstr "" 1049 msgstr "samler CVS rlog\n"
1050 1050
1051 #, python-format 1051 #, python-format
1052 msgid "reading cvs log cache %s\n" 1052 msgid "reading cvs log cache %s\n"
1053 msgstr "" 1053 msgstr ""
1054 1054
1087 #, python-format 1087 #, python-format
1088 msgid "%d log entries\n" 1088 msgid "%d log entries\n"
1089 msgstr "" 1089 msgstr ""
1090 1090
1091 msgid "creating changesets\n" 1091 msgid "creating changesets\n"
1092 msgstr "" 1092 msgstr "opretter ændringer\n"
1093 1093
1094 #, python-format 1094 #, python-format
1095 msgid "%d changeset entries\n" 1095 msgid "%d changeset entries\n"
1096 msgstr "" 1096 msgstr "%d ændringer\n"
1097 1097
1098 msgid "Python ElementTree module is not available" 1098 msgid "Python ElementTree module is not available"
1099 msgstr "" 1099 msgstr ""
1100 1100
1101 #, python-format 1101 #, python-format
1102 msgid "cleaning up %s\n" 1102 msgid "cleaning up %s\n"
1103 msgstr "" 1103 msgstr "rydder op %s\n"
1104 1104
1105 msgid "internal calling inconsistency" 1105 msgid "internal calling inconsistency"
1106 msgstr "" 1106 msgstr ""
1107 1107
1108 msgid "errors in filemap" 1108 msgid "errors in filemap"
1139 msgid "applying revision %s...\n" 1139 msgid "applying revision %s...\n"
1140 msgstr "" 1140 msgstr ""
1141 1141
1142 #, python-format 1142 #, python-format
1143 msgid "computing changeset between %s and %s...\n" 1143 msgid "computing changeset between %s and %s...\n"
1144 msgstr "" 1144 msgstr "beregner ændringer mellem %s og %s...\n"
1145 1145
1146 #, python-format 1146 #, python-format
1147 msgid "obtaining revision %s...\n" 1147 msgid "obtaining revision %s...\n"
1148 msgstr "" 1148 msgstr "henter revision %s...\n"
1149 1149
1150 #, python-format 1150 #, python-format
1151 msgid "analysing revision %s...\n" 1151 msgid "analysing revision %s...\n"
1152 msgstr "" 1152 msgstr "analyserer revision %s...\n"
1153 1153
1154 #, python-format 1154 #, python-format
1155 msgid "could not parse cat-log of %s" 1155 msgid "could not parse cat-log of %s"
1156 msgstr "" 1156 msgstr ""
1157 1157
1521 msgid "Automated merge with %s" 1521 msgid "Automated merge with %s"
1522 msgstr "" 1522 msgstr ""
1523 1523
1524 #, python-format 1524 #, python-format
1525 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n" 1525 msgid "new changeset %d:%s merges remote changes with local\n"
1526 msgstr "" 1526 msgstr "ny ændring %d:%s fletter fjernændringer sammen med lokale\n"
1527 1527
1528 msgid "a specific revision you would like to pull" 1528 msgid "a specific revision you would like to pull"
1529 msgstr "" 1529 msgstr ""
1530 1530
1531 msgid "edit commit message" 1531 msgid "edit commit message"
1570 #, python-format 1570 #, python-format
1571 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n" 1571 msgid "%s Note: This key has expired (signed by: \"%s\")\n"
1572 msgstr "" 1572 msgstr ""
1573 1573
1574 msgid "list signed changesets" 1574 msgid "list signed changesets"
1575 msgstr "" 1575 msgstr "vis underskrevne ændringer"
1576 1576
1577 #, python-format 1577 #, python-format
1578 msgid "%s:%d node does not exist\n" 1578 msgid "%s:%d node does not exist\n"
1579 msgstr "" 1579 msgstr "%s:%d knude findes ikke\n"
1580 1580
1581 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision" 1581 msgid "verify all the signatures there may be for a particular revision"
1582 msgstr "" 1582 msgstr "verificer alle underskrifter der måtte være for en given revision"
1583 1583
1584 #, python-format 1584 #, python-format
1585 msgid "No valid signature for %s\n" 1585 msgid "No valid signature for %s\n"
1586 msgstr "" 1586 msgstr "Ingen gyldig signatur for %s\n"
1587 1587
1588 msgid "associate a string to a key (username, comment)" 1588 msgid "associate a string to a key (username, comment)"
1589 msgstr "" 1589 msgstr ""
1590 1590
1591 msgid "" 1591 msgid ""
1600 1600
1601 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision" 1601 msgid "uncommitted merge - please provide a specific revision"
1602 msgstr "" 1602 msgstr ""
1603 1603
1604 msgid "Error while signing" 1604 msgid "Error while signing"
1605 msgstr "" 1605 msgstr "Fejl ved underskrivning"
1606 1606
1607 msgid "" 1607 msgid ""
1608 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --" 1608 "working copy of .hgsigs is changed (please commit .hgsigs manually or use --"
1609 "force)" 1609 "force)"
1610 msgstr "" 1610 msgstr ""
1696 " in the current revision. That is: -1 means one column removed;\n" 1696 " in the current revision. That is: -1 means one column removed;\n"
1697 " 0 means no columns added or removed; 1 means one column added.\n" 1697 " 0 means no columns added or removed; 1 means one column added.\n"
1698 " " 1698 " "
1699 msgstr "" 1699 msgstr ""
1700 1700
1701 msgid "limit must be a positive integer"
1702 msgstr ""
1703
1704 msgid "limit must be positive"
1705 msgstr ""
1706
1707 #, python-format 1701 #, python-format
1708 msgid "--graph option is incompatible with --%s" 1702 msgid "--graph option is incompatible with --%s"
1709 msgstr "" 1703 msgstr ""
1710 1704
1711 msgid "" 1705 msgid ""
1718 " directory.\n" 1712 " directory.\n"
1719 " " 1713 " "
1720 msgstr "" 1714 msgstr ""
1721 1715
1722 msgid "" 1716 msgid ""
1723 "cset DAG generator yielding (node, [parents]) tuples\n" 1717 "show the outgoing changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1724 "\n" 1718 "\n"
1725 " This generator function walks through the revisions not found\n" 1719 " Print the outgoing changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1726 " in the destination\n" 1720 " ASCII characters.\n"
1721 "\n"
1722 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1723 " directory.\n"
1727 " " 1724 " "
1728 msgstr "" 1725 msgstr ""
1729 1726
1730 #, python-format 1727 #, python-format
1731 msgid "comparing with %s\n" 1728 msgid "comparing with %s\n"
1732 msgstr "sammenligner med %s\n" 1729 msgstr "sammenligner med %s\n"
1733 1730
1734 msgid "no changes found\n" 1731 msgid "no changes found\n"
1735 msgstr "fandt ingen ændringer\n" 1732 msgstr "fandt ingen ændringer\n"
1736
1737 msgid ""
1738 "show the outgoing changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1739 "\n"
1740 " Print the outgoing changesets alongside a revision graph drawn with\n"
1741 " ASCII characters.\n"
1742 "\n"
1743 " Nodes printed as an @ character are parents of the working\n"
1744 " directory.\n"
1745 " "
1746 msgstr ""
1747
1748 msgid ""
1749 "cset DAG generator yielding (node, [parents]) tuples\n"
1750 "\n"
1751 " This generator function walks through the revisions of the destination\n"
1752 " not found in repo\n"
1753 " "
1754 msgstr ""
1755 1733
1756 msgid "" 1734 msgid ""
1757 "show the incoming changesets alongside an ASCII revision graph\n" 1735 "show the incoming changesets alongside an ASCII revision graph\n"
1758 "\n" 1736 "\n"
1759 " Print the incoming changesets alongside a revision graph drawn with\n" 1737 " Print the incoming changesets alongside a revision graph drawn with\n"
2674 2652
2675 #, python-format 2653 #, python-format
2676 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n" 2654 msgid "errors during apply, please fix and refresh %s\n"
2677 msgstr "" 2655 msgstr ""
2678 2656
2679 #, fuzzy, python-format 2657 #, python-format
2680 msgid "now at: %s\n" 2658 msgid "now at: %s\n"
2681 msgstr "Nu ved: %s\n" 2659 msgstr "nu ved: %s\n"
2682 2660
2683 #, python-format 2661 #, python-format
2684 msgid "patch %s is not applied" 2662 msgid "patch %s is not applied"
2685 msgstr "rettelse %s er ikke anvendt" 2663 msgstr "rettelse %s er ikke anvendt"
2686 2664
2702 msgstr "" 2680 msgstr ""
2703 2681
2704 msgid "deletions found between repo revs" 2682 msgid "deletions found between repo revs"
2705 msgstr "" 2683 msgstr ""
2706 2684
2707 #, fuzzy
2708 msgid "patch queue now empty\n" 2685 msgid "patch queue now empty\n"
2709 msgstr "rettelse %s er tom\n" 2686 msgstr "rettelseskøen er nu tom\n"
2710 2687
2711 msgid "cannot refresh a revision with children" 2688 msgid "cannot refresh a revision with children"
2712 msgstr "" 2689 msgstr ""
2713 2690
2714 msgid "" 2691 msgid ""
2910 msgstr "udskriver navnet på den nuværende rettelse" 2887 msgstr "udskriver navnet på den nuværende rettelse"
2911 2888
2912 msgid "print the name of the next patch" 2889 msgid "print the name of the next patch"
2913 msgstr "udskriver navnet på den næste rettelse" 2890 msgstr "udskriver navnet på den næste rettelse"
2914 2891
2915 #, fuzzy
2916 msgid "all patches applied\n" 2892 msgid "all patches applied\n"
2917 msgstr "Alle patches er anvendt\n" 2893 msgstr "alle rettelser er anvendt\n"
2918 2894
2919 msgid "print the name of the previous patch" 2895 msgid "print the name of the previous patch"
2920 msgstr "udskriver navnet på den forgående rettelse" 2896 msgstr "udskriver navnet på den forgående rettelse"
2921 2897
2922 #, fuzzy
2923 msgid "only one patch applied\n" 2898 msgid "only one patch applied\n"
2924 msgstr "Kun én patch anvendt\n" 2899 msgstr "kun én rettelse er anvendt\n"
2925 2900
2926 msgid "" 2901 msgid ""
2927 "create a new patch\n" 2902 "create a new patch\n"
2928 "\n" 2903 "\n"
2929 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if " 2904 " qnew creates a new patch on top of the currently-applied patch (if "
3446 3421
3447 msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]" 3422 msgid "hg qunapplied [-s] [PATCH]"
3448 msgstr "" 3423 msgstr ""
3449 3424
3450 msgid "finish all applied changesets" 3425 msgid "finish all applied changesets"
3451 msgstr "" 3426 msgstr "afslut alle anvendte ændringer"
3452 3427
3453 msgid "hg qfinish [-a] [REV...]" 3428 msgid "hg qfinish [-a] [REV...]"
3454 msgstr "" 3429 msgstr "hg qfinish [-a] [REV...]"
3455 3430
3456 msgid "" 3431 msgid ""
3457 "hook extension to email notifications on commits/pushes\n" 3432 "hook extension to email notifications on commits/pushes\n"
3458 "\n" 3433 "\n"
3459 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n" 3434 "Subscriptions can be managed through hgrc. Default mode is to print\n"
3538 msgid "send message." 3513 msgid "send message."
3539 msgstr "" 3514 msgstr ""
3540 3515
3541 #, python-format 3516 #, python-format
3542 msgid "%s: %d new changesets" 3517 msgid "%s: %d new changesets"
3543 msgstr "" 3518 msgstr "%s: %d nye ændringer"
3544 3519
3545 #, python-format 3520 #, python-format
3546 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n" 3521 msgid "notify: sending %d subscribers %d changes\n"
3547 msgstr "" 3522 msgstr "notify: sender %d abonnenter %d ændringer\n"
3548 3523
3549 #, python-format 3524 #, python-format
3550 msgid "" 3525 msgid ""
3551 "\n" 3526 "\n"
3552 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n" 3527 "diffs (truncated from %d to %d lines):\n"
4366 msgid "can only omit patchfile if merging" 4341 msgid "can only omit patchfile if merging"
4367 msgstr "" 4342 msgstr ""
4368 4343
4369 #, python-format 4344 #, python-format
4370 msgid "%s: empty changeset" 4345 msgid "%s: empty changeset"
4371 msgstr "" 4346 msgstr "%s: tom ændring"
4372 4347
4373 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue" 4348 msgid "Fix up the merge and run hg transplant --continue"
4374 msgstr "" 4349 msgstr ""
4375 4350
4376 msgid "recover last transaction and apply remaining changesets" 4351 msgid "recover last transaction and apply remaining changesets"
4398 4373
4399 msgid "remove changelog journal" 4374 msgid "remove changelog journal"
4400 msgstr "" 4375 msgstr ""
4401 4376
4402 msgid "interactively transplant changesets" 4377 msgid "interactively transplant changesets"
4403 msgstr "" 4378 msgstr "transplanter ændringer interaktivt"
4404 4379
4405 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:" 4380 msgid "apply changeset? [ynmpcq?]:"
4406 msgstr "" 4381 msgstr ""
4407 4382
4408 msgid "" 4383 msgid ""
4469 4444
4470 msgid "pull all changesets up to BRANCH" 4445 msgid "pull all changesets up to BRANCH"
4471 msgstr "" 4446 msgstr ""
4472 4447
4473 msgid "skip over REV" 4448 msgid "skip over REV"
4474 msgstr "" 4449 msgstr "spring over REV"
4475 4450
4476 msgid "merge at REV" 4451 msgid "merge at REV"
4477 msgstr "" 4452 msgstr ""
4478 4453
4479 msgid "append transplant info to log message" 4454 msgid "append transplant info to log message"
4643 4618
4644 #, python-format 4619 #, python-format
4645 msgid "can't read commit message '%s': %s" 4620 msgid "can't read commit message '%s': %s"
4646 msgstr "Kan ikke lase commit besked '%s': %s" 4621 msgstr "Kan ikke lase commit besked '%s': %s"
4647 4622
4623 msgid "limit must be a positive integer"
4624 msgstr ""
4625
4626 msgid "limit must be positive"
4627 msgstr ""
4628
4648 msgid "too many revisions specified" 4629 msgid "too many revisions specified"
4649 msgstr "der er specificeret for mange revisioner" 4630 msgstr "der er specificeret for mange revisioner"
4650 4631
4651 #, python-format 4632 #, python-format
4652 msgid "invalid format spec '%%%s' in output file name" 4633 msgid "invalid format spec '%%%s' in output file name"
4940 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n" 4921 " See 'hg help dates' for a list of formats valid for -d/--date.\n"
4941 " " 4922 " "
4942 msgstr "" 4923 msgstr ""
4943 4924
4944 msgid "please specify just one revision" 4925 msgid "please specify just one revision"
4945 msgstr "" 4926 msgstr "angiv venligst kun en revision"
4946 4927
4947 msgid "please specify a revision to backout" 4928 msgid "please specify a revision to backout"
4948 msgstr "" 4929 msgstr ""
4949 4930
4950 msgid "cannot back out change on a different branch" 4931 msgid "cannot back out change on a different branch"
4951 msgstr "" 4932 msgstr "kan ikke bakke en ændring på en anden gren ud"
4952 4933
4953 msgid "cannot back out a change with no parents" 4934 msgid "cannot back out a change with no parents"
4954 msgstr "" 4935 msgstr "kan ikke bakke en ændring ud uden forældre"
4955 4936
4956 msgid "cannot back out a merge changeset without --parent" 4937 msgid "cannot back out a merge changeset without --parent"
4957 msgstr "" 4938 msgstr ""
4958 4939
4959 #, python-format 4940 #, python-format
4967 msgid "Backed out changeset %s" 4948 msgid "Backed out changeset %s"
4968 msgstr "" 4949 msgstr ""
4969 4950
4970 #, python-format 4951 #, python-format
4971 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n" 4952 msgid "changeset %s backs out changeset %s\n"
4972 msgstr "" 4953 msgstr "ændring %s bakker ændring %s ud\n"
4973 4954
4974 #, python-format 4955 #, python-format
4975 msgid "merging with changeset %s\n" 4956 msgid "merging with changeset %s\n"
4976 msgstr "" 4957 msgstr ""
4977 4958
6209 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)" 6190 msgid "tag '%s' already exists (use -f to force)"
6210 msgstr "" 6191 msgstr ""
6211 6192
6212 #, python-format 6193 #, python-format
6213 msgid "Added tag %s for changeset %s" 6194 msgid "Added tag %s for changeset %s"
6214 msgstr "" 6195 msgstr "Tilføjede mærkat %s til ændring %s"
6215 6196
6216 msgid "" 6197 msgid ""
6217 "list repository tags\n" 6198 "list repository tags\n"
6218 "\n" 6199 "\n"
6219 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose switch\n" 6200 " This lists both regular and local tags. When the -v/--verbose switch\n"
6220 " is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n" 6201 " is used, a third column \"local\" is printed for local tags.\n"
6221 " " 6202 " "
6222 msgstr "" 6203 msgstr ""
6204 "vis arkivmærkater\n"
6205 "\n"
6206 " Viser både normale og lokale mærkater. Når -v/--verbose flaget\n"
6207 " bruges, udskrives en tredje kolonne \"local\" for lokale mærkater.\n"
6208 " "
6223 6209
6224 msgid "" 6210 msgid ""
6225 "show the tip revision\n" 6211 "show the tip revision\n"
6226 "\n" 6212 "\n"
6227 " The tip revision (usually just called the tip) is the most\n" 6213 " The tip revision (usually just called the tip) is the most\n"
6408 6394
6409 msgid "[OPTION]... [FILE]..." 6395 msgid "[OPTION]... [FILE]..."
6410 msgstr "" 6396 msgstr ""
6411 6397
6412 msgid "annotate the specified revision" 6398 msgid "annotate the specified revision"
6413 msgstr "" 6399 msgstr "annotér den angivne revision"
6414 6400
6415 msgid "follow file copies and renames" 6401 msgid "follow file copies and renames"
6416 msgstr "" 6402 msgstr "følg kopier og omdøbninger"
6417 6403
6418 msgid "list the author (long with -v)" 6404 msgid "list the author (long with -v)"
6419 msgstr "" 6405 msgstr "vis forfatteren (lang med -v)"
6420 6406
6421 msgid "list the date (short with -q)" 6407 msgid "list the date (short with -q)"
6422 msgstr "" 6408 msgstr "vis datoen (kort med -q)"
6423 6409
6424 msgid "list the revision number (default)" 6410 msgid "list the revision number (default)"
6425 msgstr "" 6411 msgstr "vis revisionsnummeret (standard)"
6426 6412
6427 msgid "list the changeset" 6413 msgid "list the changeset"
6428 msgstr "" 6414 msgstr "vis ændringen"
6429 6415
6430 msgid "show line number at the first appearance" 6416 msgid "show line number at the first appearance"
6431 msgstr "" 6417 msgstr "vil linienummeret for den første forekomst"
6432 6418
6433 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..." 6419 msgid "[-r REV] [-f] [-a] [-u] [-d] [-n] [-c] [-l] FILE..."
6434 msgstr "" 6420 msgstr ""
6435 6421
6436 msgid "do not pass files through decoders" 6422 msgid "do not pass files through decoders"
6453 6439
6454 msgid "parent to choose when backing out merge" 6440 msgid "parent to choose when backing out merge"
6455 msgstr "" 6441 msgstr ""
6456 6442
6457 msgid "revision to backout" 6443 msgid "revision to backout"
6458 msgstr "" 6444 msgstr "revision som skal bakkes ud"
6459 6445
6460 msgid "[OPTION]... [-r] REV" 6446 msgid "[OPTION]... [-r] REV"
6461 msgstr "" 6447 msgstr ""
6462 6448
6463 msgid "reset bisect state" 6449 msgid "reset bisect state"
6471 6457
6472 msgid "skip testing changeset" 6458 msgid "skip testing changeset"
6473 msgstr "" 6459 msgstr ""
6474 6460
6475 msgid "use command to check changeset state" 6461 msgid "use command to check changeset state"
6476 msgstr "" 6462 msgstr "brug kommando for at tjekke tilstanden af ændringen"
6477 6463
6478 msgid "do not update to target" 6464 msgid "do not update to target"
6479 msgstr "" 6465 msgstr "undlad at opdatere til målet"
6480 6466
6481 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]" 6467 msgid "[-gbsr] [-c CMD] [REV]"
6482 msgstr "" 6468 msgstr ""
6483 6469
6484 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch" 6470 msgid "set branch name even if it shadows an existing branch"
6495 6481
6496 msgid "[-a]" 6482 msgid "[-a]"
6497 msgstr "" 6483 msgstr ""
6498 6484
6499 msgid "run even when remote repository is unrelated" 6485 msgid "run even when remote repository is unrelated"
6500 msgstr "" 6486 msgstr "kør selv hvis fjernarkivet er urelateret"
6501 6487
6502 msgid "a changeset up to which you would like to bundle" 6488 msgid "a changeset up to which you would like to bundle"
6503 msgstr "" 6489 msgstr ""
6504 6490
6505 msgid "a base changeset to specify instead of a destination" 6491 msgid "a base changeset to specify instead of a destination"
6660 6646
6661 msgid "show branch" 6647 msgid "show branch"
6662 msgstr "" 6648 msgstr ""
6663 6649
6664 msgid "show tags" 6650 msgid "show tags"
6665 msgstr "" 6651 msgstr "vis mærkater"
6666 6652
6667 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]" 6653 msgid "[-nibt] [-r REV] [SOURCE]"
6668 msgstr "" 6654 msgstr ""
6669 6655
6670 msgid "" 6656 msgid ""
6939 msgid "branch name not in UTF-8!" 6925 msgid "branch name not in UTF-8!"
6940 msgstr "" 6926 msgstr ""
6941 6927
6942 #, python-format 6928 #, python-format
6943 msgid " searching for copies back to rev %d\n" 6929 msgid " searching for copies back to rev %d\n"
6944 msgstr "" 6930 msgstr " søger efter kopier tilbage til revision %d\n"
6945 6931
6946 #, python-format 6932 #, python-format
6947 msgid "" 6933 msgid ""
6948 " unmatched files in local:\n" 6934 " unmatched files in local:\n"
6949 " %s\n" 6935 " %s\n"
7616 " - user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n" 7602 " - user: Any text. Returns the user portion of an email address.\n"
7617 " " 7603 " "
7618 msgstr "" 7604 msgstr ""
7619 7605
7620 msgid "Url Paths" 7606 msgid "Url Paths"
7621 msgstr "" 7607 msgstr "URL-stier"
7622 7608
7623 msgid "" 7609 msgid ""
7624 "\n" 7610 "\n"
7625 " Valid URLs are of the form:\n" 7611 " Valid URLs are of the form:\n"
7626 "\n" 7612 "\n"
7782 #, python-format 7768 #, python-format
7783 msgid "warning: %s hook %s\n" 7769 msgid "warning: %s hook %s\n"
7784 msgstr "" 7770 msgstr ""
7785 7771
7786 msgid "connection ended unexpectedly" 7772 msgid "connection ended unexpectedly"
7787 msgstr "" 7773 msgstr "forbindelsen blev uventet afsluttet"
7788 7774
7789 #, python-format 7775 #, python-format
7790 msgid "unsupported URL component: \"%s\"" 7776 msgid "unsupported URL component: \"%s\""
7791 msgstr "" 7777 msgstr "ikke-understøttet URL-komponent: \"%s\""
7792 7778
7793 #, python-format 7779 #, python-format
7794 msgid "using %s\n" 7780 msgid "using %s\n"
7795 msgstr "bruger %s\n" 7781 msgstr "bruger %s\n"
7796 7782
7797 #, python-format 7783 #, python-format
7798 msgid "capabilities: %s\n" 7784 msgid "capabilities: %s\n"
7799 msgstr "" 7785 msgstr "kapaciteter: %s\n"
7800 7786
7801 msgid "operation not supported over http" 7787 msgid "operation not supported over http"
7802 msgstr "" 7788 msgstr "operationen understøttes ikke over http"
7803 7789
7804 #, python-format 7790 #, python-format
7805 msgid "sending %s command\n" 7791 msgid "sending %s command\n"
7806 msgstr "sender %s kommando\n" 7792 msgstr "sender %s kommando\n"
7807 7793
7934 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n" 7920 msgid "waiting for lock on %s held by %r\n"
7935 msgstr "" 7921 msgstr ""
7936 7922
7937 #, python-format 7923 #, python-format
7938 msgid "repository %s" 7924 msgid "repository %s"
7939 msgstr "" 7925 msgstr "arkiv %s"
7940 7926
7941 #, python-format 7927 #, python-format
7942 msgid "working directory of %s" 7928 msgid "working directory of %s"
7943 msgstr "" 7929 msgstr "arbejdsbibliotek for %s"
7944 7930
7945 #, python-format 7931 #, python-format
7946 msgid " %s: searching for copy revision for %s\n" 7932 msgid " %s: searching for copy revision for %s\n"
7947 msgstr "" 7933 msgstr ""
7948 7934
8060 msgid "found new changesets starting at " 8046 msgid "found new changesets starting at "
8061 msgstr "" 8047 msgstr ""
8062 8048
8063 #, python-format 8049 #, python-format
8064 msgid "%d total queries\n" 8050 msgid "%d total queries\n"
8065 msgstr "" 8051 msgstr "%d forespørgsler i alt\n"
8066 8052
8067 msgid "common changesets up to " 8053 msgid "common changesets up to "
8068 msgstr "" 8054 msgstr ""
8069 8055
8070 msgid "requesting all changes\n" 8056 msgid "requesting all changes\n"
8071 msgstr "" 8057 msgstr "anmoder om alle ændringer\n"
8072 8058
8073 msgid "" 8059 msgid ""
8074 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support " 8060 "Partial pull cannot be done because other repository doesn't support "
8075 "changegroupsubset." 8061 "changegroupsubset."
8076 msgstr "" 8062 msgstr ""
8260 msgid "update failed to remove %s: %s!\n" 8246 msgid "update failed to remove %s: %s!\n"
8261 msgstr "" 8247 msgstr ""
8262 8248
8263 #, python-format 8249 #, python-format
8264 msgid "getting %s\n" 8250 msgid "getting %s\n"
8265 msgstr "" 8251 msgstr "henter %s\n"
8266 8252
8267 #, python-format 8253 #, python-format
8268 msgid "moving %s to %s\n" 8254 msgid "moving %s to %s\n"
8269 msgstr "" 8255 msgstr ""
8270 8256
8314 msgid "unable to find '%s' for patching\n" 8300 msgid "unable to find '%s' for patching\n"
8315 msgstr "" 8301 msgstr ""
8316 8302
8317 #, python-format 8303 #, python-format
8318 msgid "patching file %s\n" 8304 msgid "patching file %s\n"
8319 msgstr "" 8305 msgstr "retter fil %s\n"
8320 8306
8321 #, python-format 8307 #, python-format
8322 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n" 8308 msgid "%d out of %d hunks FAILED -- saving rejects to file %s\n"
8323 msgstr "" 8309 msgstr ""
8324 8310
8326 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)" 8312 msgid "bad hunk #%d %s (%d %d %d %d)"
8327 msgstr "" 8313 msgstr ""
8328 8314
8329 #, python-format 8315 #, python-format
8330 msgid "file %s already exists\n" 8316 msgid "file %s already exists\n"
8331 msgstr "" 8317 msgstr "filen %s eksisterer allerede\n"
8332 8318
8333 #, python-format 8319 #, python-format
8334 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d %s).\n" 8320 msgid "Hunk #%d succeeded at %d %s(offset %d %s).\n"
8335 msgstr "" 8321 msgstr ""
8336 8322
8442 8428
8443 msgid "could not create remote repo" 8429 msgid "could not create remote repo"
8444 msgstr "" 8430 msgstr ""
8445 8431
8446 msgid "remote: " 8432 msgid "remote: "
8447 msgstr "" 8433 msgstr "fjern: "
8448 8434
8449 msgid "no suitable response from remote hg" 8435 msgid "no suitable response from remote hg"
8450 msgstr "" 8436 msgstr ""
8451 8437
8452 #, python-format 8438 #, python-format
8582 msgid "realm: %s\n" 8568 msgid "realm: %s\n"
8583 msgstr "" 8569 msgstr ""
8584 8570
8585 #, python-format 8571 #, python-format
8586 msgid "user: %s\n" 8572 msgid "user: %s\n"
8587 msgstr "" 8573 msgstr "bruger: %s\n"
8588 8574
8589 msgid "user:" 8575 msgid "user:"
8590 msgstr "" 8576 msgstr "bruger:"
8591 8577
8592 #, python-format 8578 #, python-format
8593 msgid "proxying through http://%s:%s\n" 8579 msgid "proxying through http://%s:%s\n"
8594 msgstr "" 8580 msgstr ""
8595 8581
8596 #, python-format 8582 #, python-format
8597 msgid "http auth: user %s, password %s\n" 8583 msgid "http auth: user %s, password %s\n"
8598 msgstr "" 8584 msgstr "http godkendelse: bruger %s, kodeord %s\n"
8599 8585
8600 #, python-format 8586 #, python-format
8601 msgid "%s, please check your locale settings" 8587 msgid "%s, please check your locale settings"
8602 msgstr "%s, tjek venligst dine sprogindstillinger" 8588 msgstr "%s, tjek venligst dine sprogindstillinger"
8603 8589
8694 msgid "%.2f KB" 8680 msgid "%.2f KB"
8695 msgstr "%.2f KB" 8681 msgstr "%.2f KB"
8696 8682
8697 #, python-format 8683 #, python-format
8698 msgid "%.0f bytes" 8684 msgid "%.0f bytes"
8699 msgstr "%.0f bytes" 8685 msgstr "%.0f byte"
8700 8686
8701 msgid "cannot verify bundle or remote repos" 8687 msgid "cannot verify bundle or remote repos"
8702 msgstr "" 8688 msgstr ""
8703 8689
8704 msgid "interrupted" 8690 msgid "interrupted"
8705 msgstr "afbrudt" 8691 msgstr "afbrudt"
8706 8692
8707 #, fuzzy, python-format 8693 #, python-format
8708 msgid "empty or missing %s" 8694 msgid "empty or missing %s"
8709 msgstr "tom eller mangler" 8695 msgstr "tom eller mangler %s"
8710 8696
8711 #, python-format 8697 #, python-format
8712 msgid "data length off by %d bytes" 8698 msgid "data length off by %d bytes"
8713 msgstr "" 8699 msgstr ""
8714 8700
8837 msgstr "fandt %d integritetsfejl!\n" 8823 msgstr "fandt %d integritetsfejl!\n"
8838 8824
8839 #, python-format 8825 #, python-format
8840 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n" 8826 msgid "(first damaged changeset appears to be %d)\n"
8841 msgstr "(første beskadigede ændring er tilsyneladende %d)\n" 8827 msgstr "(første beskadigede ændring er tilsyneladende %d)\n"
8842
8843 #~ msgid "No patches applied\n"
8844 #~ msgstr "Ingen rettelser er anvendt\n"