--- a/i18n/da.po Sun Nov 22 19:37:19 2009 +0100
+++ b/i18n/da.po Sun Nov 22 21:34:12 2009 +0100
@@ -17,8 +17,8 @@
msgstr ""
"Project-Id-Version: Mercurial\n"
"Report-Msgid-Bugs-To: <mercurial-devel@selenic.com>\n"
-"POT-Creation-Date: 2009-11-10 20:42+0100\n"
-"PO-Revision-Date: 2009-11-11 22:54+0100\n"
+"POT-Creation-Date: 2009-11-22 21:02+0100\n"
+"PO-Revision-Date: 2009-11-22 21:33+0100\n"
"Last-Translator: <mg@lazybytes.net>\n"
"Language-Team: Danish\n"
"MIME-Version: 1.0\n"
@@ -135,37 +135,37 @@
"- backout, commit, import, tag: Specify the commit date.\n"
"- log, revert, update: Select revision(s) by date.\n"
"\n"
-"Many date formats are valid. Here are some examples::\n"
-"\n"
-" \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (local timezone assumed)\n"
-" \"Dec 6 13:18 -0600\" (year assumed, time offset provided)\n"
-" \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
-" \"Dec 6\" (midnight)\n"
-" \"13:18\" (today assumed)\n"
-" \"3:39\" (3:39AM assumed)\n"
-" \"3:39pm\" (15:39)\n"
-" \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
-" \"2006-12-6 13:18\"\n"
-" \"2006-12-6\"\n"
-" \"12-6\"\n"
-" \"12/6\"\n"
-" \"12/6/6\" (Dec 6 2006)\n"
-"\n"
-"Lastly, there is Mercurial's internal format::\n"
-"\n"
-" \"1165432709 0\" (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
+"Many date formats are valid. Here are some examples:\n"
+"\n"
+"- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (local timezone assumed)\n"
+"- ``Dec 6 13:18 -0600`` (year assumed, time offset provided)\n"
+"- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC and GMT are aliases for +0000)\n"
+"- ``Dec 6`` (midnight)\n"
+"- ``13:18`` (today assumed)\n"
+"- ``3:39`` (3:39AM assumed)\n"
+"- ``3:39pm`` (15:39)\n"
+"- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n"
+"- ``2006-12-6 13:18``\n"
+"- ``2006-12-6``\n"
+"- ``12-6``\n"
+"- ``12/6``\n"
+"- ``12/6/6`` (Dec 6 2006)\n"
+"\n"
+"Lastly, there is Mercurial's internal format:\n"
+"\n"
+"- ``1165432709 0`` (Wed Dec 6 13:18:29 2006 UTC)\n"
"\n"
"This is the internal representation format for dates. unixtime is the\n"
"number of seconds since the epoch (1970-01-01 00:00 UTC). offset is\n"
"the offset of the local timezone, in seconds west of UTC (negative if\n"
"the timezone is east of UTC).\n"
"\n"
-"The log command also accepts date ranges::\n"
-"\n"
-" \"<{datetime}\" - at or before a given date/time\n"
-" \">{datetime}\" - on or after a given date/time\n"
-" \"{datetime} to {datetime}\" - a date range, inclusive\n"
-" \"-{days}\" - within a given number of days of today\n"
+"The log command also accepts date ranges:\n"
+"\n"
+"- ``<{datetime}`` - at or before a given date/time\n"
+"- ``>{datetime}`` - on or after a given date/time\n"
+"- ``{datetime} to {datetime}`` - a date range, inclusive\n"
+"- ``-{days}`` - within a given number of days of today\n"
msgstr ""
"Nogle kommandoer tillader brugeren at specificere en dato, f.eks.:\n"
"\n"
@@ -174,23 +174,23 @@
"\n"
"Der er mange gyldige datoformater. Her er nogle eksempler::\n"
"\n"
-" \"Wed Dec 6 13:18:29 2006\" (antager lokal tidszone)\n"
-" \"Dec 6 13:18 -0600\" (antager år, tidszone er angivet)\n"
-" \"Dec 6 13:18 UTC\" (UTC og GMT er aliaser for +0000)\n"
-" \"Dec 6\" (midnat)\n"
-" \"13:18\" (antager dags dato)\n"
-" \"3:39\"\n"
-" \"3:39pm\" (15:39)\n"
-" \"2006-12-06 13:18:29\" (ISO 8601 format)\n"
-" \"2006-12-6 13:18\"\n"
-" \"2006-12-6\"\n"
-" \"12-6\"\n"
-" \"12/6\"\n"
-" \"12/6/6\" (6. dec. 2006)\n"
+"- ``Wed Dec 6 13:18:29 2006`` (antager lokal tidszone)\n"
+"- ``Dec 6 13:18 -0600`` (antager år, tidszone er angivet)\n"
+"- ``Dec 6 13:18 UTC`` (UTC og GMT er aliaser for +0000)\n"
+"- ``Dec 6`` (midnat)\n"
+"- ``13:18`` (antager dags dato)\n"
+"- ``3:39``\n"
+"- ``3:39pm`` (15:39)\n"
+"- ``2006-12-06 13:18:29`` (ISO 8601 format)\n"
+"- ``2006-12-6 13:18``\n"
+"- ``2006-12-6``\n"
+"- ``12-6``\n"
+"- ``12/6``\n"
+"- ``12/6/6`` (6. dec. 2006)\n"
"\n"
"Endelig er der Mercurials interne format::\n"
"\n"
-" \"1165432709 0\" (Ons 6. dec. 13:18:29 2006 UTC)\n"
+"- ``1165432709 0`` (Ons 6. dec. 13:18:29 2006 UTC)\n"
"\n"
"Dette er den interne repræsentation af datoer. unixtime er\n"
"antallet af sekunder siden begyndelsen af epoken (1970-01-01 00:00\n"
@@ -199,10 +199,10 @@
"\n"
"Kommandoen log accepterer også datointervaller::\n"
"\n"
-" \"<{date}\" - på eller før den angivne dato/tidspunkt\n"
-" \">{date}\" - på eller efter den angivne dato/tidspunkt\n"
-" \"{date} to {date}\" - et datointerval, inklusiv endepunkterne\n"
-" \"-{days}\" - indenfor et angivet antal dage, fra dags dato\n"
+"- ``<{date}`` - på eller før den angivne dato/tidspunkt\n"
+"- ``>{date}`` - på eller efter den angivne dato/tidspunkt\n"
+"- ``{date} to {date}`` - et datointerval, inklusiv endepunkterne\n"
+"- ``-{days}`` - indenfor et angivet antal dage, fra dags dato\n"
msgid ""
"Mercurial's default format for showing changes between two versions of\n"
@@ -1813,6 +1813,11 @@
msgid "Mercurial failed to run itself, check hg executable is in PATH"
msgstr "Mercurial kunne ikke køre sig selv, kontroller om hg er i PATH"
+msgid ""
+"svn: cannot probe remote repository, assume it could be a subversion "
+"repository. Use --source-type if you know better.\n"
+msgstr ""
+
msgid "Subversion python bindings could not be loaded"
msgstr "Subversion python bindingerne kunne ikke indlæses"
@@ -3507,7 +3512,8 @@
" With arguments, set guards for the named patch.\n"
" NOTE: Specifying negative guards now requires '--'.\n"
"\n"
-" To set guards on another patch:\n"
+" To set guards on another patch::\n"
+"\n"
" hg qguard -- other.patch +2.6.17 -stable\n"
" "
msgstr ""
@@ -3640,7 +3646,7 @@
" qselect to tell mq which guards to use. A patch will be pushed if\n"
" it has no guards or any positive guards match the currently\n"
" selected guard, but will not be pushed if any negative guards\n"
-" match the current guard. For example:\n"
+" match the current guard. For example::\n"
"\n"
" qguard foo.patch -stable (negative guard)\n"
" qguard bar.patch +stable (positive guard)\n"
@@ -3708,11 +3714,14 @@
#, python-format
msgid "number of unguarded, unapplied patches has changed from %d to %d\n"
-msgstr "antallet af ufiltrerede og ikke-anvendte rettelser har ændret sig fra %dtil %d\n"
+msgstr ""
+"antallet af ufiltrerede og ikke-anvendte rettelser har ændret sig fra %dtil %"
+"d\n"
#, python-format
msgid "number of guarded, applied patches has changed from %d to %d\n"
-msgstr "antallet af filtrerede og anvendte rettelser har ændret sig fra %d til %d\n"
+msgstr ""
+"antallet af filtrerede og anvendte rettelser har ændret sig fra %d til %d\n"
msgid "guards in series file:\n"
msgstr "filtre i seriefilen:\n"
@@ -4132,10 +4141,13 @@
" ignore = version, help, update\n"
"\n"
"You can also enable the pager only for certain commands using\n"
-"pager.attend::\n"
+"pager.attend. Below is the default list of commands to be paged::\n"
"\n"
" [pager]\n"
-" attend = log\n"
+" attend = annotate, cat, diff, export, glog, log, qdiff\n"
+"\n"
+"Setting pager.attend to an empty value will cause all commands to be\n"
+"paged.\n"
"\n"
"If pager.attend is present, pager.ignore will be ignored.\n"
"\n"
@@ -4661,9 +4673,6 @@
msgid " and "
msgstr " og "
-msgid "y"
-msgstr "j"
-
#, python-format
msgid "record this change to %r?"
msgstr "optag denne ændring i %r?"
@@ -4744,32 +4753,27 @@
msgid ""
"recreate hardlinks between two repositories\n"
"\n"
-" When repositories are cloned locally, their data files will be "
-"hardlinked\n"
-" so that they only use the space of a single repository.\n"
-"\n"
-" Unfortunately, subsequent pulls into either repository will break "
-"hardlinks\n"
-" for any files touched by the new changesets, even if both repositories "
-"end\n"
-" up pulling the same changes.\n"
-"\n"
-" Similarly, passing --rev to \"hg clone\" will fail to use\n"
-" any hardlinks, falling back to a complete copy of the source "
-"repository.\n"
-"\n"
-" This command lets you recreate those hardlinks and reclaim that wasted\n"
-" space.\n"
-"\n"
-" This repository will be relinked to share space with ORIGIN, which must "
-"be\n"
-" on the same local disk. If ORIGIN is omitted, looks for \"default-relink"
-"\",\n"
-" then \"default\", in [paths].\n"
-"\n"
-" Do not attempt any read operations on this repository while the command "
-"is\n"
-" running. (Both repositories will be locked against writes.)\n"
+" When repositories are cloned locally, their data files will be\n"
+" hardlinked so that they only use the space of a single repository.\n"
+"\n"
+" Unfortunately, subsequent pulls into either repository will break\n"
+" hardlinks for any files touched by the new changesets, even if\n"
+" both repositories end up pulling the same changes.\n"
+"\n"
+" Similarly, passing --rev to \"hg clone\" will fail to use any\n"
+" hardlinks, falling back to a complete copy of the source\n"
+" repository.\n"
+"\n"
+" This command lets you recreate those hardlinks and reclaim that\n"
+" wasted space.\n"
+"\n"
+" This repository will be relinked to share space with ORIGIN, which\n"
+" must be on the same local disk. If ORIGIN is omitted, looks for\n"
+" \"default-relink\", then \"default\", in [paths].\n"
+"\n"
+" Do not attempt any read operations on this repository while the\n"
+" command is running. (Both repositories will be locked against\n"
+" writes.)\n"
" "
msgstr ""
@@ -5458,14 +5462,14 @@
" directory; use -r/--rev to specify a different revision.\n"
"\n"
" To specify the type of archive to create, use -t/--type. Valid\n"
-" types are::\n"
-"\n"
-" \"files\" (default): a directory full of files\n"
-" \"tar\": tar archive, uncompressed\n"
-" \"tbz2\": tar archive, compressed using bzip2\n"
-" \"tgz\": tar archive, compressed using gzip\n"
-" \"uzip\": zip archive, uncompressed\n"
-" \"zip\": zip archive, compressed using deflate\n"
+" types are:\n"
+"\n"
+" :``files``: a directory full of files (default)\n"
+" :``tar``: tar archive, uncompressed\n"
+" :``tbz2``: tar archive, compressed using bzip2\n"
+" :``tgz``: tar archive, compressed using gzip\n"
+" :``uzip``: zip archive, uncompressed\n"
+" :``zip``: zip archive, compressed using deflate\n"
"\n"
" The exact name of the destination archive or directory is given\n"
" using a format string; see 'hg help export' for details.\n"
@@ -5742,11 +5746,11 @@
"\n"
" Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
" given using a format string. The formatting rules are the same as\n"
-" for the export command, with the following additions::\n"
-"\n"
-" %s basename of file being printed\n"
-" %d dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
-" %p root-relative path name of file being printed\n"
+" for the export command, with the following additions:\n"
+"\n"
+" :``%s``: basename of file being printed\n"
+" :``%d``: dirname of file being printed, or '.' if in repository root\n"
+" :``%p``: root-relative path name of file being printed\n"
" "
msgstr ""
"udskriv den aktuelle eller en given revision af filer\n"
@@ -5758,12 +5762,12 @@
"\n"
" Output kan gemmes i en fil hvis navn angives med et formatstreng.\n"
" Reglerne for formatteringen er de samme som for export-kommandoen\n"
-" med følgende tilføjelser::\n"
-"\n"
-" %s grundnavn for filen som udskrives\n"
-" %d katalognavn for filen som blvier udskrevet\n"
-" eller '.' hvis filen er i katalogets rod\n"
-" %p rod-relativ sti for filen som bliver udkrevet\n"
+" med følgende tilføjelser:\n"
+"\n"
+" :``%s``: grundnavn for filen som udskrives\n"
+" :``%d``: katalognavn for filen som blvier udskrevet\n"
+" eller '.' hvis filen er i katalogets rod\n"
+" :``%p``: rod-relativ sti for filen som bliver udkrevet\n"
" "
msgid ""
@@ -5788,9 +5792,9 @@
" will be the null changeset). Otherwise, clone will initially check\n"
" out (in order of precedence):\n"
"\n"
-" a) the changeset, tag or branch specified with -u/--updaterev\n"
-" b) the changeset, tag or branch given with the first -r/--rev\n"
-" c) the head of the default branch\n"
+" a) the changeset, tag or branch specified with -u/--updaterev\n"
+" b) the changeset, tag or branch given with the first -r/--rev\n"
+" c) the head of the default branch\n"
"\n"
" Use 'hg clone -u . src dst' to checkout the source repository's\n"
" parent changeset (applicable for local source repositories only).\n"
@@ -5799,8 +5803,8 @@
" by listing each changeset (tag, or branch name) with -r/--rev.\n"
" If -r/--rev is used, the cloned repository will contain only a subset\n"
" of the changesets of the source repository. Only the set of changesets\n"
-" defined by all -r/--rev options (including their direct and indirect\n"
-" parent changesets) will be pulled into the destination repository.\n"
+" defined by all -r/--rev options (including all their ancestors)\n"
+" will be pulled into the destination repository.\n"
" No subsequent changesets (including subsequent tags) will be present\n"
" in the destination.\n"
"\n"
@@ -5848,11 +5852,11 @@
" et depot (.hg) og intet arbejdskatalog (arbejdskatalogets forælder\n"
" er sat til nul revisionen). Ellers vil clone kommandoen hente\n"
"\n"
-" a) ændringen, mærkaten eller grenen specificeret med\n"
-" -u/--updaterev\n"
-" b) ændringen, mærkaten eller grenen angivet med den første\n"
-" -r/--rev\n"
-" c) hovedet af default grenen\n"
+" a) ændringen, mærkaten eller grenen specificeret med\n"
+" -u/--updaterev\n"
+" b) ændringen, mærkaten eller grenen angivet med den første\n"
+" -r/--rev\n"
+" c) hovedet af default grenen\n"
"\n"
" Brug 'hg clone -u . kilde destination' for at hente ændringen i\n"
" kildedepotet ud i destinations depotet (kan kun anvendes ved\n"
@@ -5863,10 +5867,9 @@
" grennavn) med -r/--rev. Hvis -r/--rev tilvalget bruges, så vil det\n"
" klonede depot kun indeholde en delmængde af ændringerne i\n"
" kildedepotet. Det er kun mængden af ændringer defineret af alle\n"
-" -r/--rev tilvalgene (inklusiv deres direkte og indirekte forfædre)\n"
-" som vil blive hevet ind i destinationsdepotet. Ingen efterfølgende\n"
-" revisioner (inklusiv efterfølgende mærkater) vil findes i\n"
-" destinationen.\n"
+" -r/--rev tilvalgene (inklusiv alle deres forfædre) som vil blive\n"
+" hevet ind i destinationsdepotet. Ingen efterfølgende revisioner\n"
+" (inklusiv efterfølgende mærkater) vil findes i destinationen.\n"
"\n"
" Brug af -r/--rev (eller 'clone kilde#rev destination') medfører\n"
" --pull, selv ved lokale depoter.\n"
@@ -6193,16 +6196,16 @@
" first parent only.\n"
"\n"
" Output may be to a file, in which case the name of the file is\n"
-" given using a format string. The formatting rules are as follows::\n"
-"\n"
-" %% literal \"%\" character\n"
-" %H changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
-" %N number of patches being generated\n"
-" %R changeset revision number\n"
-" %b basename of the exporting repository\n"
-" %h short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
-" %n zero-padded sequence number, starting at 1\n"
-" %r zero-padded changeset revision number\n"
+" given using a format string. The formatting rules are as follows:\n"
+"\n"
+" :``%%``: literal \"%\" character\n"
+" :``%H``: changeset hash (40 bytes of hexadecimal)\n"
+" :``%N``: number of patches being generated\n"
+" :``%R``: changeset revision number\n"
+" :``%b``: basename of the exporting repository\n"
+" :``%h``: short-form changeset hash (12 bytes of hexadecimal)\n"
+" :``%n``: zero-padded sequence number, starting at 1\n"
+" :``%r``: zero-padded changeset revision number\n"
"\n"
" Without the -a/--text option, export will avoid generating diffs\n"
" of files it detects as binary. With -a, export will generate a\n"
@@ -6230,14 +6233,14 @@
" Uddata kan gemmes i en fil, og filnavnet er givet ved en\n"
" format-streng. Formatteringsreglerne er som følger::\n"
"\n"
-" %% litteral % tegn\n"
-" %H ændringshash (40 byte heksadecimal)\n"
-" %N antallet af rettelser som bliver genereret\n"
-" %R revisionnummer for ændringen\n"
-" %b grundnavn for det eksporterede depot\n"
-" %h kortform ændringshash (12 byte heksadecimal)\n"
-" %n nul-fyldt sekvensnummer, startende ved 1\n"
-" %r nul-fyldt revisionsnummer for ændringen\n"
+" :``%%``: litteral \"%\" tegn\n"
+" :``%H``: ændringshash (40 byte heksadecimal)\n"
+" :``%N``: antallet af rettelser som bliver genereret\n"
+" :``%R``: revisionnummer for ændringen\n"
+" :``%b``: grundnavn for det eksporterede depot\n"
+" :``%h``: kortform ændringshash (12 byte heksadecimal)\n"
+" :``%n``: nul-fyldt sekvensnummer, startende ved 1\n"
+" :``%r``: nul-fyldt revisionsnummer for ændringen\n"
"\n"
" Uden -a/--text tilvalget vil annotate undgå at behandle filer som\n"
" den detekterer som binære. Med -a vil annotate generere en\n"
@@ -6408,9 +6411,6 @@
msgid "no commands defined\n"
msgstr "ingen kommandoer defineret\n"
-msgid "enabled extensions:"
-msgstr "aktiverede udvidelser:"
-
msgid "no help text available"
msgstr "ingen hjælpetekst tilgængelig"
@@ -6432,6 +6432,9 @@
"basale kommandoer:\n"
"\n"
+msgid "enabled extensions:"
+msgstr "aktiverede udvidelser:"
+
msgid "DEPRECATED"
msgstr ""
@@ -7047,13 +7050,13 @@
" Transactions are used to encapsulate the effects of all commands\n"
" that create new changesets or propagate existing changesets into a\n"
" repository. For example, the following commands are transactional,\n"
-" and their effects can be rolled back::\n"
-"\n"
-" commit\n"
-" import\n"
-" pull\n"
-" push (with this repository as destination)\n"
-" unbundle\n"
+" and their effects can be rolled back:\n"
+"\n"
+" - commit\n"
+" - import\n"
+" - pull\n"
+" - push (with this repository as destination)\n"
+" - unbundle\n"
"\n"
" This command is not intended for use on public repositories. Once\n"
" changes are visible for pull by other users, rolling a transaction\n"
@@ -7352,13 +7355,13 @@
" The following rules apply when the working directory contains\n"
" uncommitted changes:\n"
"\n"
-" 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, uncommitted\n"
-" changes are merged into the requested changeset, and the merged "
-"result\n"
-" is left uncommitted. Updating and merging will occur only if the\n"
-" requested changeset is an ancestor or descendant of the parent\n"
-" changeset. Otherwise, the update is aborted and the uncommitted "
-"changes\n"
+" 1. If neither -c/--check nor -C/--clean is specified, and if\n"
+" the requested changeset is an ancestor or descendant of\n"
+" the working directory's parent, the uncommitted changes\n"
+" are merged into the requested changeset and the merged\n"
+" result is left uncommitted. If the requested changeset is\n"
+" not an ancestor or descendant (that is, it is on another\n"
+" branch), the update is aborted and the uncommitted changes\n"
" are preserved.\n"
"\n"
" 2. With the -c/--check option, the update is aborted and the\n"
@@ -7388,13 +7391,14 @@
" De følgende regler gælder når arbejdskataloget indeholder\n"
" udeponerede ændringer:\n"
"\n"
-" 1. Hvis hverken -c/--check eler -C/--clean er angivet, så bliver\n"
-" udeponerede ændringer føjet ind i den ønskede ændring og det\n"
-" sammenføjne resultat bliver efterlad udeponeret. Opdateringen\n"
-" eller sammenføjningen vil kun finde sted hvis den ønskede\n"
-" ændring er forfar til eller nedstammer fra forældreændringen.\n"
-" Ellers vil opdateringen blive afbrudt og de udeponerede\n"
-" ændringer bliver bevaret.\n"
+" 1. Hvis hverken -c/--check eller -C/--clean er angivet og hvis den\n"
+" ønskede ændring er en forfar til eller nedstammer fra\n"
+" arbejdskatalogets forældre, så bliver udeponerede ændringer\n"
+" føjet ind i den ønskede ændring og det sammenføjne resultat\n"
+" bliver efterlad udeponeret. Hvis den ønskede ændring ikke er\n"
+" forfar til eller nedstammer fra forældreændringen (det vil\n"
+" sige, den er på en anden gren), så vil opdateringen blive\n"
+" afbrudt og de udeponerede ændringer bliver bevaret.\n"
"\n"
" 2. Med -c/--check tilvalget vil opdateringen blive afbrudt og de\n"
" udeponerede ændringer bliver bevaret.\n"
@@ -7696,8 +7700,8 @@
msgid "revision, tag or branch to check out"
msgstr "revision, mærkat eller gren som skal hentes ud"
-msgid "a changeset you would like to have after cloning"
-msgstr "en ændringer du gerne vil have efter kloningen"
+msgid "clone only the specified revisions and ancestors"
+msgstr "klon kun de specificerede revisioner og deres forfædre"
msgid "[OPTION]... SOURCE [DEST]"
msgstr "[TILVALG]... KILDE [MÅL]"
@@ -8266,6 +8270,16 @@
msgstr "ingen definition for alias '%s'\n"
#, python-format
+msgid ""
+"alias for: hg %s\n"
+"\n"
+"%s"
+msgstr ""
+"alias for: hg %s\n"
+"\n"
+"%s"
+
+#, python-format
msgid "alias '%s' resolves to unknown command '%s'\n"
msgstr "alias '%s' oversætter til ukendt kommando '%s'\n"
@@ -8274,8 +8288,8 @@
msgstr "alias '%s' oversætter til tvetydig kommando '%s'\n"
#, python-format
-msgid "malformed --config option: %s"
-msgstr "misdannet --config tilvalg: %s"
+msgid "malformed --config option: %r (use --config section.name=value)"
+msgstr "misdannet --config tilvalg: %r (brug --config sektion.navn=værdi)"
#, python-format
msgid "extension '%s' overrides commands: %s\n"
@@ -8490,6 +8504,12 @@
msgid "%s hook is invalid (\"%s\" not in a module)"
msgstr ""
+msgid "exception from first failed import attempt:\n"
+msgstr "fejltekst fra første fejlede import-forsøg:\n"
+
+msgid "exception from second failed import attempt:\n"
+msgstr "fejltekst fra andet fejlede import-forsøg:\n"
+
#, python-format
msgid "%s hook is invalid (import of \"%s\" failed)"
msgstr ""
@@ -8632,7 +8652,7 @@
msgstr "ukendt revision '%s'"
msgid "abandoned transaction found - run hg recover"
-msgstr ""
+msgstr "fandt en efterladt transaktion - kør hg recover"
msgid "rolling back interrupted transaction\n"
msgstr "ruller afbrudt transaktion tilbage\n"
@@ -8665,6 +8685,8 @@
msgid "cannot partially commit a merge (do not specify files or patterns)"
msgstr ""
+"kan ikke deponere en sammenføjning partielt (undgå at specificere filer "
+"eller mønstre)"
msgid "file not found!"
msgstr "filen blev ikke fundet!"
@@ -8695,6 +8717,8 @@
"%s: files over 10MB may cause memory and performance problems\n"
"(use 'hg revert %s' to unadd the file)\n"
msgstr ""
+"%s: filer på over 10 MB kan skabe hukommelses- og ydelsesproblemer\n"
+"(brug 'hg revert %s' for at u-tilføje filen)\n"
#, python-format
msgid "%s not added: only files and symlinks supported currently\n"
@@ -8756,7 +8780,7 @@
msgstr "(glemte du at sammenføje? brug push -f for at gennemtvinge)\n"
msgid "note: unsynced remote changes!\n"
-msgstr ""
+msgstr "bemærk: usynkroniserede ændringer i fjernsystemet!\n"
#, python-format
msgid "%d changesets found\n"
@@ -8799,10 +8823,10 @@
msgstr "låsning af fjerndepotet fejlede"
msgid "the server sent an unknown error code"
-msgstr ""
+msgstr "serveren sendte en ukendt fejlkode"
msgid "streaming all changes\n"
-msgstr ""
+msgstr "streamer alle ændringer\n"
#, python-format
msgid "%d files to transfer, %s of data\n"
@@ -8817,7 +8841,7 @@
#, python-format
msgid "sending mail: smtp host %s, port %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "sender mail: smtp host %s, port %s\n"
msgid "can't use TLS: Python SSL support not installed"
msgstr "kan ikke bruge TLS: Python SSL support er ikke installeret"
@@ -8842,7 +8866,7 @@
#, python-format
msgid "ignoring invalid sendcharset: %s\n"
-msgstr ""
+msgstr "ignorerer ugyldigt sendcharset: %s\n"
#, python-format
msgid "invalid email address: %s"